<xmp id="wwowe"><nav id="wwowe"></nav>
<optgroup id="wwowe"><strong id="wwowe"></strong></optgroup>
<optgroup id="wwowe"><optgroup id="wwowe"></optgroup></optgroup>
<menu id="wwowe"></menu>
  • <menu id="wwowe"><tt id="wwowe"></tt></menu>

    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本8篇

    時間:2021-06-25 寫作知識 點擊:

     瘋狂動物城是一座獨特的現代動物城。每種動物在這里都有自己的住所,比如雄偉的撒哈拉廣場或常年寒冷的冰川小鎮。 以下是為大家整理的關于《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本的文章8篇 ,歡迎品鑒!

    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本篇1

      1--Fear,treachery,bloodlust.  

      恐懼,背叛,殺戮。

      2--Thousandsofyearsagothesewerethe... 

      幾千年前    這些   是...

      3--forcesthatruledourworld 

      支配著我們的世界的力量

      4--Aworldwherepreywerescaredofpredators. 

      一個獵物擔心著捕食者的世界。

      5--Andpredatorshadanuncontrollable...

      捕食者有一個無法控制的...

      6--biologicalurgetomaim,andmaul,and...

      生理上的沖動去傷害,殘害,并且...

      7--Awww!噢!

      8--Blood!Blood!Blood! 

      血!血!血!

      9--And..death! 

      和..死!

      10--Ahhh...

      唉唉......

      11--Backthen,theworldwasdividedintwo.

      在那時,世界分為二種。

      12--Viciouspredator,ormeekprey. 

      兇猛的捕食者與脆弱的獵物。

      13--Butovertime,weevolved,andmovedbeyondorprimitivesavageways.

      但隨著時間的推移,我們進化了并拋棄了野蠻的性格。

      14--Nowpredatorandpreyliveinharmony. 

      現在捕食者與獵物和睦相處。

      15--Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities. 

      而且所有的年輕的動物都有著各種的可能。

      16--Yeah,Idon'thavetocowerinaaherdanymore. 

      耶,我再也不用躲在洞穴里了。

      17--Instead,Icanbeanastronaut. 

      取而代之,我可以當太空人。

      18--Idon'thavetobealonelyhunteranymore.TodayIcanhuntfortaxexemptions. 

      我再也不用當一個孤獨的獵人。如今我可以狩獵稅收。

      19--I'mgonnabeanactuary. 

      我可以當一個保險精算師。

      20--AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe... 

      而且我可讓這個世界成為一個更好的地方。我可以當...

      21--Apoliceofficer! 

      一位珀莉絲奧菲斯爾!

      22--Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard! 

      兔子警察,這是我聽過最蠢的事了!

      23--Itmayseemimpossibletosmallminds.I'mlookingatyou,GideonGrey. 

      這也許對心態渺小的人來說是不可能。我在說你呢,吉帝恩葛瑞。

      24--But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia. 

      但是,坐落在211英哩遠,有著一做偉大的城市動物邦。

      25--Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace. 

      我們的祖先在那兒簽定了和平協議。

      26--Anddeclaredthatanyonecanbeanything! 

      而且他們宣告人人都有無限可能!

      27--Thankyouandgoodnight. 

      感謝你們,晚安。

      28--Judy,youeverwonderhowyourmomandmegottobesodarnhappy?朱迪,你有沒有想過為什么你媽咪跟我這么快樂?

      29--Nope沒了("雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離")

      30--Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon? 

      好吧,因為我們放棄了自己的夢想,并且定居了下來。對吧,邦妮?

      31--Oh,yes.That'sright,Stu.Wesettledhard. 

      嗯,這是真的,斯圖。我們艱難的定居下來了。

      32--Yousee,that'sthebeautyofcomplacency,Jude. 

      你看,這就是這的好處,朱迪。

      33--Ifyoudon'ttryanythingnew,you'llneverfail.

       如果你不嘗試新事物,你就永遠不會失敗。

      34--Iliketrying,actually. 

      事實上我喜歡嘗試。

      35--Whatyourfathermeans,hon,isthatit'sgonnabedifficult,impossibleeven... 

      親愛的,你爹地是指,對你而言成為警察可能會很艱難...

      36---foryoutobecomeapoliceofficer. 

      -讓你成為一名警察。

      -Right.There'sneverbeenabunnycop.

      -沒錯,從來沒有一只兔子警察。

      37---No.-Bunniesdon'tdothat.

      -沒有-兔子么永遠做不到。

      38---Never.-Never.

      -從來沒有。-從來沒有。

      39--Well...ThenIguessI'llhavetobethefirstone.

      嗯...那么我想我必須是第一個了。

      40--BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!

      因為我要讓世界變得更美好!

      41--Or,heck,youknow.Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,

      或者說,哎呀,你知道的。你說你想讓世界變成更好的地方,

      42--nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.

      沒有比做拔胡蘿卜的更好的了。

      43--Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.

      沒錯!你爹地、我和你的275個兄弟姊妹。

      44---We'rechangingtheworld.-Yeah.

      -我們正在改變這個世界。-耶。

      45---Onecarrotatatime.-Amentothat.-

       一次一個胡蘿卜。-但愿如此。

      46--Carrotfarmingisanobleprofession.

      拔蘿卜是一個崇高的職業。

      47--Yougetit,honey?Imean,it'sgreattohavedreams.

      你明白嗎,親愛的?我的意思是,這是偉大的夢想。

      48--Yeah,justaslongasyoudon'tbelieveinthemtoomuch.

      有夢想很好,只要你不要太相信它。

      49--Wheretheheck'dshego?

      她跑哪去了?

      50--Givemeyourticketsrightnow,orI'mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.

      現在給我你的票,不然我就踢你那溫順的小綿羊屁股。

      51--Ow!Cutitout,Gideon!

      噢!不要這樣,吉帝恩!

      52--Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?

      巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了嗎?

      53---Hey!Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.- 

      喂!你聽到她說的了!停下來!-好裝扮啊,失敗者。

      54--Whatcrazyworldareyoulivinginwhereyouthinkabunnycouldbeacop?

      你生活在什么瘋狂的世界讓你覺得兔子可能是警察?

      55---Kindlyreturnmyfriend'stickets.-Comeandgetthem.Butwatchout.- 

      請把票還給我的朋友們。-來啊自己來拿啊,但小心了。

      56--CauseI'mafox,andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,

      因為我是一只狐貍,和你一樣在你的愚蠢的小舞臺劇說,

      57--uspredatorsusedtoeatprey.Andthatkillerinstinct'sstillinourdenna.我的有著仍然有獵捕的天性,殘暴仍然在我的"DENNA"里。

      58---Uh,I'mprettymuchsureit'spronouncedDNA. 

      -嗯,我非常肯定應該念DNA。

      -Don'ttellmewhatIknow,Travis.

      -不要告訴我什么,我都知道,特拉維斯。

      59--Youdon'tscareme,Gideon.

      你嚇不倒我的,吉迪恩。

      60--Scarednow?

      現在害怕嗎?

      61--Lookathernosetwitch,sheisscared.

      看她的小鼻子抽動,她是害怕了。

      62--Cry,littlebabybunny!Cry...Ow...

      哭了,小寶貝兔子!哭哇...嗷...

      63--Oh,youdon'tknowwhentoquit,doyou?

      哦,你就是不知道什么時候放棄,對吧?

      64--Huh!

      呵呵!

      65--Iwantyoutorememberthismomentthenexttimeyouthinkyouwilleverbe...

      我要你永遠記住這一刻,下次你別認為你會是任何人......

      66--anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.

      你只是個會愚蠢的拔胡蘿卜的農民。

      67---Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?

      -你看起來很糟。-你沒事吧,茱蒂??

      68--Yeah,yeah,I'mokay.Hereyougo.

      嗯,恩,我沒事,給你。

      69---Wow,yougotourtickets!-You'reawesome,Judy.

      -哇,你拿到了我們的票!-你真棒,朱迪。

      70--Yeah,thatGideonGreydoesn'tknowwhathe'stalkingabout!

      沒錯!那個吉帝恩葛瑞根本不知道他再說什么!

      71--Well,hewasrightaboutonething.

      嗯,他有一件事說對了。

      72--Idon'tknowwhentoquit.

      我不知道什么時候放棄。

      73--ZOOTOPIAPOLICEACADEMY 

      動物烏托邦警察學院

      74--Listenup,cadets.Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.

      聽好了,學員。動物烏托邦的市區范圍內擁有12個獨特的生態系統。

      75--Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.

      極地區、撒哈拉廣場、熱帶雨林區,僅舉幾例。

      76--You'regonnahavetomasterallofthembeforeyouhitthestreets.

      你必須在你上街前掌握它們的一切。

      77--Orguesswhat?You'llbedead!

      或者,你猜怎么著?你就會死!

      78--Scorchingsandstorm.

      炎炎的沙塵暴。

      79--You'redead,bunnybumpkin.

      你死定了,土包子兔子。

      80--Onethousandfootfall.

      一千尺大瀑布。

      81--You'redead,carrotface.

      你死定了,吃胡蘿卜的。

      82--Frigidicewall.

      嚴寒的冰墻。

      83--You'redead,farmgirl.

      你死定了,農家少女。

      84--Enormouscriminal.You'redead.

      重量級罪犯。你死定了。

      85--Dead.Dead.Dead.

      死。死。死。

      86--Ohhh...!

      噢噢噢......!

      87--Filthytoilet.You'redead,fluffbutt.

      骯臟的廁所。你死定了,屁股長毛的。

      88--Justquitandgohome,fuzzybunny.

      趕快放棄,然后回家,小兔子。

      89---There'sneverbeenabunnycop.Never. 

      從未有兔子警察。決對不會有。

      -Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.- 

      -你只是一個愚蠢的拔胡蘿卜的小兔子。

      90--AsmayorofZootopia,Iamproudtoannouncethatmymammalinclusion...

      身為動物邦的市長,我很自豪地宣布,我的哺乳動物法案...

      91--initiative,hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

      主動,培訓產生的第一名已從警校畢業。

      92--Valedictorianofherclass,ZPD'sveryfirstrabbitofficer...

      作為他們班的畢業生致詞,市警局的第一位兔子警官...

      93--JudyHopps.

      朱迪哈波絲。

      94--AssistantMayorBellwether,herbadge.

      羊咩咩市長助理,她的警徽。

      95---Oh,yes,yes!-Thankyou.

      -嗯,是的先生!-謝謝。

      96--Judy,itismygreatprivilegetoofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...

      朱迪,這是我莫大的榮幸正式分配你到動物烏托邦的中心......

      97--PrecinctOne.CityCenter.

      一號轄區,市中心。

      98---Yeh!-Yeh!- 

      耶!-耶!

      99--CongratulationsOfficerHopps.

      恭喜你哈波絲警官。

      100--Iwon'tletyoudown.

      我不會讓你失望的。

      101--ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.

      從我還是迷你兔子起這一直是我的夢想。

      102--Youknow,it'sarealprouddayforuslittleguys.

      你知道,這對我們這些小家伙是個光榮的一天。

      103--Bellwether,makeroom,willyou?

      領頭羊,騰出空間,你愿意嗎?

      104--Okay,OfficerHopps.Let'sseethoseteeth!

      好了,哈波絲警官,讓我們看看那些大板牙!

      105--OfficerHopps,lookhere.

      哈波絲警官,請看這里。

      106---We'rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.

      -我們非常為你感到驕傲,朱迪。-還有害怕。

      107---Yes.-Really,it'skindofaproud-scaredcombo.

      -是的。-真的,因為這是一個危險的工作。

      108--Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity

      .我的意思是,動物烏托邦。它這么的遠,這么大的一個城市。

      109--Guys,I'vebeenworkingforthismywholelife.

      伙計們,放松,我等了一輩子了。

      110--Weknow.Andwe'rejustalittleexitedforyou,butterrified.

      我們知道。而我們只是替你感到興奮但也害怕。

      111--Theonlythingwehavetofearisfearitself.

      我們唯一需要畏懼的就是恐懼本身。

      112--Andalsobears.Wehavebearstofear,too.

      和熊。我們也要擔心熊,還有獅子。

      113---Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?

      -獅子和狼沒什么。-狼?

      114---Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?

      -黃鼠狼。-你有一次跟黃鼠狼斗地主?

      115--Yeah,hecheatslikethere'snotomorrow.

      沒錯,他們會出老千整死你。

      116--Youknowwhat?Prettymuchallpredators.

      你知道嗎?任何掠食者。

      117---AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.

      -動物邦里到處都是。-夠了,斯圖。

      118--Andfoxesaretheworst.

      狐貍是最差勁的。

      119--Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.

      是啊,其實,你爹地是對的。

      120--It'sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?

      這在他們的天性里。記得那只吉迪恩葛瑞干了什么?

      121--WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.當我九歲。吉迪恩葛瑞正好討人厭又是只狐貍。

      122--Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.

      我知道很多兔子也都很討人厭。

      123--Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,

      我們當然都知道,絕對。但是以防萬一,

      124--wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.

      我們給你做了一個保命袋要給你帶著。

      125---Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.

      -我們放了些點心在里面。-這是防狐喇叭。

      126---Yeah,it'ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.

      -是的,帶著它你會很安全。-這是防狐噴霧。

      127--Thedeterrentandtherepellant,that'sallsheneeds.

      她有防狐喇叭跟防狐噴霧跟夠了。

      128---Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!

      -看一下這個!-哦,老天爺!

      129--Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.

      天啊,他不需要狐貍電擊器好嗎,斯圖。

      130--Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?

      拜托。怎么會不需要狐貍電擊器了?

      131--Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.

      好吧,好吧,你看,為了讓你們別再說了,我拿這個。

      132--Terrific!Everyonewins!

      太好了,雙贏!

      133--Arriving,ZootopiaExpress.

      到達動物邦的特快車。

      134--Okay,gottago.Bye!

      好了,我要走了。再見!

      135--Mmm.Iloveyou,guys.

      嗯。我愛你們。

      136--Loveyou,too.

      我們也愛你。

      137---Oh,cripes,herecomethewaterworks.-Oh,Stu.Pullittogether.-喔天阿,大洪水要來了。-哦,斯圖。振作點。

      138--Byeeverybody!

      再見大家!

      139--ByeJudy,Iloveyou!Bye!

      再見朱迪,我愛你!再見!

      140--Bye!再見!

      141--YOUARENOWLEAVINGBUNNYBURROW.

      你正在離開兔窩鎮。

      142--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      143--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      144--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      145--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      146--*ImesseduptonightIlostanotherfight** 

      今晚我搞砸了,又再一次落敗*

      147--*IstillmessupbutI'lljuststartagain** 

      雖然搞砸了,但我依然會重新開始*

      148--*IkeepfallingdownIkeeponhittingtheground** 

      我總是摔倒總是重重摔到地上*

      149--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext** 

      而我總能重新振作去迎接嶄新的未來*

      150--*Birdsdon'tjustflyTheyfalldownandgetup* 

      *鳥兒不僅僅高飛,它們跌落后又重新展翅*

      151--*Nobodylearnswithoutgettingitwrong* 

      *學習時沒有人不曾不犯錯*

      152--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein* 

      *我絕不放棄,我絕不屈服*

      153--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain* 

      *直到我抵達終點并且我會再次重新出發*

      154--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything* 

      *不我不會放棄我要嘗試到底*

      155--*IwannatryeventhoughIcouldfail* 

      *即便我可能失敗我也要嘗試到底*

      156--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein* 

      *我絕不放棄,我絕不屈服*

      157--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain* 

      *直到我抵達終點并且我會再次重新出發*

      158--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything* 

      *不我不會放棄我要嘗試到底*

      159--*IwannatryeventhoughIcouldfail* 

      *即便我可能失敗我也要嘗試到底*

      160--*OhohohohoohTryeverything* 

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

      161--*OhohohohoohTryeverything* 

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

      162--*OhohohohoohTryeverything* 

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

      163--*Ohohohohooh* 

      *哦,哦,哦,哦,哦*

    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本篇2

      背叛和嗜血Fear,treachery,bloodlust.數萬年前支配著我們的世界Thousandsofyearsagotheseweretheforcesthatruledourworld那時食草動物懼怕食肉動物Aworldwherepreywerescaredofpredators.而食肉動物無法遏制的本能Andpredatorshadanuncontrollable...讓他們捕獵

      殘殺

      還有biologicalurgetomaim,andmaul,and...流血

      血

      血Blood!Blood!Blood!胡蘿卜日才藝秀和死亡And..Death!那時世界分成兩部分Backthen,theworldwasdividedintwo.兇殘的食肉動物

      和溫順的食草動物Viciouspredator,ormeekprey.兇殘的食肉動物溫順的食草動物但我們也隨著時間進化Butovertime,weevolved,將這原始野蠻的生活方式拋在身后andmovedbeyondorprimitivesavageways.現在食肉和食草動物和諧共處Nowpredatorandpreyliveinharmony.每只哺乳動物的未來都有了無限可能Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities.我不用再縮在羊群里了Yeah,Idon"thavetocowerinaaherdanymore.英文的黑羊BlackSheep等于中文的害群之馬我可以做宇航員Instead,Icanbeanastronaut.我不用再孤單地追捕狩獵了Idon"thavetobealonelyhunteranymore.我可以追捕逃稅的人TodayIcanhuntfortaxexemptions.我要做精算師I"mgonnabeanactuary.我可以讓世界更美好

      我要做

      AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe...警&amp;hearts;察&amp;hearts;Apoliceofficer!兔子警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      簡直蠢透了Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard!眼界狹窄的當然覺得不可能Itmayseemimpossibletosmallminds.說的就是你

      吉迪恩·格雷I"mlookingatyou,GideonGrey.但是211英里外就是偉大的動物城But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia.我們雙方的祖先簽訂和平契約Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace.胡蘿卜日才藝秀正式宣布

      誰都能成就無限可能Anddeclaredthatanyonecanbeanything!謝謝大家

      晚安Thankyouandgoodnight.朱迪

      你想沒想過Judy,youeverwonderhow你媽媽和我為什么這么幸福嗎yourmomandmegottobesodarnhappy?沒有Nope.我們放棄了夢想

      安定了下來

      對嗎邦妮Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon?是啊

      斯圖

      我們可安定了Oh,yes.That"sright,Stu.Wesettledhard.這就是知足常樂

      朱迪Yousee,that"sthebeautyofcomplacency,Jude.不嘗試新的事物

      就絕不會失敗Ifyoudon"ttryanythingnew,you"llneverfail.我挺喜歡嘗試的Iliketrying,actually.親愛的

      你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸是說Whatyourfathermeans,hon,成為警官對你來說非常難isthatit"sgonnabedifficult,impossibleeven...甚至是不可能的foryoutobecomeapoliceofficer.是啊

      還從沒有兔子做過警&amp;hearts;察&amp;hearts;Right.There"sneverbeenabunnycop.-沒有

      -兔子不做警&amp;hearts;察&amp;hearts;-No.-Bunniesdon"tdothat.

      -絕不會

      -絕不-Never.-Never.那我就是第一個了Well...ThenIguessI"llhavetobethefirstone.因為我要讓世界更美好BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!或者

      這樣Or,heck,youknow.想讓世界更美好嗎Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,做個種胡蘿卜的農民最好了nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.是啊

      你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸和我

      還有你275個兄弟姐妹Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.我們就是在改變世界We"rechangingtheworld.-一根胡蘿卜一根胡蘿卜地拯救

      -可不是嘛-Onecarrotatatime.-Amentothat.種胡蘿卜是光榮的職業Carrotfarmingisanobleprofession.只要把種子撒進土里Justputtingtheseedsintheground...用土蓋上...Atonewiththesoil.Justgettingcoveredindirt.可不是嗎

      有夢想是好事Yougetit,honey.Imean,it"sgreattohavedreams.只要別陷進去就好Yeah,justaslongasyoudon"tbelieveinthemtoomuch.她去哪了Wheretheheck"dshego?把票給我Givemeyourticketsrightnow,不然揍扁你溫順的小羊屁&amp;hearts;股&amp;hearts;orI"mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.住手

      吉迪恩Cutitout,Gideon!咩咩

      你要哭嗎Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?-聽她的

      快住手

      -戲服不錯

      小廢物-Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.你是瘋到什么樣Whatcrazyworldareyoulivingin才覺得兔子能當警&amp;hearts;察&amp;hearts;whereyouthinkabunnycouldbeacop?

      乖乖把票還給他們Kindlyreturnmyfriend"stickets.有種來拿

      但是小心點Comeandgetthem.Butwatchout.因為我是狐貍CauseI"mafox,你在那蠢貨舞臺劇上也說了andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,以前食肉動物吃食草動物uspredatorsusedtoeatprey.殺手本能還在我們的DANA里Andthatkillerinstinct"sstillinourDANA.那個

      應該是DNAUh,I"mprettymuchsureit"spronouncedDNA.我知道

      不用你告訴我

      崔維斯Don"ttellmewhatIknow,Travis.我不怕你

      吉迪恩Youdon"tscareme,Gideon.現在怕了嗎Scarednow?看那鼻子抽的

      她怕了呢Lookathernosetwitch,sheisscared.哭吧

      小兔兔

      哭吧Cry,littlebabybunny!Cry...你就是不肯放棄是吧Oh,youdon"tknowwhentoquit,doyou?你給我記住這一刻Iwantyoutorememberthismoment免得你再不安分thenexttimeyouthinkyouwilleverbe...忘了自己就是只種胡蘿卜的蠢兔子anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.-好重啊

      -你沒事吧

      朱迪-Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?我沒事

      給你Yeah,yeah,I"mokay.Hereyougo.-你把票拿回來了

      -你真棒

      朱迪-Wow,yougotourtickets!-You"reawesome,Judy.吉迪恩·格雷真是胡說八道Yeah,thatGideonGreydoesn"tknowwhathe"stalkingabout!有件事他是說對了Well,hewasrightaboutonething.我就是不肯放棄Idon"tknowwhentoquit.

      動物城警&amp;hearts;察&amp;hearts;學校聽好了

      學員們Listenup,cadets.動物城境內有12個獨特的生態系統Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.15年后比如冰原鎮

      撒哈拉廣場

      熱帶雨林區Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.正式上崗前You"regonnahaveto每個區域都要非常熟悉masterallofthembeforeyouhitthestreets.不然呢

      就死了Orguesswhat?You"llbedead!熾熱沙塵暴Scorchingsandstorm.死了

      兔寶寶You"redead,bunnybumpkin.一千英尺攀高Onethousandfootfall.死了

      胡蘿卜頭You"redead,carrotface.冰墻攀巖Frigidicewall.死了

      小山妞You"redead,farmgirl.大塊頭罪犯

      死了Enormouscriminal.You"redead.死了

      死了

      死了Dead.Dead.Dead.臟馬桶

      死了

      小毛球Filthytoilet.You"redead,fluffbutt.退學回家吧

      毛兔兔Justquitandgohome,fuzzybunny.-從沒有兔子當過警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      -從沒有-There"sneverbeenabunnycop.-Never.-從沒有

      -種胡蘿卜的蠢兔子-Never.-Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.作為動物城的市長AsmayorofZootopia,我很榮幸地宣布

      哺乳動物選拔行動的Iamproudtoannouncethatmymammalinclusioninitiative,第一批警校學員已經畢業了hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

      本屆畢業生代表

      警局第一位兔子警官Valedictorianofherclass,ZPD"sveryfirstrabbitofficer...朱迪·跳跳JudyHopps.頭羊市長助理

      她的警徽AssistantMayorBellwether,herbadge.-對了

      -謝謝-Oh,yes,yes!-Thankyou.朱迪

      我很榮幸地Judy,itismygreatprivilege將你分配到動物城的中心toofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...一區

      市中心PrecinctOne.CityCenter.恭喜你

      跳跳警官Congratulations,OfficerHopps.我不會讓你失望的Iwon"tletyoudown.這是我從小的夢想ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.這是屬于我們小動物的驕傲Youknow,it"sarealprouddayforuslittleguys.頭羊

      快點讓開Bellwether,makeroom,willyou?Comeon.好了

      跳跳警官

      笑一個Okay,OfficerHopps.Let"sseethoseteeth!跳跳警官

      看這里OfficerHopps,lookhere.-我們真為你驕傲

      朱迪

      -也有點擔心-We"rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.祝你好運

      朱迪-是啊

      -又驕傲又擔心-Yes.-Really,it"skindofaproud-scaredcombo.動物城啊

      那么遠

      那么大Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity.爸媽

      我這輩子都在為這一刻努力Guys,I"vebeenworkingforthismywholelife.我們知道

      我們是替你高興

      也有點害怕Weknow.Andwe"rejustalittleexcitedforyou,butterrified.除了恐懼

      沒什么好害怕的Theonlythingwehavetofearisfearitself.還有熊

      熊也要怕Andalsobears.Wehavebearstofear,too.-更不用說獅子和狼了

      -狼

      -Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?-黃鼠狼

      -你還和黃鼠狼玩過牌-Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?是啊

      他那作弊真是沒底線Yeah,hecheatslikethere"snotomorrow.說真的

      食肉動物都一樣Youknowwhat?Prettymuchallpredators.-動物城全都是

      -斯圖-AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.狐貍是最差勁的Andfoxesaretheworst.你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸說的有點道理Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.這是天生的

      還記得吉迪恩·格雷嗎It"sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?我才九歲

      他是個混&amp;hearts;蛋&amp;hearts;

      剛好也是只狐貍WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.我認識的兔子里也有不少混&amp;hearts;蛋&amp;hearts;呢Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.是啊

      可不是

      可是以防萬一Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,我們給你弄了個愛心包wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.-放了點點心

      -這是震狐器-Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.-拿著挺放心的

      -驅狐噴霧-Yeah,it"ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.又震懾又驅趕

      夠了Thedeterrentandtherepellant,that"sallsheneeds.-看看這個

      -天哪-Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!不用帶電狐器吧

      斯圖Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.得了吧

      電狐器總能用得上Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?好了

      好吧

      我帶著這個

      好讓你們消停Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.太棒了

      大家都開心Terrific!Everyonewins!進站列車

      終點動物城Arriving,ZootopiaExpress.好了

      得走了

      再見Okay,gottago.Bye!我愛你們

      Iloveyou,guys.愛你Loveyou,too.天哪

      要哭鼻子了Oh,cripes,herecomethewaterworks.斯圖

      振作點Oh,Stu.Pullittogether.大家再見Byeeverybody!再見

      朱迪

      我愛你ByeJudy,Iloveyou!Bye!再見Bye!正駛離兔窩鎮人口跌倒重來

      我又一次被打敗Imesseduptonight,Ilostanotherfight灰頭土臉的我回到起點IstillmessupbutI"lljuststartagain經歷失望

      被命運絆倒摔傷Ikeepfallingdown,Ikeeponhittingtheground我還是站起來走向前Ialwaysgetupnowtoseewhat"snext曾經墜落

      才能學會飛翔Birdsdon"tjustfly,theyfalldownandgetup走過錯路

      才找得到正途Nobodylearnswithoutgettingitwrong不能放棄

      我絕不會停Iwon"tgiveup,noIwon"tgivein道路的終點

      是我新起點"TilIreachtheendandthenI"llstartagain我不會離去

      我想要上天入地NoIwon"tleave,Iwannatryeverything闖蕩世界

      哪怕會遍體鱗傷IwannatryeventhoughIcouldfail不能放棄

      我絕不會停Iwon"tgiveup,noIwon"tgivein道路的終點

      是我新起點"TilIreachtheendandthenI"llstartagain我不會離去

      我想要上天入地NoIwon"tleave,Iwannatryeverything闖蕩世界

      哪怕會遍體鱗傷IwannatryeventhoughIcouldfail勇敢去闖

      Tryeverything別怕受傷Tryeverything堅持夢想Tryeverything我要犯錯

      永遠不停下腳步I"llkeeponmakingthosenewmistakes不斷犯錯

      勇敢去嘗試I"llkeeponmakingthemeveryday不停下腳步Thosenewmistakes勇敢去闖Tryeverything別怕受傷Tryeverything不斷前進Tryeverything堅持夢想Tryeverything鮮榨金合歡汁取餐處我是夏奇羚

      歡迎來到動物城I"mGazelle.WelcometoZootopia.歡迎來到穿山甲公&amp;hearts;寓&amp;hearts;AndwelcometotheGrandPangolinArms.魅力四射的豪華公&amp;hearts;寓&amp;hearts;Luxuryapartmentswithcharm.每月一次免費除虱

      鑰匙別丟了Complementarydelousingonceamonth.Don"tloseyourkey!謝謝Thankyou.-你們好

      我是朱迪

      新鄰居

      -我們聲音可大了-Oh,hi!I"mJudy,yournewneighbour!-Yeah?Well,we"reloud.也不會道歉的Don"texpectustoapologizeforit.油油的墻Greasywalls.晃晃的床Ricketybed.瘋癲的鄰居Crazyneighbors.我喜歡Iloveit!別這樣

      他先露的牙

      Comeon!Hebaredhisteethfirst!你好Excuseme!在下面Downhere!-你好

      -我的天哪-Hi.-O...M...Goodness!還真招了只兔子啊Theyreallydidhireabunny.天哪

      說實話Ho-whop!Igottatellyou,你比我想的還要可愛you"reevencuterthanIthoughtyou"dbe.你可能不知道Ooh,ah,youprobablydidn"tknow,兔子可以互相說可愛butabunnycancallanotherbunny&quot;Cute&quot;,但是換了其他動物

      就有點...butwhenotheranimalsdoit,that"salittle...真抱歉

      我

      本杰明·爪豪斯Iamsosorry!Me,BenjaminClawhauser.大家都以為我Theguyeveryonethinksis只是愛吃甜甜圈的軟萌警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      還給你套刻板印象justaflabbydonut-lovingcop,stereotypingyou.沒事的No,it"sokay.你那里有個

      那個You"veactuallygot...there"sa...-什么

      -脖子里

      領子上面-Awhat?-Inyourneck.Thefold.-那個

      -你在這啊

      小壞蛋-The...this...-Oh,thereyouwent,youlittledickens!我得去點名了

      哪邊...Hehehe,Ishouldgettorollcall,sowhichwaydoI...-大辦公室在那邊左側

      -謝謝-Oh,bullpen"sovertheretotheleft.-Great.Thankyou!這小兔子會被生吞活剝的Thatpoorlittlebunny"sgonnageteatenalive.我是跳跳警官

      準備好讓世界更美好了嗎OfficerHopps.Youreadytomaketheworldabetterplace?全體都有Attention!好了

      好了

      都坐下

      Allright.Allright.Everybodysit.我這里有三件事I"vegotthreeitemsonthedocket.首先來說屋子里的大象First,weneedtoacknowledgetheelephantintheroom.顯而易見的事弗朗辛

      生日快樂Francine.Happybirthday.第二件事Numbertwo.有些新人我得介紹一下TherearesomenewrecruitswithusIshouldintroduce,我就不介紹了

      因為

      我不在乎butI"mnotgoingtobecause...Idon"tcare.最后

      有14起哺乳動物失蹤案Finally,wehave14missingmammalcases.全是食肉動物

      從大北極熊到小水獺Allpredators.Fromagiantpolarbeartoateensylittleotter.市政廳天天追在我屁&amp;hearts;股&amp;hearts;后面AndCityHallisrightupmytailtofindthem.這是頭等大事

      任務分配Thisisprioritynumberone.Assignments.灰熊利

      牙邁爾

      德爾加多警官OfficersGrizzoli,Fangmeyer,Delgato.你們負責熱帶雨林區的失蹤案YourteamtakemissingmammalsfromtheRainforestDistrict.麥克角

      犀威茲

      狼法德警官OfficersMcHorn,Rhinowitz,Wolfard.你們負責撒哈拉廣場區YourteamstakeSaharaSquare.河馬金斯

      吼洛夫

      象克鼻警官

      冰原鎮OfficersHiggins,Snarlov,Trunkaby.Tundratown.最后

      第一只兔子

      跳跳警官Andfinally,ourfirstbunny,OfficerHopps.交通協管

      解散Parkingduty.Dismissed.交通協管Parkingduty?局長

      牛局長Chief?ChiefBogo?長官

      你說有14起哺乳動物失蹤案Sir.Yousaidtherewerefourteenmissingmammalcases.-所以呢

      -我可以負責一起-So?-SoIcanhandleone.

      您可能忘了

      我畢業時是班里第一名Youprobablyforgotbut,Iwastopofmyclassattheacademy.沒忘

      就是不在乎Didn"tforget.Justdon"tcare.長官

      我可不是只吉祥物Sir,I"mnotjustsometokenbunny.那一天開100張停車罰單應該沒問題Wellthen,writingahundredticketsadayshouldbeeasy.100張

      我才不開100張呢100tickets.I"mnotgonnawrite100tickets.我要開200張

      中午之前I"mgonnawrite200tickets.Beforenoon.隨時停車超時中午之前200張Twohundredticketsbeforenoon!201張201.看著點路

      狐貍Hey,watchwhereyou"regoing,fox!他去哪了Where"dhego?我不知道你大白天的Listen.Iknowwhatyou"redoing出來晃悠什么呢skulkingaroundduringdaylighthours,但我不想惹麻煩

      快走吧butIdon"twantanytroubleinhere.Sohittheroad!我也不是想找麻煩的I"mnotlookingforanytroubleeither,sir...我只想買&amp;hearts;&amp;hearts;個大冰棍

      給我兒子IsimplywannabuyaJumbo-Pop.Formylittleboy.要紅的還是藍的Youwantthered,ortheblue,pal?我真是I"msucha...行了

      孩子

      回去吧Oh,comeon,kid.Backup.聽我說

      怎么回事Listen,buddy.What?你那邊沒有給狐貍開的冰淇淋店嗎Therearen"tanyfoxicecreamjointsinyourpartoftown?有啊

      有

      只是我兒子No,no.Thereare,thereare.It"sjust,myboy,

      這只小傻狐貍

      特別迷大象thisgoofylittlestinker,helovesallthingselephant.長大了也想當大象Hewantstobeonewhenhegrowsup.多可愛啊Isn"tthatadorable?我怎么忍&amp;hearts;心讓他夢想破滅呢WhotheheckamItocrushhislittledreams,huh?Right?你是不識字嗎

      狐貍

      看這個Look,youprobablycan"tread,fox,butthesignsays我們有權拒絕提供服務wereservetherighttorefuseservicetoanyone!快走吧Sobeatit.后面都等著呢You"reholdinguptheline.你好

      不好意思Hello.Excuseme.你也和其他人一樣Hey,you"regonnahaveto得排隊等著

      交通協管waityourturnlikeeveryoneelse,metermaid.其實我是警員Actually,I"manofficer.就問一下Justhaveaquickquestion.你的顧客們知道Areyourcustomersawarethey"regetting吃的餅干和冰淇淋里有鼻涕嗎snotandmucuswiththeircookiesandcream?你說什么呢Whatareyoutalkingabout?我不想惹麻煩Well.Idon"twannacauseyouanytrouble,但是不戴鼻套盛冰淇淋butIbelievescoopingicecreamwith是嚴重違反健康條例的anunglovedtrunkisaclass3healthcodeviolation.這也不是小事了Whichiskindofabigdeal.當然

      如果你肯戴上OfcourseIcouldletyouoff我是可以給你個警告了事withawarningifyouweretoglovethosetrunks

      而且

      還得給這位and...Idon"tknow...finishsellingthis...爸爸和他兒子

      賣&amp;hearts;&amp;hearts;一根

      什么nicedadandhissona...Whatwasit?大冰棒

      拜托了AJumbo-Pop.Please.大冰棒AJumbo-Pop.-15塊

      -非常感謝

      謝謝你-$15.-Thankyousomuch.Thankyou.不會吧Ohno,areyoukiddingme...忘帶錢包了Idon"thavemywallet!真是就差忘帶腦袋了I"dlosemyheadifitweren"tattachedtomyneck.真是啊

      天哪

      不好意思That"sthetruth.Oh,boy.I"msorry,pal.大概是你最糟的生日了Gottabeabouttheworstbirthdayever.別生我的氣

      謝謝你Pleasedon"tbemadatme.Thanksanyway.不用找了Keepthechange.警官

      真是感恩戴德Officer,Ican"tthankyouenough.太好了

      怎么回報你啊Sokind.Really.CanIpayyouback?不用

      我請了Oh,no.Mytreat.主要是聽到別人It"sjust,youknowitburnsmeup對狐貍有偏見我就受不了toseefolkswithsuchbackwardattitudestowardsfoxes.我只是想說Ijustwanttosayyou"re你是位好父親

      口才真棒agreatdadandjustarealarticulatefella.真是過獎了Well,thatishighpraise.我也很少遇到不看低我的人It"srarethatIfindsomeonesonon-patronizing.-警官你叫

      -跳跳

      你是-Officer?-Hopps.Mr..?

      王爾德

      尼克·王爾德Wilde.NickWilde.你呢

      小家伙

      長大了想做大象嗎Andyou,littleguy.Youwannabeanelephantwhenyougrowup?那就去做大象好了

      這是動物城Youbeanelephant.BecausethisisZootopia.誰都能成就無限可能Anyonecanbeanything.我總這么跟他說Itellhimthatallthetime.好了

      給你

      雙爪抱住Allright,hereyougo.Twopaws.看這笑臉

      生日快樂真開心Yeah.Oh,lookatthatsmile,that"sahappybirthdaysmile!好了

      嘟嘟兩聲道個別吧Allright,giveheralittlebye-byetoot-toot.-再見了

      -再見-Bye,now!-Goodbye!小大象Hey,littletoot-toot...鼠曼兄弟銀行爪子冰棍Pawpsicles.來吃爪子冰棍GetyourPawpsicles.爪子冰棍-木材送到了

      -怎么這個顏色-Lumberdelivery.-What"swiththecolor?顏色

      這是紅木Thecolor?Uh...it"sredwood.39

      40

      給你39,40,thereyougo.裝小孩真厲害

      大家伙Waytoworkthatdiaper,bigguy.不跟爸爸吻別嗎Nokissbye-byefordaddy?再敢親我

      我把你臉咬下來Youkissmetomorrow,I"llbiteyourfaceoff!再見Ciao.我為你出頭

      你卻騙了我Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.騙子Youliar!

      這叫智取

      親愛的It"scalledahustle,Sweetheart.我可不是騙子

      他才是AndI"mnottheliar.Heis.好了

      狡猾的尼克

      你被捕了Allright,Slick-Nick.You"reunderarrest.真的嗎

      為什么Really?Forwhat?我也不清楚

      無證經營食品嗎Gee,Idon"tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?跨區運輸未申報商品Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?-虛假廣&amp;hearts;告&amp;hearts;

      -許可證

      商品申報憑證-Falseadvertizing.-Permit.Receiptofdeclaredcommerce.我沒做虛假廣&amp;hearts;告&amp;hearts;

      再會AndIdidn"tfalselyadvertizeanything.Takecare.你跟老鼠說冰棒棍是紅木的YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!是啊

      紅色的木頭

      簡稱就是That"sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.紅木Woodthatisred.你動不了我的

      蘿卜頭Youcan"ttouchme,Carrots.我從小就開始這么干了I"vebeendoingthissinceIwasborn.不許再叫我蘿卜頭You"regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.我的錯

      我只是覺得你Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...肯定是從遍地胡蘿卜的屯里來的吧fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?不不Uh,no.鹿溪才是屯

      我在兔窩鎮長大PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.來聽聽這個故事你熟不熟Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.天真的小山妞成績好

      有理想Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideas就覺得

      我得去動物城decides&quot;Hey,lookatme,I"mgonnamovetoZootopia...食肉和食草動物和平相處

      還一起唱山歌&amp;hearts;wherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!&quot;

      結果呢

      哎呀

      他們關系并不好Onlytofind,whoopsie,wedon"tallgetalong.做大城市警&amp;hearts;察&amp;hearts;的夢想Andthatdreamofbecomingabigcitycop,哎呀呀

      成了交通協管doublewhoopsie,she"sametermaid.還有哎呀呀呀Andwhoopsienumberthree-sie,沒人關心她和她的夢想noonecaresaboutherorherdreams.夢想很快就破滅了Andsoonenoughthosedreamsdie,然后身體和精神都消沉下去andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualor只能住在橋洞里livinginaboxunderabridge.終于發現自己只能選擇回家Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhome夾著自己那條withthatcutefuzzywuzzy毛茸茸的小尾巴

      變成了littletailbetweenherlegstobecome...你是兔窩鎮的

      對吧You"refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?種胡蘿卜的農民Sohowaboutacarrotfarmer?聽著不錯吧Thatsoundaboutright?小心點

      不然就不止是你的夢想被碾碎了Becarefulnow,oritwon"tjustbeyourdreamsgettingcrushed.沒人能告訴我做什么不做什么NoonetellsmewhatIcanorcan"tbe.尤其是個沒膽量的混球Especiallynotsomejerkwhoneverhadthegutsto只知道智取爪子冰棍trytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.好了Allright,look.大家來到動物城EveryonecomestoZootopia覺得能成就無限可能thinkingtheycanbeanythingtheywant.其實不行

      你只能成為自己Well,youcan"t.Youcanonlybewhatyouare.

      狐貍狡猾

      兔子蠢Slyfox.Dumbbunny.我不蠢I"mnotadumbbunny.好吧

      這也不是濕水泥Right.Andthat"snotwetcement.你做不了真正的警&amp;hearts;察&amp;hearts;的You"llneverbearealcop.做交通協管倒是挺不錯You"reacutemetermaid,though.沒準能做督察員呢

      加油Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.一人份胡蘿卜一人份胡蘿卜爸爸媽媽-爸爸媽媽

      -看她

      親愛的-Oh,hey,it"smyparents!-Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!你好啊

      厲害的朱迪Heythere,JudetheDude.第一天做警&amp;hearts;察&amp;hearts;怎么樣Howwasyourfirstdayontheforce?-可棒了

      -跟想的一樣嗎-Itwasrealgreat!-Yeah?Everythingyoueverhoped?當然了

      還有呢Absolutely.Andmore.大家都可好了

      我覺得Everyone"ssonice,andIfeellike...自己真的有點成就I"mreallymakingadifference.等等

      天哪

      邦妮Waitasecond.Holycranks,Bonnie.-看看

      -我的天哪-Lookatthat!-Oh,mysweetheaven!朱迪

      你是交通協管嗎Judy,areyouametermaid?這個

      只是暫時的Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..-警局最安全的工作

      -她不是真警&amp;hearts;察&amp;hearts;-It"sthesafestjobontheforce!-She"snotarealcop!-祈禱終于有回音了

      -贊美主-Ourprayershavebeenanswered!-Gloriousday!交通協管

      交通協管

      交通協管Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!-爸爸

      爸爸

      -交通協管

      -Dad!Dad!-Metermaid!今天很漫長了

      我得Youknowwhat,it"sbeenareallylongday,Ishould...-你休息吧

      -好好協管交通去吧-Yougetsomerest.-Thosemetersaren"tgonnamaidthemselves.-再見

      -再見-Bye-bye.-Bye-bye.兔子

      快關了那喪氣的歌&amp;hearts;Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!別煩交通協管

      沒聽她說話嗎Leavethemetermaidalone,didn"tyouhearherconversation?-她覺得自己是廢物

      -閉嘴-Shefeelslikeafailure!-Oh,shutup!-你閉嘴

      -你閉嘴-Youshutup!-Youshutup!-你閉嘴

      -明天又是新的一天-Youshutup!-Tomorrowisanotherday.是啊

      還可能更糟呢Yeah,butitmightbeworse!我才超了30秒Iwas30secondsover!你真厲害

      姑娘Yeah,you"rearealhero,lady.我媽媽說她想讓你去死Mymommysaysshewishesyouweredead.土包子

      我交的稅養的你Uncoolrabbit,mytaxdollarspayyoursalary.我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iamarealcop.Iamarealcop.我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iamarealcop.Iamarealcop.你

      兔子Hey,you!Bunny!先生

      您如果有意見Sir,ifyouhaveagrievance可以去交通法庭起訴youmaycontestrecitationintrafficcourt.你說什么呢

      我的店Whatareyoutalkingabout?!Myshop!剛被搶了

      看

      他跑了Itwasjustrobbed!Look,he"sgettingaway!你是警&amp;hearts;察&amp;hearts;嗎Well,areyouacopornot?是啊

      是啊

      不用擔心

      先生

      交給我

      Yes!Yes!Don"tworry,sir,Igotthis!站住Stop!我是警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      站住Stopinthenameofthelaw!來抓我啊

      毛尾巴Catchmeifya"can,cottontail!小心Comingthrough!我是麥克角警官

      發現違法行為ThisisofficerMcHorn.Wegota10-31.交給我

      跳跳警官

      我在追了Igotdibs!OfficerHopps,Iaminpursuit!小嚙齒城你

      站住You!Freeze!交通協管

      等真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;來吧Hey,metermaid!Waitfortherealcops!站住Stop!抱歉

      借過

      抱歉

      對不起Sorry!Comingthrough.Excuseme.Excuseme.Pardon.再見了

      平腳怪Bonvoyage,flatfoot!-站住

      -吃個甜甜圈吧

      條子-Stoprightthere!-Haveadonut,coppa!大甜甜圈老鼠家飯店天哪

      看到那豹紋打底褲了嗎Ohmygod,didyouseethoseleopardprintjeggings?-發型好棒

      -謝謝-Iloveyourhair.-Thankyou.來找爸爸吧Cometopapa!好了

      您得跟其他人一樣排隊Okay.You"regonnahavetobepatientandwaitinline耐心等

      水獺頓太太

      好嗎justlikeeveryoneelse,Mrs.Otterton.Okay?-黃鼠狼上門了

      -跳跳-Ipoppedtheweasel!-Hopps!牛局長擅離職守

      引發公眾恐慌Abandoningyourpost.Incitingascurry.危及嚙齒動物生命

      Recklessendangermentofrodents...但說句公道話But,tobefair,你確實阻止了個惡棍youdidstopamastercriminal偷走兩袋發霉的洋蔥fromstealingtwodozenmoldyonions.抱歉

      長官

      這些不是洋蔥Hatetodisagreewithyou,sir,butthosearen"tonions.這些是藏紅花屬植物

      午夜嚎叫[拉丁文]Thoseareacrocusvarietycalledmidnicampumholicithias.是C類藥用植物

      長官They"reaclassCbotanical,sir.我家那里Well,Igrewupinafamily都流行種植業whereplanthusbandrywaskindofathing...-閉上你的小嘴

      -長官

      我抓住了壞人-Shutyourtinymouthnow!-Sir,Igotthebadguy.這是我的工作That"smyjob.你的工作是開違章停車罰單Yourjobisputtingticketsonparkedcars!局長

      水獺頓夫人又來找你了Chief,Mrs.Otterton"sheretoseeyouagain.-現在不行

      -我只想知道你是不是-Notnow.-Okay,Ijustneedtoknowifyouwantto...-這次見見

      她好像挺傷心

      -現在不行-takeitthistimesheseemsreallyupset...-Notnow!長官

      我不想做交通協管Sir.Idon"twannabeametermaid,我想做真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iwannabearealcop.你以為市長把你分過來時DoyouthinkthemayoraskedwhatIwanted...-問過我想要什么嗎

      -可是

      長官-whenheassignedyoutome?-But,sir...生活不是卡&amp;hearts;通&amp;hearts;音樂劇Lifeisn"tsomecartoonmusical只要唱唱跳跳的

      然后無聊的夢whereyousingalittlesong,andyourinsipiddreams...就奇跡般地成真了

      放手吧magicallycometrue!Soletitgo.牛局長

      拜托了

      五分鐘就好

      ChiefBogo,please!Fiveminutesofyourtime,please.抱歉

      長官

      我想攔住她

      但是太滑了I"msorrysir.Itriedtostopher,she"ssuperslippery.我得坐一坐Igottagositdown.夫人

      我說了

      我們已經盡力了Ma"am,asI"vetoldyou,we"redoingeverythingwecan.我丈夫失蹤十天了Myhusbandhasbeenmissingfortendays.-他叫艾米特·水獺頓

      -我知道-HisnameisEmmittOtterton.-Yes.Iknow.是花匠

      我們有兩個孩子He"saflorist.Wehave2beautifulchildren.他不會憑空消失的Hewouldneverjustdisappear.夫人

      我們的警探都很忙Ma"am,ourdetectivesareverybusy.拜托了

      肯定有人肯去找艾米特的Please.There"sgottabesomebodytofindmyEmmitt.-水獺頓夫人

      -我可以去-Mrs.Otterton.-Iwillfindhim.謝謝你

      保佑你

      小兔子Thankyou!Blessyou,blessyou,littlebunny!拿著這個

      找到我的艾米特Takethis.FindmyEmmitt.帶他回來見我和孩子們

      拜托了Bringhimhometomeandmybabies.Please.水獺頓夫人

      請在外面等Mrs.Otterton.Pleasewaitouthere.好啊

      太感謝你們兩個了Ofcourse.Oh,thankyoubothsomuch!稍等Onesecond.-你被炒了

      -什么

      為什么-You"refired.-What?Why?違抗命令

      我要打開門Insubordination!Now.I"mgoingtoopenthisdoor,然后你告訴那水獺andyou"regoingtotellthatOtter你之前是交通協管

      有嚴重妄想癥you"reaformermetermaidwithdelusionofgrandeur,不能接這個案子whowillnotbetakingthecase.我聽說跳跳警官接了案子

      IjustheardOfficerHoppsistakingthecase!頭羊市長助理AssistantMayorBellwether!哺乳動物選拔行動真的有了成效TheMammalInclusionInitiativeisreallystartingtopayoff.獅心市長肯定高興壞了MayorLionheartisjustgonnabesojazzed!先別告訴市長吧No,let"snottellthemayorjustyet.信息發送成功

      好了AndIsentit,anditisdone,soIdiddothat.我覺得這下案子有把握了Allright,well,I"dsaythecaseisingoodhands.我們小動物就得互相照應Uslittleguysreallyneedtosticktogether,right?-才能羊眉兔氣

      -真逗-Likeglue.-Goodone.有問題就打我電&amp;hearts;話&amp;hearts;

      好嗎Justcallmeifyoueverneedanything.Okay?我就是你在市政廳的朋友You"vealwaysgotafriendatCityHall,好了

      朱迪

      再見Judy.Allright!Bye-bye!謝謝你

      女士Thankyou,ma"am!我給你48小時Iwillgiveyou48hours.太棒了Yes!-也就是兩天時間內找到艾米特·水獺頓

      -好-That"stwodaystofindEmmittOtterton.-Okay.但是找不到

      你就得辭職But...youstrikeout,youresign.好吧

      成交Okay.Deal.很好

      爪豪斯會把完整的案宗給你Splendid.Clawhauserwillgiveyouthecompletecasefile.給你

      失蹤的水獺Hereyougo.Onemissingotter.動物城警局失蹤哺乳動物報告動物城警局失蹤哺乳動物報告-就這么點

      -就是說呀

      -That"sit?-Yikes!這是我見過的最薄的案宗了

      線索

      無ThatisthesmallestcasefileI"veeverseen.Leads,none.目擊證人

      無Witnesses,none.而且你現在還進不了電腦系統

      所以Andyou"renotinthecomputersystemyet,so...資源

      無Resources,none!希望你沒把自己的前途Hoo,Ihopeyoudidn"tstakeyourcareer都賭在這個案子上oncrackingthisone.好吧

      最后出現的地點Okay.Lastknownsighting.可以借我用一下嗎

      謝謝CanIjustborrow?Thankyou.-爪子冰棒

      -作案兇器-Pawpsicle?-Themurderweapon!-&quot;來嘗嘗爪子冰棒&quot;

      -沒錯

      因為那-&quot;GetyourPawpsicle&quot;...-Yeah!Causethat...那是什么意思Whatdoesthatmean?意思是我有線索了ItmeansIhavealead.-你好

      又是我

      -是嘟嘟警官啊-Hi!Hello!It"smeagain!-Hey!It"sOfficerToot-Toot.不

      我是跳跳警官No.Actuallyit"sOfficerHopps,我要問你幾個問題

      是關于一個案子的andI"mheretoaskyousomequestionsaboutacase.怎么了

      交通協管Whathappened,metermaid?有人把交通錐標偷走了嗎Didsomeonestealatrafficcone?不是我&amp;hearts;干&amp;hearts;的Itwasn"tme.蘿卜頭

      你會把寶寶吵醒的Hey,Carrots,you"regonnawakethebaby.我要去工作了Igottagettowork.這很重要

      先生Thisisimportant,sir.你那十塊錢的爪子冰棒可以等一會再賣&amp;hearts;&amp;hearts;

      IthinkyourtendollarsworthofPawpsiclescanwait.小家伙

      我一天掙兩百塊呢Imake200bucksaday,fluff.從我12歲起

      一年365天無休365daysayear,sinceIwas12.時間就是金錢

      讓開Andtimeismoney.Hopalong.請你看一下這張照片Pleasejustlookatthepicture.水獺頓先生手里的爪子冰棒是你賣&amp;hearts;&amp;hearts;給他的吧YousoldMr.OttertonthatPawpsicle,right?-你認識他嗎

      -沒有我不認識的人-Doyouknowhim?-Iknoweverybody.而且我還知道某處的一家玩具店AndIalsoknowthatsomewhere丟了一個毛絨玩具there"satoystoremissingitsstuffedanimal,所以你趕緊回盒子里待著吧sowhydon"tyougetbacktoyourbox?好吧

      看來你是敬酒不吃吃罰酒Fine.Thenwe"llhavetodothisthehardway.你把我的嬰兒車鎖住了嗎Didyoujustbootmystroller?尼古拉斯·王爾德

      你被捕了NicholasWilde,youareunderarrest.理由呢

      傷害你的感情嗎Forwhat?Hurtingyourfeelings?偷稅漏稅Felonytaxevasion.從你12歲開始

      每年365天Yeah..200dollarsaday,365daysayear,每天200塊sinceyouwere12...一共是20年

      所以乘以20that"stwodecades,sotimestwenty,也就是146萬

      應該沒錯吧whichis1,460,000,Ithink.雖然我只是只蠢兔子Imean,Iamjustadumbbunny,不過我們很會算數[繁殖]butwearegoodatmultiplying.總而言之

      在你的稅務報表上Anyway,accordingtoyourtaxforms,你申報了

      讓我看看

      零元的稅

      youreported,letmeseehere,zero!倒霉的是Unfortunately,稅收表格上作假是重罪lyingonafederalformisapunishableoffense.-要判刑5年

      -空口無憑-5yearsjailtime.-Well,it"smywordagainstyours.小家伙

      從我12歲起200bucksaday,fluff,每年365天

      每天200塊365daysayear,sinceIwastwelve.其實呢

      我都錄下來了Actuallyit"syourwordagainstyours.如果你想要這支筆

      你就得幫我找到Andifyouwantthispenyou"regoingtohelpme這只失蹤的水獺

      不然的話findthispoormissingotter,ortheonlyplace你就只能在監獄的食堂里賣&amp;hearts;&amp;hearts;冰棒了you"llbesellingPawpsiclesistheprisoncafeteria.這叫智取

      親愛的It"scalledahustle,...

      《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

      1--Fear,treachery,bloodlust.

      恐懼,背叛,殺戮。

      2--Thousandsofyearsagothesewerethe...

      幾千年前 這些 是...

      3--forcesthatruledourworld

      支配著我們的世界的力量

      4--Aworldwherepreywerescaredofpredators.

      一個獵物擔心著捕食者的世界。

      5--Andpredatorshadanuncontrollable...

      捕食者有一個無法控制的...

      6--biologicalurgetomaim,andmaul,and...

      生理上的沖動去傷害,殘害,并且...

      7--Awww! 噢!

      8--Blood!Blood!Blood!

      血!血!血!

      9--And..death!

      和..死!

      10--Ahhh...

      唉唉......

      11--Backthen,theworldwasdividedintwo.

      在那時,世界分為二種。

      12--Viciouspredator,ormeekprey.

      兇猛的捕食者與脆弱的獵物。

      13--Butovertime,weevolved,andmovedbeyondorprimitivesavageways.

      但隨著時間的推移,我們進化了并拋棄了野蠻的性格。

      14--Nowpredatorandpreyliveinharmony.

      現在捕食者與獵物和睦相處。

      15--Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities.

      而且所有的年輕的動物都有著各種的可能。

      16--Yeah,Idon'thavetocowerinaaherdanymore.

      耶,我再也不用躲在洞穴里了。

      17--Instead,Icanbeanastronaut.

      取而代之,我可以當太空人。

      18--Idon'thavetobealonelyhunteranymore.TodayIcanhuntfortaxexemptions.

      我再也不用當一個孤獨的獵人。如今我可以狩獵稅收。

      19--I'mgonnabeanactuary.

      我可以當一個保險精算師。

      20--AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe...

      而且我可讓這個世界成為一個更好的地方。我可以當...

      21--Apoliceofficer!

      一位珀莉絲奧菲斯爾!

      22--Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard!

      兔子警察,這是我聽過最蠢的事了!

      23--Itmayseemimpossibletosmallminds.I'mlookingatyou,GideonGrey.

      這也許對心態渺小的人來說是不可能。我在說你呢,吉帝恩葛瑞。

      24--But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia.

      但是,坐落在 211 英哩遠,有著一做偉大的城市動物邦。

      25--Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace.

      我們的祖先在那兒簽定了和平協議。

      26--Anddeclaredthatanyonecanbeanything!

      而且他們宣告人人都有無限可能!

      27--Thankyouandgoodnight.

      感謝你們,晚安。

      28--Judy,youeverwonderhowyourmomandmegottobesodarnhappy? 朱迪,你有沒有想過為什么你媽咪跟我這么快樂?

      29--Nope 沒了("雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離")

      30--Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon?

      好吧,因為我們放棄了自己的夢想,并且定居了下來。對吧,邦妮?

      31--Oh,yes.That'sright,Stu.Wesettledhard.

      嗯,這是真的,斯圖。我們艱難的定居下來了。

      32--Yousee,that'sthebeautyofcomplacency,Jude.

      你看,這就是這的好處,朱迪。

      33--Ifyoudon'ttryanythingnew,you'llneverfail.

      如果你不嘗試新事物,你就永遠不會失敗。

      34--Iliketrying,actually.

      事實上我喜歡嘗試。

      35--Whatyourfathermeans,hon,isthatit'sgonnabedifficult,impossibleeven...

      親愛的,你爹地是指,對你而言成為警察可能會很艱難...

      36---foryoutobecomeapoliceofficer.

      - 讓你成為一名警察。

      -Right.There'sneverbeenabunnycop.

      - 沒錯,從來沒有一只兔子警察。

      37---No.-Bunniesdon'tdothat.

      - 沒有 - 兔子么永遠做不到。

      38---Never.-Never.

      - 從來沒有。 - 從來沒有。

      39--Well...ThenIguessI'llhavetobethefirstone.

      嗯...那么我想我必須是第一個了。

      40--BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!

      因為我要讓世界變得更美好!

      41--Or,heck,youknow.Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,

      或者說,哎呀,你知道的。你說你想讓世界變成更好的地方,

      42--nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.

      沒有比做拔胡蘿卜的更好的了。

      43--Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.

      沒錯!你爹地、我和你的 275 個兄弟姊妹。

      44---We'rechangingtheworld.-Yeah.

      - 我們正在改變這個世界。 - 耶。

      45---Onecarrotatatime.-Amentothat.-

      一次一個胡蘿卜。 - 但愿如此。

      46--Carrotfarmingisanobleprofession.

      拔蘿卜是一個崇高的職業。

      47--Yougetit,honey?Imean,it'sgreattohavedreams.

      你明白嗎,親愛的?我的意思是,這是偉大的夢想。

      48--Yeah,justaslongasyoudon'tbelieveinthemtoomuch.

      有夢想很好,只要你不要太相信它。

      49--Wheretheheck'dshego?

      她跑哪去了?

      50--Givemeyourticketsrightnow,orI'mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.

      現在給我你的票,不然我就踢你那溫順的小綿羊屁股。

      51--Ow!Cutitout,Gideon!

      噢!不要這樣,吉帝恩!

      52--Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?

      巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了嗎?

      53---Hey!Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.-

      喂!你聽到她說的了!停下來! - 好裝扮啊,失敗者。

      54--Whatcrazyworldareyoulivinginwhereyouthinkabunnycouldbeacop?

      你生活在什么瘋狂的世界讓你覺得兔子可能是警察?

      55---Kindlyreturnmyfriend'stickets.-Comeandgetthem.Butwatchout.-

      請把票還給我的朋友們。 - 來啊自己來拿啊,但小心了。

      56--CauseI'mafox,andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,

      因為我是一只狐貍,和你一樣在你的愚蠢的小舞臺劇說,

      57--uspredatorsusedtoeatprey.Andthatkillerinstinct'sstillinourdenna.我的有著仍然有獵捕的天性,殘暴仍然在我的"DENNA"里。

      58---Uh,I'mprettymuchsureit'spronouncedDNA.

      - 嗯,我非常肯定應該念 DNA。

      -Don'ttellmewhatIknow,Travis.

      - 不要告訴我什么,我都知道,特拉維斯。

      59--Youdon'tscareme,Gideon.

      你嚇不倒我的,吉迪恩。

      60--Scarednow?

      現在害怕嗎?

      61--Lookathernosetwitch,sheisscared.

      看她的小鼻子抽動,她是害怕了。

      62--Cry,littlebabybunny!Cry...Ow...

      哭了,小寶貝兔子!哭哇... 嗷...

      63--Oh,youdon'tknowwhentoquit,doyou?

      哦,你就是不知道什么時候放棄,對吧?

      64--Huh!

      呵呵!

      65--Iwantyoutorememberthismomentthenexttimeyouthinkyouwilleverbe...

      我要你永遠記住這一刻,下次你別認為你會是任何人......

      66--anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.

      你只是個會愚蠢的拔胡蘿卜的農民。

      67---Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?

      - 你看起來很糟。 - 你沒事吧,茱蒂??

      68--Yeah,yeah,I'mokay.Hereyougo.

      嗯,恩,我沒事,給你。

      69---Wow,yougotourtickets!-You'reawesome,Judy.

      - 哇,你拿到了我們的票! - 你真棒,朱迪。

      70--Yeah,thatGideonGreydoesn'tknowwhathe'stalkingabout!

      沒錯!那個吉帝恩葛瑞根本不知道他再說什么!

      71--Well,hewasrightaboutonething.

      嗯,他有一件事說對了。

      72--Idon'tknowwhentoquit.

      我不知道什么時候放棄。

      73--ZOOTOPIAPOLICEACADEMY

      動物烏托邦警察學院

      74--Listenup,cadets.Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.

      聽好了,學員。動物烏托邦的市區范圍內擁有 12 個獨特的生態系統。

      75--Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.

      極地區、撒哈拉廣場、熱帶雨林區,僅舉幾例。

      76--You'regonnahavetomasterallofthembeforeyouhitthestreets.

      你必須在你上街前掌握它們的一切。

      77--Orguesswhat?You'llbedead!

      或者,你猜怎么著?你就會死!

      78--Scorchingsandstorm.

      炎炎的沙塵暴。

      79--You'redead,bunnybumpkin.

      你死定了,土包子兔子。

      80--Onethousandfootfall.

      一千尺大瀑布。

      81--You'redead,carrotface.

      你死定了,吃胡蘿卜的。

      82--Frigidicewall.

      嚴寒的冰墻。

      83--You'redead,farmgirl.

      你死定了,農家少女。

      84--Enormouscriminal.You'redead.

      重量級罪犯。你死定了。

      85--Dead.Dead.Dead.

      死。死。死。

      86--Ohhh...!

      噢噢噢......!

      87--Filthytoilet.You'redead,fluffbutt.

      骯臟的廁所。你死定了,屁股長毛的。

      88--Justquitandgohome,fuzzybunny.

      趕快放棄,然后回家,小兔子。

      89---There'sneverbeenabunnycop.Never.

      從未有兔子警察。決對不會有。

      -Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.-

      - 你只是一個愚蠢的拔胡蘿卜的小兔子。

      90--AsmayorofZootopia,Iamproudtoannouncethatmymammalinclusion...

      身為動物邦的市長,我很自豪地宣布,我的哺乳動物法案...

      91--initiative,hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

      主動,培訓產生的第一名已從警校畢業。

      92--Valedictorianofherclass,ZPD'sveryfirstrabbitofficer...

      作為他們班的畢業生致詞,市警局的第一位兔子警官...

      93--JudyHopps.

      朱迪哈波絲。

      94--AssistantMayorBellwether,herbadge.

      羊咩咩市長助理,她的警徽。

      95---Oh,yes,yes!-Thankyou.

      - 嗯,是的先生! - 謝謝。

      96--Judy,itismygreatprivilegetoofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...

      朱迪,這是我莫大的榮幸正式分配你到動物烏托邦的中心......

      97--PrecinctOne.CityCenter.

      一號轄區,市中心。

      98---Yeh!-Yeh!-

      耶! - 耶!

      99--CongratulationsOfficerHopps.

      恭喜你哈波絲警官。

      100--Iwon'tletyoudown.

      我不會讓你失望的。

      101--ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.

      從我還是迷你兔子起這一直是我的夢想。

      102--Youknow,it'sarealprouddayforuslittleguys.

      你知道,這對我們這些小家伙是個光榮的一天。

      103--Bellwether,makeroom,willyou?

      領頭羊,騰出空間,你愿意嗎?

      104--Okay,OfficerHopps.Let'sseethoseteeth!

      好了,哈波絲警官,讓我們看看那些大板牙!

      105--OfficerHopps,lookhere.

      哈波絲警官,請看這里。

      106---We'rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.

      - 我們非常為你感到驕傲,朱迪。 -還有害怕。

      107---Yes.-Really,it'skindofaproud-scaredcombo.

      - 是的。 - 真的,因為這是一個危險的工作。

      108--Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity

      .我的意思是,動物烏托邦。它這么的遠,這么大的一個城市。

      109--Guys,I'vebeenworkingforthismywholelife.

      伙計們,放松,我等了一輩子了。

      110--Weknow.Andwe'rejustalittleexitedforyou,butterrified.

      我們知道。而我們只是替你感到興奮但也害怕。

      111--Theonlythingwehavetofearisfearitself.

      我們唯一需要畏懼的就是恐懼本身。

      112--Andalsobears.Wehavebearstofear,too.

      和熊。我們也要擔心熊,還有獅子。

      113---Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?

      - 獅子和狼沒什么。 - 狼?

      114---Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?

      - 黃鼠狼。 - 你有一次跟黃鼠狼斗地主?

      115--Yeah,hecheatslikethere'snotomorrow.

      沒錯,他們會出老千整死你。

      116--Youknowwhat?Prettymuchallpredators.

      你知道嗎?任何掠食者。

      117---AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.

      - 動物邦里到處都是。 - 夠了,斯圖。

      118--Andfoxesaretheworst.

      狐貍是最差勁的。

      119--Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.

      是啊,其實,你爹地是對的。

      120--It'sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?

      這在他們的天性里。記得那只吉迪恩葛瑞干了什么?

      121--WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.當我九歲。吉迪恩葛瑞正好討人厭又是只狐貍。

      122--Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.

      我知道很多兔子也都很討人厭。

      123--Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,

      我們當然都知道,絕對。但是以防萬一,

      124--wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.

      我們給你做了一個保命袋要給你帶著。

      125---Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.

      - 我們放了些點心在里面。 - 這是防狐喇叭。

      126---Yeah,it'ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.

      - 是的,帶著它你會很安全。 - 這是防狐噴霧。

      127--Thedeterrentandtherepellant,that'sallsheneeds.

      她有防狐喇叭跟防狐噴霧跟夠了。

      128---Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!

      - 看一下這個! - 哦,老天爺!

      129--Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.

      天啊,他不需要狐貍電擊器好嗎,斯圖。

      130--Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?

      拜托。怎么會不需要狐貍電擊器了?

      131--Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.

      好吧,好吧,你看,為了讓你們別再說了,我拿這個。

      132--Terrific!Everyonewins!

      太好了,雙贏!

      133--Arriving,ZootopiaExpress.

      到達動物邦的特快車。

      134--Okay,gottago.Bye!

      好了,我要走了。再見!

      135--Mmm.Iloveyou,guys.

      嗯。我愛你們。

      136--Loveyou,too.

      我們也愛你。

      137---Oh,cripes,herecomethewaterworks.-Oh,Stu.Pullittogether.- 喔天阿,大洪水要來了。- 哦,斯圖。振作點。

      138--Byeeverybody!

      再見大家!

      139--ByeJudy,Iloveyou!Bye!

      再見朱迪,我愛你!再見!

      140--Bye!再見!

      141--YOUARENOWLEAVINGBUNNYBURROW.

      你正在離開兔窩鎮。

      142--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      143--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      144--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      145--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      146--*ImesseduptonightIlostanotherfight**

      今晚我搞砸了,又再一次落敗 *

      147--*IstillmessupbutI'lljuststartagain**

      雖然搞砸了,但我依然會重新開始 *

      148--*IkeepfallingdownIkeeponhittingtheground**

      我總是摔倒總是重重摔到地上 *

      149--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext**

      而我總能重新振作去迎接嶄新的未來 *

      150--*Birdsdon'tjustflyTheyfalldownandgetup*

      *鳥兒不僅僅高飛,它們跌落后又重新展翅 *

      151--*Nobodylearnswithoutgettingitwrong*

      *學習時沒有人不曾不犯錯 *

      152--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein*

      *我絕不放棄,我絕不屈服 *

      153--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain*

      *直到我抵達終點并且我會再次重新出發 *

      154--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything*

      *不我不會放棄我要嘗試到底 *

      155--*IwannatryeventhoughIcouldfail*

      *即便我可能失敗我也要嘗試到底 *

      156--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein*

      *我絕不放棄,我絕不屈服 *

      157--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain*

      *直到我抵達終點并且我會再次重新出發 *

      158--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything*

      *不我不會放棄我要嘗試到底 *

      159--*IwannatryeventhoughIcouldfail*

      *即便我可能失敗我也要嘗試到底 *

      160--*OhohohohoohTryeverything*

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      161--*OhohohohoohTryeverything*

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      162--*OhohohohoohTryeverything*

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      163--*Ohohohohooh*

      *哦,哦,哦,哦,哦 *

      164--*I'llkeeponmakingthosenewmistakes*

      *我將會繼續的犯下新的錯誤 *

      165--*I'llkeeponmakingthemeveryday*

      *但我每天都不會放棄 *

      166--*Thosenewmistakes*

      *即便犯下錯誤 *

      167--*OhohohohoohTryeverything*

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      168--*OhohohohoohTryeverything*

      * 哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      169--*OhohohohoohTryeverything*

      * 哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      170--*Ohohohohooh*

      * 哦,哦,哦,哦,哦 *

      171--*Tryeverything*

      * 嘗試一切 *

      172--I'mGazelle.WelcometoZootopia.

      我是志羚姐姐,歡迎來到動物邦。

      173--AndwelcometotheGrandPangolinArms.Luxuryapartmentswithcharm.

      然后歡迎來到豪華公寓。

      174--Complementarydelousingonceamonth.Don'tloseyourkey!

      每個月除跳蚤一次,不要搞丟你的鑰匙!

      175--Thankyou.

      謝謝。

      176---Oh,hi!I'mJudy,yournewneighbor!-Yeah?Well,we'reloud.

      - 喔,你好!我叫朱迪,你的新鄰居! - 喔?是嗎,我們很吵。

      177--Don'texpectustoapologizeforit.

      別指望我們會道歉。

      178--Greasywalls.

      油膩膩的墻壁。

      179--Ricketybed.

      搖晃晃的席夢思。

      180--Crazyneighbors.

      瘋狂的鄰居。

      181--Iloveit!

      我愛死了!

      182--Comeon!Hebaredhisteethfirst!

      拜托喔,是他先亮大板牙的!

      183---Excuseme!-Hmm?

      - 不好意思! - 嗯?

      184--Downhere!

      下面這邊!

      185---Hi.-O...M...Goodness!- 嗨。

      - 歐... 我的 ...天啊!

      186--Theyreallydidhireabunny.

      他們真的雇了一只兔子。

      187--Ho-whop!Igottatellyou,you'reevencuterthanIthoughtyou'dbe.

      矮油!我要告訴你,你比我想像中的還可愛。

      188--Ooh,ah,youprobablydidn'tknow,butabunnycancallanotherbunny"cute",

      哦,啊,你可能不知道,一只兔子可以說另一只兔子“可愛”,

      189--butwhenotheranimalsdoit,that'salittle...

      但其他的人呢,有一點...

      190--Ohhh.Iamsosorry!Me,BenjaminClawhauser.

      噢噢噢。我很抱歉!我,洪金豹。

      191--Theguyeveryonethinksisjustaflabbydonut-lovingcop,stereotypingyou.

      那個大家都認為我只是個愛吃甜甜圈的肥肥警察。

      192---Oh.-No,it'sokay.

      - 哦。 - 其實還好。

      193--Oh.You'veactuallygot...there'sa...

      哦。事實上你的...有一個...

      194---Awhat?-Inyourneck.Thefold.

      - 一個什么? - 在你的脖子縫里。

      195---The...this...-Oh,thereyouwent,youlittledickens!

      - 額...這...- 噢你這個狡猾的小家伙!

      196--Hehehe,Ishouldgettorollcall,sowhichwaydoI...

      呵呵呵,我應該去報到了,所以哪一邊是...

      197---Oh,ballpen'sovertheretotheleft.-Great.Thankyou!

      - 哦,在左手邊。 - 很好,謝謝你!

      198--Oh...Thatpoorlittlebunny'sgonnageteatenalive.

      哦......那可憐的兔子會被生吞活剝。

      199--Hey!OfficerHopps.Youreadytomaketheworldabetterplace?

      嘿!哈波絲警官。準備讓這個世界變得更好了嗎?

      200--Attention!

      注意!

      201--Allright.Allright.Everybodysit.

      好吧。好吧。大家坐下。

      202--I'vegotthreeitemsonthedocket.

      我的文件上有三個重點。

      203--First,weneedtoacknowledgetheelephantintheroom.

      首先,我們必須對房里的大象致敬。

      204--Francine.Happybirthday.

      弗軟瑟斯。生日快樂。

      205--Oh.哦。

      206--Numbertwo.TherearesomenewrecruitswithusIshouldintroduce,第二。我們有個新兵要介紹,

      207--butI'mnotgoingtobecause...Idon'tcare.

      但我不會,因為......我不在乎。

      208--Finally,wehave14missingmammalcases.

      最后,我們有 14 起失蹤哺乳動物的案件。

      209--Allpredators.Fromagiantpolarbeartoateensylittleotter.

      所有的食肉動物。從一只巨大的北極熊到一只小小的水獺。

      210--AndCityHallisrightupmytailtofindthem.

      而市政府正逼著我們趕緊破案。

      211--Thisisprioritynumberone.Assignments.

      這是第一要務。分派工作。

      212--OfficersGrizzoli,Fragmire,Delgato.

      警官吉佐利官、梵軟哥邁爾、戴嘎頭。

      213--YourteamtakemissingmammalsfromtheRainforestDistrict.

      你們團隊負責失蹤的熱帶雨林區的哺乳動物。

      214--OfficersMcHorn,Rhinowitz,Wolfard.YourteamstakeSaharaSquare.

      警官李麥克、德拉格維奇、歐文。你們團隊負責撒哈拉廣場。

      215--OfficersHiggins,Snarlov,Trunkaby.Tundratown.

      警官西金斯、薩利姆、畢塔克。負責極地區。

      216--Andfinally,ourfirstbunny,OfficerHopps.

      最后,我們的第一個兔子,哈波斯警官。

      217--Parkingduty.Dismissed.

      開交通罰單。解散。

      218--Parkingduty?

      交通罰單?

      219--Chief?ChiefBogo?

      局長?蠻牛局長?

      220--Sir.Yousaidtherewerefourteenmissingmammalcases.

      局長。你說有,共有十四人失蹤的案件哺乳動物。

      221---So?-SoIcanhandleone.

      - 那又怎樣? - 我可以接下一個。

      222--Youprobablyforgotbut,Iwastopofmyclassattheacademy.

      你大概忘了,我是班上第一名畢業的。

      223--Didn'tforget.Justdon'tcare.

      我沒忘記,我只是不在乎。

      224--Sir,I'mnotjustsometokenbunny.

      局長,我可不只是只會說話的布娃娃。

      225--Wellthen,writingahundredticketsadayshouldbeeasy.

      那么,一天開一百張罰單對你而言應該很輕松。

      226--A100tickets.I'mnotgonnawrite100tickets.

      一百張罰單,我才不會開一百張罰單。

      227--I'mgonnawrite200tickets.Beforenoon.

      我會開兩百張罰單,在中午之前。

      228--FREQUENTSTOPS 頻繁起停

      229--(EXPIRED)(已過期)

      230--(EXPIRED)(已過期)

      231--Ah!啊!

      232--Boom!Twohundredticketsbeforenoon!

      蹦!兩百張罰單在中午之前!

      233--201.201。

      234--Hey,watchwhereyou'regoing,fox!

      嘿,走路小心點,狐貍!

      235--Huh!呵呵!

      236--Hmm.嗯。

      237--Where'dhego?

      他哪兒去了?

      238--Listen.Iknowwhatyou'redoingskulkingaroundduringdaylighthours,

      聽。我知道你在做什么,白天在附近偷窺,

      239--butIdon'twantanytroubleinhere.Sohittheroad!

      而我不希望這里有任何的麻煩。所以,請滾蛋!

      240--I'mnotlookingforanytroubleeither,sir...

      我沒有要找任何麻煩,先生......

      241--IsimplywannabuyaJumbo-Pop.Formylittleboy.

      我只是想要買一個巨型冰棒。給我小孩子的。

      242--Youwantthered,ortheblue,pal?

      你要紅色的,還是藍色的,伙計?

      243--Oh.I'msucha...

      哦。我真是個......

      244---Oh,comeon,kid.Backup.Listen,buddy.-What?

      - 哦,拜托,孩子。回去吧。聽著,伙計。 - 什么?

      245--Therearen'tanyfoxicecreamjointsinyourpartoftown?

      你們住的地方沒有狐貍的冰淇淋店嗎?

      246--No,no.Thereare,thereare.It'sjust,myboy,

      不不。有,是有的。只是我這個傻傻的孩子,

      247--thisgoofylittlestinker,helovesallthingselephant.

      這個愚蠢的小東西,他非常喜歡大象。

      248--Hewantstobeonewhenhegrowsup.

      當他長大之后他一直想當一只大象。

      249--Isn'tthatadorable?

      是不是很萌?

      250--WhotheheckamItocrushhislittledreams,huh?Right?

      我怎么能粉碎他的夢想呢,是吧?對吧?

      251--Look,youprobablycan'tread,fox,butthesignsays

      你看,你可能看不懂,狐貍,但牌子上寫著

      252--Wereservetherighttorefuseservicetoanyone!Sobeatit.

      我們有權拒絕任何人!所以,走吧。

      253--You'reholdinguptheline.

      你把隊伍卡住了。

      254--Hello.Excuseme.

      好。打擾一下。

      255--Hey,you'regonnahavetowaityourturnlikeeveryoneelse,metermaid.

      嘿,嘿你必須排隊等待輪到你,查水表的女交警。

      256--Actually,I'manofficer.

      其實,我是一位警官。

      257--Justhaveaquickquestion.

      我很快的問你一個問題就好。

      258--Areyourcustomersawarethey'regetting

      你的客人知道他們的冰淇淋

      259--snotandmucuswiththeircookiesandcream?

      里面有鼻涕嗎?

      260--Whatareyoutalkingabout?

      你在說什么?

      261--Well.Idon'twannacauseyouanytrouble,

      好。我不想制造任何麻煩,

      262--butIbelievescoopingicecreamwithanunglovedtrunkisaclass3healthcodeviolation.

      但我相信舀冰淇淋與不帶鼻子套是違反 3 級衛生法的。

      263--Whichiskindofabigdeal.

      那是有一點嚴重的問題。

      264--OfcourseIcouldletyouoffwithawarningifyouweretoglovethosetrunks

      當然,當然我也可以當沒看到,只要你能開始遵守規則然后

      265--and...Idon'tknow...finishsellingthis...

      而且......我不知道......賣這個給...

      266--nicedadandhissona...Whatwasit?

      漂亮的爹地和他的兒子......你剛剛怎么說?

      267--AJumbo-Pop.Please.

      一個巨型冰棒,謝謝。

      268--AJumbo-Pop.

      巨型冰棒。

      269---$15.-Thankyousomuch.Thankyou.

      -$15- 非常感謝。謝謝。

      270--Ohno,areyoukiddingme...

      哦,不,你在開玩笑吧?

      271--Idon'thavemywallet!

      我沒帶我的錢包!

      272--I'dlosemyheadifitweren'tattachedtomyneck.

      如果我的頭沒有連接到我的脖子我會失去我的頭。

      273--That'sthetruth.Oh,boy.I'msorry,pal.

      這是事實。好孩子。我很抱歉,小子。

      274--Gottabeabouttheworstbirthdayever.

      這一定是你最糟糕的生日。

      275--Pleasedon'tbemadatme.Thanksanyway.

      請不要生我的氣。不管怎么說,還是要謝謝你。

      276--Keepthechange.

      不用找了。

      277--Officer,Ican'tthankyouenough.Sokind.Really.CanIpayyouback?

      警官,我真的非常感謝你。好善良。真的。我可以還給你嗎?

      278--Oh,no.Mytreat.

      不用了。我請客。

      279--It'sjust,youknowitburnsmeuptoseefolkswithsuchbackwardattitudestowardsfoxes.這

      只是,見到他們這樣惡劣的對待狐貍。

      280--Ijustwanttosayyou'reagreatdadandjustarealarticulatefella.只想說你是一個偉大的父親,只是一個真正的口齒伶俐的家伙。

      281--Oh.Well,thatishighpraise.

      哦。嗯,這是很高的贊賞。

      282--It'srarethatIfindsomeonesonon-patronizing.

      我發現像你這樣的人還是很罕見的。

      283---Officer?-Hopps.Mr..?

      - 警官? - 哈波斯。先生..?

      284--Wilde.NickWilde.

      尾耳朵。妮可 尾耳朵。

      285--Andyou,littleguy.Youwannabeanelephantwhenyougrowup?

      你好,小家伙。你長大后想成為大象?

      286--Youbeanelephant.BecausethisisZootopia.

      你就可以當只大象,因為這里是動物邦。

      287--Anyonecanbeanything.

      任何人都可以達成夢想。

      288--Ahh.Itellhimthatallthetime.

      啊。我總是這么跟他說。

      289--Allright,hereyougo.Twopaws.

      好吧,來給你,握爪。

      290--Yeah.Oh,lookatthatsmile,that'sahappybirthdaysmile!

      是啊。哦,看看那笑容,那是生日開心的微笑!

      291--Allright,giveheralittlebye-byetoot-toot.

      好吧,給她說再見嘟嘟。

      292--Toot-toot.嘟嘟。

      293---Bye,now!-Goodbye!- 再見! - 再見!

      294--Oh.Hey,littletoot-toot...哦。嘿,小嘟嘟...

      295--"ORGANIC"

      $2“有機” $2

      296--PAWPSICLE"ORGANIC"

      *$2 冰棒 “有機” *$2

      297--LEMMINGBROTHERSBANK 旅鼠兄弟銀行

      298--GetyourPawpsicles.

      來買你的冰棒喔。

      299--Oh!哦!

      300---Lumberdelivery.-What'swiththecolor?

      - 建材運送。 - 這顏色是什么?

      301--Thecolor?Uh...it'sredwood.

      顏色?呃......這是紅木。

      302--39,40,thereyougo.Waytoworkthatdiaper,bigguy.39,40,

      你去那里。上班途中的尿布,大家伙。

      303--Hey.Nokissbye-byefordaddy?

      嘿。沒有給爹地的吻別了?

      304--Youkissmetomorrow,I'llbiteyourfaceoff!

      你敢親我,明天我會咬你的臉!

      305--Ciao.臥槽。

      306--Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.

      好吧,我幫你說話,你居然騙我。

      307--Youliar!

      你這個騙子!

      308--It'scalledahustle,Sweetheart.AndI'mnottheliar.Heis.

      這叫說話的藝術,甜心。而且我不是騙子。他是。

      309--Hey!嘿!

      310--Allright,Slick-Nick.You'reunderarrest.

      好吧,油滑的尼克。你被捕了。

      311--Really?Forwhat?

      真的?為什么?

      312--Gee,Idon'tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?

      哎呀,我不知道。沒有食品販賣許可證?

      313--Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?

      貨物運輸未經許可?

      314---Falseadvertizing.-Permit.Receiptofdeclaredcommerce.

      - 商品敘述不實。 - 許可證。營業執照。

      315--AndIdidn'tfalselyadvertizeanything.Takecare.

      我沒有做虛假廣告。保重。

      316--YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!

      你跟他們說那冰棍棒是紅木!

      317--That'sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.

      那就對了。紅木。省略了中間幾個字。

      318--Woodthatisred.

      紅色的木頭。

      319--Youcan'ttouchme,Carrots.I'vebeendoingthissinceIwasborn.

      你抓不到我的,胡蘿卜頭。我從出生就一直做這個了。

      320--You'regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.

      你會后悔叫我蘿卜頭的。

      321--Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...

      我的錯。我猜你來自......

      322--fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?

      一些種小胡蘿卜的波敦克。不是嗎?

      323--Uh,no.PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.

      哦,不是。波敦克在別區,我是在兔窩鎮長大的。

      324--Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.

      好的。跟你說說一些耳熟的故事。

      325--Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideasdecides

      天真的小鄉巴佬帶著大大的夢想來到動物邦

      326--"Hey,lookatme,I'mgonnamovetoZootopia...

      “嘿,看我,我會搬到動物烏托邦...

      327--WherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!"

      掠食者跟獵物會和睦相處,一起唱著來這吧!“

      328--Onlytofind,whoopsie,wedon'tallgetalong.

      才發現,喔,我們沒辦法好好想處。

      329--Andthatdreamofbecomingabigcitycop,doublewhoopsie,she'sametermaid.

      而那成為大城市的警察的夢想呢,又可惜了,她是個查水表的交通警察。

      330--Andwhoopsienumberthree-sie,noonecaresaboutherorherdreams.

      可惜的第三點呢,沒人在意她或是她的夢想。

      331--Andsoonenoughthosedreamsdie,andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualor

      不久,這些夢想消失了,而我們情緒化的兔子

      332--livinginaboxunderabridge.Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhome

      生活在橋底下的一個盒子里,發現你沒法選擇

      333--withthatcutefuzzywuzzylittletailbetweenherlegstobecome...只能夾著你那毛茸茸的尾巴乖乖回家,成為...

      334--You'refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?Sohowaboutacarrotfarmer?

      你說你來自兔窩鎮是吧?何不當個拔胡蘿卜農?

      335--Thatsoundaboutright?

      聽起來還蠻對的吧?

      336--Oh!哦!

      337--Becarefulnow,oritwon'tjustbeyourdreamsgettingcrushed.

      小心點喔,否則粉碎的就不只你的夢想。

      338--Hey,hey.NoonetellsmewhatIcanorcan'tbe.Especiallynotsome...

      嘿,嘿。沒有人告訴我能做什么或不能做什么。尤其是一些不...

      339--jerkwhoneverhadthegutstotrytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.

      討人厭,從沒膽量去嘗試任何事物的賣冰棒騙子。

      340--Allright,look.好吧,聽著。

      341--EveryonecomestoZootopiathinkingtheycanbeanythingtheywant.每個人來到動物烏托邦都以為他們可以呼風喚雨。

      342--Well,youcan't.Youcanonlybewhatyouare.

      實際上你不能,你只能是你自己。你只能是你是什么。

      343--Slyfox.Dumbbunny.

      狡猾的狐貍。蠢萌的兔子。

      344--I'mnotadumbbunny.

      我不是一個蠢萌的兔子。

      345--Right.Andthat'snotwetcement.

      對。然后那不是未干的水泥。

      346--You'llneverbearealcop.

      你永遠不會成為一個真正的警察。

      347--You'reacutemetermaid,though.

      你是一個可愛的交通警察。

      348--Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.

      也許有一天會是個督察。撐住喔。

      349--*Everybodyhurts...*

      * 每個人都會受傷的...*

      350--*bymyself...*

      * 只有獨自一人...*

      351--*Youcan'tdonothingright,baby...*

      * 什么都做不好,寶貝...*

      352--*I'maloser...*

      * 我是一個失敗者...*

      353--CARROTSforONE

      一人一根胡蘿卜

      354--Mom&Dad

      媽咪和爹地

      355---Oh,hey,it'smyparents!-Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!

      - 哦,對了,這是我的父母!- 哦,她在這里!嘿!甜心!

      356--Heythere,JudetheDude.Howwasyourfirstdayontheforce?

      嘿,朱迪。你第一天上班如何呢?

      357---Itwasrealgreat!-Yeah?Everythingyoueverhoped?

      - 挺棒的! - 是嗎?事情都如你預期嗎?

      358--Absolutely.Andmore.Everyone'ssonice,andIfeellike...

      當然,每個人都很好,我感覺...

      359---I'mreallymakingadifference.-Waitasecond.holycraps,Bonnie.

      - 我真的發揮作用。 -等一下。我樂個趣,邦妮。

      360---Lookatthat!-Oh,mysweetheaven!

      - 看那個! - 哦,我親愛的天堂!

      361--Judy,areyouametermaid?

      朱迪,你是交警?

      362--Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..

      哦,這個..不!不,不。這只是暫時的..

      363---It'sthesafestjobontheforce!-She'snotarealcop!

      - 那是最安全的工作! - 喔她不是個真正的警察!

      364---Ourprayershavebeenanswered!-Gloriousday!

      - 我們的禱告成真了! - 美好的一天!

      365--Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!

      嗬 - 嗬,交警,交警,交警!

      366---Dad!Dad!-Metermaid!

      - 爹地!爹地! - 交警!

      367--Youknowwhat,it'sbeenareallylongday,Ishould..

      .我們知道,這是很漫長的一天了,我應該...

      368---Yougetsomerest.-Thosemetersaren'tgonnamaidthemselves.

      - 你盡量休息。 - 那些罰單可不會自己開好。

      369---Bye-bye.-Bye-bye.

      - 再見。 - 再見。

      370--Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!

      嘿,兔子!在聽傷心音樂的兔子把音樂關了!

      371--Leavethemetermaidalone,didn'tyouhearherconversation?

      先不談那個交通警察,沒聽到她的談話嗎?

      372---Shefeelslikeafailure!-Oh,shutup!

      - 她覺得自己很失敗! - 哦,閉嘴!

      373---Youshutup!-Youshutup!

      - 你閉嘴! - 你閉嘴!

      374---Youshutup!-Tomorrowisanotherday.

      - 你閉嘴! - 明天又是新的一天。

      375--Yeah,butitmightbeworse!

      是的,但它可能會更糟!

      376--Iwas30secondsover!

      才超過三十秒!

      377--Yeah,you'rearealhero,lady.

      是啊,你還真是個英雄呢小姐。

      378--Mymommysaysshewishesyouweredead.

      我媽咪說她希望你能去死。

      379--Uncoolrabbit,mytaxdollarspayyoursalary.

      土里土氣的兔字,你的工資支付我的稅錢。

      380--Iamarealcop.Iamarealcop.

      我是一個真正的警察。我是一個真正的警察。

      381--Hey,you!Bunny!

      嘿,你!兔子!

      382--Sir,ifyouhaveagrievanceyoumaycontestrecitationintrafficcourt.

      先生,如果你有委屈,你可以上訴交通法庭。

      383--Whatareyoutalkingabout?!Myshop!

      你在說什么?!我的店鋪!

      384--Itwasjustrobbed!Look,he'sgettingaway!

      這只是搶劫了!你看,他越來越遠!

      385--Well,areyouacopornot?

      好吧,你是警察不?

      386--Oh!Yes!Yes!Don'tworry,sir,Igotthis!

      哦!是!是!別擔心,先生,我可以搞定!

      387---Stopinthenameofthelaw!-Catchmeifya'can,cottontail!

      - 以法律之名給我停下來! -如果你抓的到我,棉毛尾巴!

      388--Comingthrough!

      別擋路!

      389--ThisisofficerMcHorn.Wegota10-31.

      這是李麥克警官。嫌犯逃逸,請求支援。

      390--Igotdibs!OfficerHopps,Iaminpursuit!

      交給我!哈波斯警官,正在追緝!

      391--Woo-hoo!喔-吼!

      392--LITTLERODENTIA 老鼠城

      393---Ah!-Ahh!- 啊! - 啊!

      394--Hahaha.哈哈哈。

      395--You!Hey!您!嘿!

      396--Hey,metermaid!Waitfortherealcops!

      嘿,交通警察!等待真正的警察到!

      397--Stop!停下來!

      398--Ahhhh!哈啊!

      399--Oh.哦。

      400--Sorry!Comingthrough.Excuseme.Excuseme.Pardon.

      抱歉!經過。打擾一下。打擾一下。原諒我。

      401--Yahhh!呀哈!

      402--Bonvoyage,flatfoot!

      一路順風,扁腳!

      403--Huh!呵呵!

      404---Hey!Stoprightthere!-Haveadonut,coppa!

      - 喂!不許動! - 吃個甜甜圈,條子!

      405--Ohmygod,didyouseethoseleopardprintjeggings?

      喔我的天阿,你有看到那些豹紋的褲子嗎?

      406---Ah!-Ah!- 啊! - 啊!

      407--Oh!哦!

      408---Iloveyourhair.-Thankyou.

      - 我喜歡你的頭發。 - 謝謝。

      409--Heheheheh.Cometopapa!

      黑黑黑黑。來爸爸這邊!

      410--Okay.You'regonnahavetobepatientandwaitinline

      好的。你必須排隊等候

      411--justlikeeveryoneelse,Mrs.Otterton.Okay?

      像其他人一樣,奧特頓太太。好的?

      412---Ipoppedtheweasel!-Hopps!

      - 我抓到黃鼠狼了! - 哈波斯警官!

      413--Abandoningyourpost.Incitingascurry.Recklessendangermentofrodents...

      擅自離開崗位,搞了一堆爛攤子,驚嚇到了老鼠城...

      414--But,tobefair,youdidstopamastercriminalfromstealingtwodozenmoldyonions.

      不過,平心而論,你也只是阻止了罪犯竊取二十幾個發霉的洋蔥。

      415--Mmm.Hatetodisagreewithyou,sir,butthosearen'tonions.

      嗯。不想打擾你長官但是那不是洋蔥。

      416--Thoseareacrocusvarietycalledmidnicampumholicithias.

      這 些 特 殊 小 花 叫 做midnicampumholicithias。

      417--They'reaclassCbotanical,sir.

      他們是一個 C 類植物,長官。

      418--Well,Igrewupinafamilywhereplanthusbandrywaskindofathing...

      好吧,因為我從小與我父母在農場長大...

      419---Shutyourtinymouthnow!-Sir,Igotthebadguy.

      - 閉上你的小嘴! - 長官,我抓到了壞人。

      420--That'smyjob.

      這是我的工作。

      421--Yourjobisputtingticketsonparkedcars!

      你的工作是開罰單貼到車上!

      422--Chief,Mrs.Otterton'sheretoseeyouagain.

      局長,奧特頓太太又來這邊找你了。

      423---Notnow.-Okay,Ijustneedtoknowifyouwantto...

      - 現在不是時候。 - 好吧,我只需要知道,如果你要...

      424---takeitthistimesheseemsreallyupset...-Notnow!

      - 這一次她似乎真的很心煩...- 現在不是時候!

      425--Sir.Idon'twannabeametermaid,

      先生。我不想成為一個貼罰單的,

      426--Iwannabearealcop.

      我想成為一個真正的警察。

      427--DoyouthinkthemayoraskedwhatIwanted..

      .你覺得當初市長有問我想要什么嗎...

      428---whenheassignedyoutome?-But,sir...

      - 把你分發給我? - 可是,先生......

      429--Lifeisn'tsomecartoonmusicalwhereyousingalittlesong,andyourinsipiddreams...

      人生可不是什么音樂劇卡通你隨便唱首歌,而你平淡的夢想......

      430--magicallycometrue!Soletitgo.

      奇跡般地成真!所以,隨它去吧。

      431--ChiefBogo,please!Fiveminutesofyourtime,please.

      蠻牛局長,拜托了!打擾您五分鐘就好。

      432--I'msorrysir.Itriedtostopher,she'ssuperslippery.

      對不起,先生。我試圖阻止她,但是她很快。

      433--Igottagositdown.

      我得走了坐下。

      434--Ma'am,asI'vetoldyou,we'redoingeverythingwecan.

      夫人,因為我已經告訴你,我們正在盡我們所能。

      435--Myhusbandhasbeenmissingfortendays.

      我的丈夫已經失蹤十天。

      436---HisnameisEmmittOtterton.-Yes.Iknow.

      - 他叫埃密特奧特頓。 - 是的。我知道。

      437--He'saflorist.Wehave2beautifulchildren.

      他是個園藝師,也是兩個漂亮孩子的父親。

      438--Hewouldneverjustdisappear.

      他絕不會就此消失。

      439--Ma'am,ourdetectivesareverybusy.

      夫人,我們的偵探是非常繁忙。

      440--Please.There'sgottabesomebodytofindmyEmmitt.

      請。一定有人會找到我的埃米特。

      441---Mrs.Otterton.-Iwillfindhim.

      - 奧特頓夫人。 - 我會找到他的。

      442--Oh.Thankyou!Blessyou,blessyou,littlebunny!

      哦。謝謝!祝福你,祝福你,小兔子!

      443--Takethis.FindmyEmmitt.

      拿著這張照片。找到我的埃米特。

      444--Bringhimhometomeandmybabies.Please.

      讓他回到我的孩子身邊。請。

      445--Mrs.Otterton.Pleasewaitouthere.

      奧斯頓太太。請你在外面等一下。

      446--Ofcourse.Oh,thankyoubothsomuch!

      當然。哦,謝謝你們兩個了!

      447--Onesecond.一秒。

      448---You'refired.-What?Why?

      - 你被開除了。 - 什么?為什么?

      449--Insubordination!Now.I'mgoingtoopenthisdoor,andyou'regoindtotellthatOtter

      違背命令!現在。我要打開這扇門,然后你要告訴奧特頓太太

      450--you'reaformermetermaidwithdelusionofgrandeur,whowillnotbetakingthecase.

      你剛剛是有妄想癥才會這樣說的,你不會接這個案子。

      451--IjustheardOfficerHoppsistakingthecase!

      我剛聽說了蠻牛局長哈波斯警官接下了這個案子!

      452--AssistantMayorBellwether!

      羊咩咩市長助理!

      453--TheMammalInclusionInitiativeisreallystartingtopayoff.

      我們的哺乳類政策有作用了。

      454--MayorLionheartisjustgonnabesojazzed!

      獅明德市長會很開心的!

      455--No,let'snottellthemayorjustyet.

      不不,先別告訴市長。

      456--AndIsentit,anditisdone,soIdiddothat.

      太晚了,已經傳出去了。

      457--Allright,well,I'dsaythecaseisingoodhands.

      好吧,我說現在案子正好好處理。

      458--Uslittleguysreallyneedtosticktogether,right?

      我們小家伙真的需要同心協力,對不對?

      459---Likeglue.-Goodone.-

      像膠水一樣。 - 好的。

      460--Justcallmeifyoueverneedanything.Okay?

      如果你需要任何東西就打電話給我。好的?

      461--You'vealwaysgotafriendatCityHall,Judy.Allright!Bye-bye!

      你在市政廳永遠有個朋友,朱迪。好吧!再見!

      462--Thankyou,ma'am!

      謝謝你,夫人!

      463--Iwillgiveyou48hours.

      我會給你 48 小時。

      464--Yes!是!

      465--That'stwodaystofindEmmittOtterton.But..Youstrikeout,youresign.

      有兩天來找到埃密特奧特頓,但是.. 如果你失敗了,你就被開除了。

      466--Okay.Deal.好,說定。

      467--Splendid.Clawhauserwillgiveyouthecompletecasefile.

      好極了,洪金豹會給你檔案。

      468--Hereyougo.Onemissingotter.

      給你,一只失蹤的水獺。

      469---That'sit?-Yikes!

      - 就這樣? - 是阿!

      470--ThatisthesmallestcasefileI'veeverseen.Leads,none.

      這是我看過最薄的檔案了。線索,沒有。

      471--Witnesses,none.Andyou'renotinthecomputersystemyet,so...

      目擊者,沒有。而你在計算機系統中是沒有,所以...

      472--Resources,none!Haha!

      資源,沒有!哈哈!

      473--Hoo,Ihopeyoudidn'tstakeyourcareeroncrackingthisone.

      呼,希望你沒有把職業生涯賭在破這案子上。

      474--Okay.Lastknownsighting.

      好的。最后一次目擊。

      475--CanIjustborrow?Thankyou.

      我我可以借一下嗎?謝謝。

      476---Pawpsicle?-Themurderweapon!

      - 冰棒? - 兇器!

      477---"GetyourPawpsicle"...-Yeah!Causethat...

      - “來買你的冰棒”...- 是啊!因為...

      478--Whatdoesthatmean?

      這意味著什么?

      479--ItmeansIhavealead.

      這意味著我有領先優勢。

      480---Hi!Hello!It'smeagain!-Hey!It'sofficertoot-toot.

      - 嗨!你好!又是我! - 喂!這是警官嘟嘟嘟。

      481--Hoo...No.Actuallyit'sOfficerHopps,呼......

      沒有。其實這是哈波斯警官,

      482--andI'mheretoaskyousomequestionsaboutacase.

      而我在這里向您詢問情況的一些問題。

      483--Whathappened,metermaid?Didsomeonestealatrafficcone?

      怎么了,交通警察?是不是有人偷交通錐?

      484--Itwasn'tme.

      那不是我。

      485--Hey,Carrots,you'regonnawakethebaby.Igottagettowork.

      嘿,胡蘿卜頭,你會吵到寶寶的,我還要去上班。

      486--Thisisimportant,sir.IthinkyourtendollarsworthofPawpsiclescanwait.

      這是很重要的,先生。我想你的十元冰棒可以等等。

      487--Ha!Imake200bucksaday,fluff.

      哈!我每天能賺 200 塊錢好嗎,絨毛。

      488--365daysayear,sinceIwas12.

      一年 365 天,自從我十二歲開始。

      489---Andtimeismoney.Hopalong.-Pleasejustlookatthepicture.

      - 而時間就是金錢。借過。- 請看一下照片。

      490--YousoldMr.OttertonthatPawpsicle,right?

      你賣給奧特頓先生冰棒,對吧?

      491---Doyouknowhim?-Iknoweverybody.

      - 你認識他嗎? - 我認識所有人。

      492--AndIalsoknowthatsomewhere

      而且我也知道,某處

      493--there'satoystoremissingitsstuffedanimal,sowhydon'tyougetbacktoyourbox?

      有一家玩具店少了的毛絨動物,所以你為什么不回到你的盒子里呢?

      494--Fine.Thenwe'llhavetodothisthehardway.

      好吧,看來要來硬的。

      495---Didyoujustbootmystroller?-NicholasWilde,youareunderarrest.

      - 你居然拴住了我的嬰兒車? - 妮可拉絲 尾耳朵,你被逮捕了。

      496--Ha.Forwhat?Hurtingyourfeelings?

      哈。為了什么?因為傷害你小小的心靈?

      497--Felonytaxevasion.

      重罪偷稅漏稅。

      498--Yeah..200dollarsaday,365daysayear,sinceyouwere12...

      是啊..200 塊錢一天,一年 365天,你從 12 歲開始 ......

      499--that'stwodecades,sotimestwenty,whichis1,460,000,Ithink.

      這是二十年來,所以是二十個,我想是 1,460,000。

      500--Imean,Iamjustadumbbunny,butwearegoodatmultiplying.

      我的意思是,我只是一個愚蠢的兔子,但我們擅長乘法。

      501--Anyway,accordingtoyourtaxforms,youreported,letmeseehere,zero!

      總之,根據你的稅表,你的報道,讓我在這里看到,零!

      502--Unfortunately,lyingonafederalformisapunishableoffense.

      不幸的是,躺在聯邦監獄是一種懲罰的罪行的形式。

      503---5yearsjailtime.-Well,it'smywordagainstyours.-

      5 年的監禁。 - 嗯,這是我對你要說的話。

      504--200bucksaday,fluff,365daysayear,sinceIwastwelve.

      每天能賺 200 塊錢好嗎,一年 365天,自從我十二歲開始。

      505--Actuallyit'syourwordagainstyours.

      其實是你自己的話對上你自己。

      506--Andifyouwantthispenyou'regoingtohelpme

      然后如果你想要這支筆你要幫我

      507--findthispoormissingotter,

      找到這只可憐的水獺,

      508--ortheonlyplaceyou'llbesellingPawpsiclesistheprisoncafeteria.

      否則你唯一能賣冰棒的地方就是監獄的食堂了。

      509--It'scalledahustle,sweetheart.

      這叫說話的藝術,甜心。

      510--Shehustledyou.Ehahaha...

      她整死你了。 額哈哈哈 ...

      511--Shehustledyougood!You'reacopnow,Nick.

      她把你耍得團團轉!你現在是一個警察了,尼克。

      512--You'regonnaneedoneofthese.

      你會需要這一個小徽章的。

      513--Havefunworkingwiththefuzz!

      跟條子開心的工作啊!

      514--Starttalking.

      開始說吧。

      515--Idon'tknowwhereheis,Ionlysawwherehewent.

      我不知道他在哪里,我只看到他去了哪里。

      516--Great,let'sgo!

      太好了,我們走吧!

      517--It'snotexactlyaplaceforacutelittlebunny.

      這對一只可愛的小兔子而言不明智喔。

      518---Don'tcallmecute,getinthecar.-Okay.You'retheboss.

      - 不要說我可愛,給我上車。 -好的。你是老大。

      519--Hi.I'm...你好。我...

      520--Hello?Hello?Hello?你好?你好?你好?

      521--Hello!Mynameis...你好!我的名字是...

      522--Youknow,I'mgonnahitthepausebuttonrightthere.

      你知道,我會按下暫停鍵就在那里。

      523--Causewe'reallgoodonbunnyscoutcookies.

      因為我們都很喜歡兔子的餅干。

      524--Uh,no.哦,不。

      525--I'mOfficerHopps,ZPD.I'mlookingforamissingmammal...

      我是哈波斯警官,動物烏托邦警方。我在尋找失蹤的哺乳動物...

      526--EmmittOtterton.Righthere.Hemayhavefrequentedthisestablishment?

      埃米特奧特頓。給你,他經常來這里嗎?

      527--Yeah,oldEmmitt!是啊,老埃米特!

      528--Haven'tseenhiminacoupleofweeks.

      我已經好幾個禮拜沒看到他了。

      529--Buthey,youshouldtalktohisyogainstructor.I'dbehappytotakeyouback.

      但是,嘿,你應該跟他的瑜伽教練談談。我很樂意帶你過去。

      530--Oh,thankyousomuch,I'dappericiatethatmorethanyoucanimagine,it'dbesuch...

      呵呵,太感謝你了,你無法想像我有多感激不盡,它會是這樣的...

      531---Oh!Youarenaked..-Oh,forsure.We'reanaturalistclub!

      - 天啊!你是裸體的。 - 哦,那當然。我們是自然俱樂部的!

      532--Yeah.InZootopiaanyonecanbeanything.Theseguys,theybenaked.

      是啊。在動物邦人人都有可以做任何事。這些人,他們可以裸體。

      533--Nangi'sjustontheothersideofthepleasurepool.

      歡迎來到樂趣池。

      534--Ohboy.Doesthismakeyouuncomfortable?Becauseifso,there'snoshameincallingitquits.

      好家伙。這是否讓你不舒服?因為如果是這樣,有呼吁沒有羞恥它退出。

      535--Yes,thereis.就在這里。

      536--Boy,that'sthespirit.

      好家伙,就是這種精神。

      537--Yeah,somemammalssaythenaturalistlifeisweird.ButyouknowwhatIsayisweird?是的,

      一些哺乳動物說,自然的生活是不可思議。但是,你知道我說的怪異是什么?

      538--Clothesonanimals!Herewego!

      穿衣服的動物!我們到了!

      539--Asyoucansee,Nangiisanelephant,soshe'lltotallyremembereverything.

      如你所見,南吉是一只大象,所以她會記得所有事情。

      540--Hey,Nangi.ThesedudeshavesomequestionsaboutEmmitttheotter.嘿,南吉,這些人有一些關于水獺埃密特的問題。

      541---Who?-Eh.- 誰? - 嗯。

      542--EmmittOtterton.Beencomingtoyouryogaclassforlikesixyears.

      埃密特奧特頓。已經上了你的瑜伽課像六年了。

      543--Ihavenomemoryofthisbeaver.

      我不記得這只海貍。

      544--He'sanotter,actually.

      他是水獺,其實。

      545--HewashereacoupleofWednesdaysago.Remember?

      他以個星期前的禮拜三有來過啊。記得?

      546--No.沒有。

      547--Yeah,hewaswearingagreencableknitsweatervest,

      是啊,他穿著綠色線針織衫背心,

      548--andanewpairofQuarterwayslacks.Oh,andaPaisleytie,sweetWindsorknot.

      和一雙新庫奧特維休閑褲。哦,還有領帶打著一個可愛又緊的結。

      549---Realtight.Rememberthat,Nangi?-No.

      - 真的很緊。記得沒,南吉? - 不記得

      550--Yeah,andwebothwalkedhimout,andhegotintothisbigoldwhitecarwithasilvertrim.

      是啊,我們都陪著他走的,然后他上了一臺有銀色鑲邊的大禮車。

      551--Neededatuneup.Thethirdcylinderwasn'tfiring.Rememberthat,Nangi?

      需要調補。而且第三個汽缸打不著火,記起來了嗎,Nangi?

      552--No.沒有。

      553--Eh.Youdidn'thappentocatchthelicenceplatenumber?

      呃。你不會剛好記得車牌號碼吧?

      554---Didyou?-Oh,forsure.Itwas2-9-T-H-D-0-3.-

      你是否? - 哦,那當然。是 2-9-T-H-D-0-3。

      555--0-3.Wow,thisisalotofgreatinfo.Thankyou.0-3。

      哇,這是很有用的信息。謝謝。

      556--ToldyouNangihasamindlikeasteeltrap.IwishIhadamemorylikeanelephant.

      我告訴過你她總是有超好的記憶力,真希望我也有大象的記憶力。

      557--Well,Ihadaball.Youarewelcomefortheclue.Andseeingasanymoroncanrunaplate,

      嗯,你也有了線索,我已經幫忙了。由于傻瓜都可以查車牌,

      558--Iwilltakethatpenandbidyouadieu.

      我就拿那只筆走人。

      559--Theplate.Ican'trunaplate.

      車牌,我不能使用系統查詢。

      560--Oomf.I'mnotinthesystemyet.Oomf。

      我不是在系統中還沒有。

      561---Givemethepen,please.-Whatwasityousaid?

      - 筆給我,謝謝。 - 你剛剛說什么?

      562--Anymoroncanrunaplate?

      任何傻瓜都可以查車牌?

      563--Gosh,ifonlytherewereamoronaroundwhowereuptothetask.

      天哪,如果有傻瓜在附近能勝認這任務就好了。

      564--Rabbit,Ididwhatyouasked.

      兔子,我已經給你你要的了。

      565--Youcan'tkeepmeonthehookforever.

      你不直一輩子這樣。

      566--Notforever.Well,Ionlyhave36hourslefttosolvethiscase.

      不是一輩子。好吧,還剩 36 小時破案。

      567--Socanyouruntheplateornot?

      所以你是能不能查到車牌?

      568--Actually,Ijustremembered,IhaveapalattheDMV.

      事實上,我想起來我有個朋友在監理所工作。

      569--Flashisthefastestguyinthere.Youneedsomethingdone,he'sonit.

      閃電是這里手腳最俐落的,如果你要什么東西,交給他就對了。

      570--Ihopeso.Wearereallyfightingtheclockandeveryminutecounts.

      太好了,因為我們是分秒必爭。

      571--Wait.They'reallsloths?

      等等,他們都是樹獺?

      572--Yousaidthiswasgoingtobequick!

      你說這會很快的!

      573--What,areyousayingjustbecausehe'sasloth

      什么,難道你覺得因為他們是樹獺

      574--hecan'tbefast?IthoughtinZootopiaanyonecouldbeanything.

      就快不起來?動物邦,人人都有無限可能。

      575--Flash,Flash,HundredYardDash!Buddy,it'snicetoseeyou.

      閃電,閃電,快如風的閃電!兄弟很高興見到你。

      576--Niceto...seeyou...too.我也.........很高興.......看到.....你。

      577--Hey,Flash,I'dloveyoutomeetmyfriend.嘿,閃光,我想要讓你見見我的這位朋友。

      578--Ah...Darlin,I'veforgottenyourname.啊......親愛的,我忘了你的名字。

      579--Hmm.OfficerJudyHopps,ZPD.Howareyou?嗯。朱迪哈波斯警官,動物烏托邦警方。你

      好嗎?

      580--Iam...我是...

      581--doing...just..做...只是..

      582---Fine?-aswell..as..Ican..be...- 好? - 以及.. 因為.. 我可以.. 是...

      583---What...-Hanginthere.- 什么...- 堅持住。

      584---canI...do...-Well,Iwashopingyoucouldrunaplate...- 我... 可以... 做的...- 好吧,我

      希望你能幫我查個車牌...

      585---foryou...-Well,Iwashopingyoucould...- 為你...- 嗯,我希望你能...

      586--...today?...今天?

      587--Well,Iwashopingyoucouldrunaplateforus.Weareinareallybighurry.好吧,我希望你

      能幫我查個車牌,我們真的非常急。

      588---Sure...What'sthe...plate...-2-9-T...- 當然... 有什么... 板...-2-9-T...

      589---Number?-2-9-T-H-D-0-3.- 數字? -2-9-T-H-D-0-3。

      590---2...9...-T-H-D-0-3.-2...9...-T-H-D-0-3。

      591---T...-H-D-0-3.-T...-H-D-0-3。

      592---H...-D-0-3.-H...-D-0-3。

      593---D...-Mm-hm.0-3.-D...- 么-嗯。0-3。

      594---0...-3!-0...-3!

      595---Hey,Flash.Wannahearajoke?-No!- 嘿,閃光,想聽一個笑話嗎? - 不!

      596---Sure.-Mmm!- 當然。 - 么嗯!

      597--Whatdoyoucallathree-humpedcamel?你要怎么稱呼一只三個駝峰的駱駝?

      598--Idon'tknow.Whatdoyoucall...我不.....知道叫什么...

      599---Three-humpedcamel.-athree-humped...camel?- 三雙峰駝。 - 一只三個駝峰的駱

      駝...?

      600--Pregnant.Hahahaha...懷孕的。哈 哈 哈 哈......

      601--Haha.Yes,veryfunny,veryfunny!Canwepleasejustfocusonthetask?呵呵。是的,很搞

      笑,很搞笑!我們能不能只專注于任務?

      602---Hey...-Wait,wait!- 嘿...- 等等,等等!

      603---Priscilla!-Oh,no!- 波希拉! - 不好了!

      604---Yes...Flash?-What...do..- 是的...閃光? - 什么事....

      605---No...-youcall...- 不...- 你打電話......

      606--Athree-humpedcamel?一只三個駝峰的駱駝?

      607---Pregnant!Okay!Wegotit!Pleasejust...--three...humped...- 懷孕的!好的!懂了嗎!

      拜托...-- 三... 駝峰...

      608---Here...you...-Yes!Yeah,yeah!Hurry,thankyou!- 在這里... 你...- 是的!是啊!快點,

      謝謝!

      609---2-9-T-H-D-0-3.-...go.-2-9-T-H-D-0-3。 -...走。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      19/41

      610--It'sregisteredtoTundratownLimoService.它注冊到極地區豪華轎車服務。

      611--AlimotookOtterton!Andthelimo'sinTundratown!就是豪華轎車帶走奧特頓的!豪華轎

      車在極地區!

      612--It'sinTundratown!在極地區!

      613--Waytohustle,bud.Iloveyou.Ioweyou.搞定了,朋友。我愛你,我欠你一個人情。

      614--Hurry!Wegottabeattherushhourand...It'snight?!快點我們必須趕在尖峰時間... 已經天

      黑了?

      615--Closed.Great.鎖住的。是的。

      616--Mm.AndIwillbetchayoudon'thaveawarranttogetin,hmm?么。我敢打賭你沒有搜查

      令進入,哈?

      617---Darnit.It'sabummer.-Youwastedthedayonpurpose.- 真討厭。真是太可惜了。 - 你

      這個目標浪費了一天。

      618--Ma'am,Ihaveafakebadge.Iwouldneverimpedeyourpretendinvestigation.夫人,我有一

      個假警徽。我決不會妨礙你假裝調查。

      619--It'snotapretendinvestigation!Look,see?Seehim?Thisotterismissing.這不是一個假裝的

      調查!你看,看到了嗎?看他?這只水獺失蹤了。

      620--Well,thentheyshouldhavegottenarealcoptofindhim.好了,那么他們應該找一個真的

      警察來找到他。

      621--Whatisyourproblem?Doesseeingmefailsomehowmake 你是有什么問題?看我的失敗

      622--youfeelbetteraboutyourownsad,miserablelife?會讓你卑微的生活過的好一點嗎?

      623--Itdoes,100%.確實如此,100%。

      624--Now,sinceyou'resanswarrant.Iguesswe'redone?現在,由于你沒法繼續了。我想我們

      該結束了?

      625--Fine.Wearedone.Here'syourpen.好,結束了,筆給你。

      626--Firstoff,youthrowlikeabunny.Second,you'reaverysoreloser.首先,你在鬧兔脾氣,再

      來,你非常輸不起。

      627--Seeyoulater,OfficerFluff.Sosadthisisover.回頭見了,毛毛警官,很悲傷已經結束了。

      628---IwishIcouldhavehelpedmore.-Thethingis,youdon'tneed...- 我希望我能幫助更多。

      - 關鍵是,你不需要......

      629--awarrantifyouhaveprobablecause,andI'mprettysureIsawa...搜查令如果有可能的原

      因,我敢肯定,我看到了一個...

      630--shiftylowlifeclimbingthefence.Soyou'rehelpingplenty!Comeon!徒手爬過柵欄的罪犯。

      所以,你看你幫我很多的,走吧!

      631--2-9-T-H-D-0-3!Thisisit!2-9-T-H-D-0-3!就是這個!

      632--Polarbearfur.北極熊的毛。

      633---OhmyGod!-What?What?- 哦,我的上帝! - 什么?什么?

      634--TheVelvetyPipesofJerryVole!鼠幫的難聽老音樂!

      635--ButonCD.WhostillusesCDs?他們買 CD。都什么年代了誰買 CD?

      636--Carrots,ifyourotterwashere,hehadaverybadday.胡蘿卜頭,如果你的水獺在這里,他

      肯定有個很糟糕的一天。

      637--Thoseareclawmarks.Youeverseenanythinglikethis?這些都是爪痕。你有沒有看過像這

      樣的?

      638---No.-Oh,wait.Look!- 第 - 哦,等等。看!

      639--Thisishim.EmmittOtterton.Hewasdefinitelyhere.就是這個,埃密特奧特頓,肯定是這

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      20/41

      里。

      640--Whatdoyouthinkhappened?你認為發生了什么?

      641--Ohno,waitaminute.Polarbearfur...哦,不,等一下。北極熊皮毛...

      642--Rat-packmusic.Fancycup.Iknowwhosecarthisis,wegottago!鼠幫音樂,昂貴的專用杯,

      我知道是誰的車了,我們要走了!

      643---What?Whosecarisit?-ThemostfearedcrimebossinTundratown.- 什么?誰的車呢?

      - 極地區最恐怖的犯罪頭子。

      644--TheycallhimMr.Big,andhedoesnotlikeme.Sowegottago!人稱 B 老大,他一點都不喜

      歡我,所以我們得趕快走了!

      645--I'mnotleaving,thisisacrimescene.我不會離開,這是一個犯罪現場。

      646--Well,it'sgonnabeanevenbiggercrimescene...那么,這會是一個更大的犯罪現場...

      647--ifMr.Bigfindsmehere,sowe'releavingrightnow.如果 B 老大認為我到這里來,所以我們

      現在要走了。

      648--Raymond!AndisthatKevin?Longtime,nosee.雷蒙德!那是凱文嗎?好久不見。

      649--Andspeakingofnosee,howaboutyouforgetyousawme?竟然說到不見,何不就當沒看

      到我呢?

      650--Huh?Foroldtimessake?咦?看在老朋友的分上?

      651--That'sano..看來是沒門..

      652--WhatdidyoudothatmadeMr.Bigsomadatyou?你做了什么,讓 B 先生這么氣你?

      653--I,uh...Imayhavesoldhimaveryexpensivewallrug 我,呃...我曾經賣給他一條很貴的羊

      毛毯

      654--thatwasmadefromthefurofaskunk'sbutt.那是用臭鼬屁股的皮毛制成。

      655--Oh,sweetcheese'ncrackers.哦,我們死定了。

      656---IsthatMr.Big?-No.- 這是 B 老大嗎? - 不是。

      657---Whatabouthim?Isthathim?-No.- 那么他呢?是他嗎? - 不是。

      658---That'sgottabehim.-Stoptalking.Stoptalking.Stoptalking!- 那一定是他。 - 別說話。

      別說話。別說話!

      659--Huh.呵呵。

      660--Mr.Big,sir,thisisasimplemisunder...B 老大,先生,這純粹是一個小小的 ...

      661--Hmmph.哼。

      662--Yeah.是啊。

      663--Thisisasimplemisunderstanding.這純粹是一個小小的誤解。

      664--Youcomehereunannouncedonthedaymydaughteristobemarried.你膽敢在我女兒的婚

      禮這一天來我家。

      665--Well,actually,wewerebroughthereagainstourwill,so...嗯,其實,我們也不想打擾,所

      以...

      666--Pointis,Ididnotknowthatitwasyourcar,問題是,我不知道這是你的車,

      667--andIcertainlydidnotknowaboutyourdaughter'swedding!并且我當然也不知道您女兒今

      天結婚!

      668--Itrustedyou,Nicky.我信任你,尼基。

      669--Iwelcomedyouintomyhome.我歡迎你到我家。

      670--Webrokebreadtogether.我們一起吃。

      671--Grandmamamadeyouacannoli.奶奶給你一個香炸奶酪卷。

      672--Andhowdidyourepaymygenerosity?而你是怎么對待我的慷慨的?

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      21/41

      673--Witharugmadefromthebuttofaskunk.賣給我一個臭鼬屁股毛做的毛毯。

      674--Askunk-buttrug.一只臭鼬屁股毛地毯。

      675--Youdisrespectedme.你不尊重我。

      676--Youdisrespectedmygrandmama,你不尊重我的奶奶,

      677--whoIburiedinthatskunk-buttrug.她被埋在那件臭鼬屁股毛的毛毯里。

      678--Itoldyounevertoshowyourfacehereagain,buthereyouare.我告訴過你不要再出現在我

      面前,但你現在在這。

      679--Snoopingaroundwiththis...和這個...窺探

      680--Whatareyou?Aperformer?What'swiththecostume?你是什么?一個演員?還穿著戲服?

      681---Sir,Iamaco...-Mime!- 先生,我是一個警...- 她是個啞巴!

      682--She'samime.Thismimecannotspeak.她是一個啞巴。這個啞巴不會講話。

      683---Youcan'tspeakifyou'reamime.-No,Iamacop.- 這個啞巴不能說話,你不能說話。 -

      不,我是警察。

      684--AndI'montheEmmittOttertoncase.Andmyevidenceputshiminyourcar!然后我發現埃

      密特的證件,而且證據在你的車里面!

      685--Sointimidatemeallyouwant,I'mgoingtofindoutwhatyoudidtothatotter 所以不管你要

      對我怎樣,我要找出埃密特到底在哪里

      686--ifit'sthelastthingIdo.就算是我這一生最后做的事情。

      687--Hmm.ThenIhaveonlyonerequest.嗯。然后,我只有一個要求。

      688--SayhellotoGrandmama.替我跟奶奶問好。

      689--Ice'em!凍住他們!

      690--No,no,no.Ididn'tseenothing!I'mnotsayingnothing!不不不。我什么都沒看到!我什么

      都不會說的!

      691--Andyouneverwill.你永遠不會的。

      692--Please!No,no,no,no!拜托!不,不,不,不!

      693--Ifyou'remadatmeabouttherug,I'vegotmorerugs!如果你在氣毯子的事,我有更多的毯

      子!

      694--Daddy!It'stimeforourdance!爹地!是跳舞的時間了!

      695--Ah!Whatdidwesay?Noicinganyoneatmywedding!啊!咱們怎么說的?我的婚禮上不準

      凍人!

      696--Ihaveto,baby,daddyhasto.我必須,寶貝,爹地必須要做。

      697---Ice'em.-No,no,no!- 凍住他們。 - 不,不,不!

      698--Wait,wait!等等,等等!

      699--She'sthebunnythatsavedmylifeyesterday!Fromthatgiantdonut!她就是昨天從那顆差

      點壓到我的甜甜圈!救了我的那只兔子警官!

      700---Thisbunny?-Yeah.Hi!- 這個兔子? - 是啊。嗨!

      701---Hi.Iloveyourdress.-Oh.Thankyou.- 嗨。我喜歡你的裙子。 - 哦。謝謝。

      702--Putthemdown.放他們下來。

      703--You'vedonemeagreatservice.Iwillhelpyoufindtheotter.你是我女兒的大恩人。我會幫

      你找到水獺的。

      704--Iwilltakeyourkindness,andpayitforward.我感謝你的付出,謝謝你。

      705--Hmm.嗯。

      706--Ottertonismyflorist.He'slikeapartofthefamily.奧特頓是我的園藝師。他就像我們家庭

      的一部分。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      22/41

      707--Hehadsomethingimportanthewantedtodiscuss.我有一些重要的事想討論。

      708--That'swhyIsentthatcartopickhimup.這就是為什么我派車請他過來。

      709--Butheneverarrived.但他壓根沒到。

      710--Becausehewasattacked.因為他被襲擊了。

      711--No,heattacked.不,是他攻擊了。

      712--Otterton?奧特頓?

      713--Otterton.奧特頓。

      714--Hewentcrazy.Rippedupthecar.他忽然發狂了。撕開了車。

      715--Scaredmydriverhalftodeath.Anddisappearedintothenight.嚇得我的司機半死。并消失

      在夜色中。

      716--Buthe'sasweetlittleotter.但他是一個溫和的小水獺。

      717--Mychild,wemaybeevolved,butdeepdownwearestillanimals.我的孩子,我們可能會演

      變而來,但在內心深處我們還是動物。

      718--YouwannafindOtterton,talktothedriverofthecar.你想找到奧特頓,可以去找開車的司

      機。

      719--HisnameisManchas.LivesintheRainforestDistrict.他的名字是蒙特斯。住在熱帶雨林區。

      720--Onlyhecantellyoumore.只有他能告訴你更多。

      721--Mr.Manchas?蒙特斯先生?

      722--JudyHopps,ZPD.朱迪哈波斯,動物烏托邦警方。

      723--WejustwannaknowwhathappenedtoEmmittOtterton.我只是想知道埃密特怎么了。

      724--Youshouldbeaskingwhathappenedtome.你應該問我怎么了。

      725---Whoa.Ateensyotterdidthat?-Whathappened?- 哇。那是奧特頓做的? - 發生了什

      么?

      726--Hewasananimal.他是一個發狂的動物。

      727--Downonallfours.四肢腳踩在地上。

      728--Hewasasavage!他是一個野蠻的!

      729--Therewasnowarning.HejustkeptyellingabouttheNightHowlers.沒有任何警告。他一直

      夜嚎著。

      730--Overandover,theNightHowlers!一遍又一遍的喊著夜嚎著!

      731--SoyouknowabouttheNightHowlerstoo?所以你知道夜嚎嗎?

      732--Good,good.BecausetheNightHowlersareexactly 好好。因為我們確實就是來這里

      733--whatweareheretotalkabout.Right?談夜嚎的。對吧?

      734--Yes,soyoujustopenthedoorandtelluswhatyouknow,是的,所以你只要打開門,告訴

      我們你所知道的,

      735--andwewilltellyouwhatweknow.我們會告訴你,我們所知道的。

      736--Okay?好的?

      737--Okay.好的。

      738--Cleverfox.聰明的狐貍。

      739--Mr.Manchas?蒙特斯先生?

      740--Areyouokay?你還好嗎?

      741--Run.Run!跑。快跑!!

      742---Whatiswrongwithhim?!-Idon'tknow!- 他是怎么了? - 我不知道!

      743--Jump!跳!

      744--Comeon!快走吧!

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      23/41

      745--Headdown!低頭!

      746--OfficerHoppstodispatch!哈波斯警官呼叫調度中心!

      747--AreyoufamiliarwithGazelle?Greatestsingerofourlifetime.Angelwithhorns.你知道志羚

      姐姐吧?有生以來最棒的歌手,長角的天使啊。

      748--Okay,holdon.Keepwatching.好,等等,繼續看下去。

      749--Who'sthatbesideher?Whoisit?誰是她旁邊的那個?是誰呀?

      750--Wow,youareonehotdancer,BenjaminClawhauser.哇,你真是個好舞者,洪金豹。

      751--It'sme!Didyouthinkitwasreal?Itlookssoreal!是我!你認為這是真的嗎?它看起來如

      此真實!

      752--It'snot,it'sjustanewapp.可惜不是,這只是一個新的 App。

      753---Holdonasecond.-Clawhauser!- 稍等一下。 - 洪金豹!

      754--Clawhauser,listentome.洪金豹,聽我說。

      755--Wehavea10-91!Jaguargonesavage!我們這邊有 10-91!美洲虎變野蠻了!

      756---VineandTujunga!-It'sTu-hunga!- 在瑜林路! - 是雨林路!!

      757--Okay,we'resendingbackup!好的,我們立刻派遣支援!

      758--Look,overthere!Headforthesky-trans!看,那邊!上纜車!

      759--Getin.Carrots?Carrots!上來,蘿卜頭?蘿卜頭?

      760--Go!走!

      761--Buddy,onepredatortoanother.老兄,我們倆都是掠食者。

      762--NowIcantellyou'realittletense,soI'mjustgonnagiveyoualittlepersonalspace!你看起

      來有些緊張,我給你些私人空間!

      763--Rabbit,whateveryoudo,donotletgo!兔子,不管你做什么,千萬不要松手!

      764---I'mgonnaletgo!-You'regonnatowhat?- 我要松手了! - 你要說什么?

      765--One,two...一二...

      766--Carrots,yousavedmylife.蘿卜頭,你救了我的命。

      767--Well,that'swhatwedoattheZPD...Awww...好了,這就是我們身為警察... 呀...,

      768--Well,thisshouldbegood.好了,這應該是不錯的。

      769--Ithoughtthiswasjustamissingmammalcase,butit'swaybigger.我以為這是一件動物失

      蹤的案子,但問題更加嚴重。

      770--Mr.Ottertondidnotjustdisappear.這位奧特頓先生不只是不見了。

      771--Ibelieveheandthisjaguar,they...我相信他和美洲虎,他們...

      772--Theywentsavage,sir.他們變得野蠻的,先生。

      773--Savage?Thisisn'tthestoneage,Hopps.Animalsdon'tgosavage.野蠻?這已經不是石器時

      代,哈波斯。動物不會變野蠻的。

      774--Ithoughtsotoo.我也這樣認為。

      775--TillIsawthis.直到我看到了這一點。

      776--What?什么?

      777--Hewasrighthere!他就在這里!

      778--Thesavagejaguar?野蠻的美洲虎?

      779--Sir,IknowwhatIsaw.Healmostkilledus!長官,我確定我看到了什么,他差點殺了我們!

      780--Ormaybeanyagressivepredatorlookssavagetorabbits?或者是任何掠食者對你而言看起

      來都像狂化了?

      781--Let'sgo!我們走吧!

      782--Wait!Sir!等等!長官!

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      24/41

      783--I'mnottheonlyonewhosawhim.我不是唯一一個目擊者。

      784--YouthinkI'mgonnabelieveafox?你認為我會相信一個狐貍?

      785--Well,hewasakeywitness,andI...嗯,他是一個關鍵的目擊證人,我...

      786--Twodaystofindtheotter,oryouquit.兩天找到水獺,否則你就滾蛋。

      787--Thatwasthedeal.這是當初的交易。

      788--Badge.警徽交出來。

      789---But,sir,wehad...-Badge!- 可是,長官,我們有...- 徽章!

      790--Uh,no.哦,不。

      791---Whatdidyousay,fox?-Sorry,whatIsaidwas"no...".- 你說什么,狐貍? - 對不起,我

      說的是“不行...”。

      792--Shewillnotbegivingyouthatbadge.她不會給你的徽章。

      793--Look,yougaveheraclownvest,andathree-wheeledjoke-mobile,你看,你給了她一個小

      丑背心,和一個三輪笑話移動,

      794--andtwodaystosolveacaseyouguyshaven'tcrackedintwoweeks?你看你們給了她兩天

      解決這件案子,明明你們兩周都不能解決的?

      795--Yeah,it'snowondersheneededtogethelpfromafox.是的,也難怪她會找我這只狐貍幫

      忙。

      796--Noneofyouguysweregonnahelpher,wereyou?你們都不是打算幫她,是吧?

      797--Here'sthething,chief.這里的東西,長官。

      798--Yougaveherthe48hours,sotechnicallywestillhave...你給了她 48 個小時,所以在技術

      上我們仍然有...

      799--tenlefttofindourMr.Otterton.Andthat'sexactlywhatwe'regonnado.10 個小時來找到奧

      特頓先生,而這就是我們正要做的。

      800--Soifyou'llexcuseus,wehaveaverybigleadtofollowandacasetocrack.所以,如果你不

      介意的話,我們要繼續去破案了。

      801--Goodday.祝你有美好的一天。

      802--OfficerHopps.哈波斯警官。

      803--Thankyou.謝謝。

      804--Neverletthemseethattheygettoyou.永遠別讓他們發現他們傷到你了。

      805--So...所以...

      806--Thingsdogettoyou?你以前有遇過?

      807--Imeannot,notanymore.我的意思是不會,不會再有了。

      808--ButIwassmallandemotionallyunbalancedlikeyouonce.我當時很小,跟你一樣情緒化,

      充滿著不穩定。

      809---Harhar.-No,it'strue.- 哈哈。 - 是真的。

      810--IthinkIwas8,ormaybe9...那時大概 8 歲,也許 9 歲 ...

      811--AndallIwantedtodowasjointheJuniorRangerScouts.而我想做的就是加入童子軍。

      812--Somymomscapedtogetherenoughmoneytobuymeabrandnewuniform.所以,我的媽

      咪一起存夠了錢幫我買了一套全新的童子軍的制服。

      813--Because,bygod,Iwasgonnafitin.而我穿起來合適極了。

      814--EvenifIwastheonlypredatorinthetroop,theonlyfox.我是里面唯一的掠食者,唯一的一

      只狐貍。

      815--Iwasgonnabepartofapack.我將會是他們的一。

      816---Readyforinitiation?-Yeah.Prettymuchbornready.- 你準備好入會儀式了嗎? - 是啊。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      25/41

      差不多出生就做好準備了。

      817--Iwassoproud.我很自豪。

      818--Okay.Nowraiseyourrightpaw,anddelivertheoath.好的。現在舉起你的右爪,然后宣讀

      你的誓言。

      819--I,NicholasWilde,promisetobebrave,loyal,helpfulandtrustworthy.我,妮可拉絲 尾耳朵,

      發誓會成為勇敢,忠誠,可靠的,值得信任的。

      820--Eventhoughyou'reafox?即使你是狐貍?

      821--What?什么?

      822--No,no!WhatdidIdowrong,youguys?不不!我做了什么錯,你們?

      823--No,please!WhatdidIdowrong?WhatdidIdo?不,謝謝!我做錯了什么?我做了什么?

      824--Ifyouthoughtwewouldevertrustafoxwithoutamuzzle?你真的認為我們會相信一只沒

      帶防咬罩的狐貍?

      825--You'reevendumberthanyoulook.你比你看上去還笨。

      826--Ishegonnacry?你會傷心?

      827--Ilearnedtwothingsthatday.那一天我學會了兩件事。

      828--One:第一:

      829--Iwasnevergonnaletanyoneseethattheygottome.我永遠不會讓別人發現他們傷到我

      了。

      830--Andtwo?第二個呢?

      831--Iftheworld'sonlygonnaseeafoxasshiftyanduntrustworthy...如果世界上唯一會看到狐

      貍就是狡猾和不值得信任的...

      832--There'snopointintryingtobeanythingelse.嘗試當其他東西根本沒意義。

      833--Nick,youaresomuchmorethanthat.尼克,你遠不只如此。

      834--Boy,lookatthattrafficdownthere.男孩,你看看下面那混亂的交通。

      835--HowaboutwegouptoChuckintrafficcentral?我們到交通中心把鏡頭交給交通中心的查

      克?

      836--Chuck,howarethingslookingonthejamcams?查克,目前交通攝影機拍起來車況如何呢?

      837--Nick,I'mgladyoutoldme.妮可,我很高興你告訴我的。

      838--Thejamcams...交通攝影機...

      839---Seriously,it'sokay.-No,nono!- 說真的,這沒關系。 - 不,不不!

      840--Therearetrafficcameraseverywhere.Alloverthecanopy!有交通攝像頭無處不在。遍部都

      是!

      841---Whateverhappenedtothatjaguar...-Thetrafficcameraswouldhavecaughtit!- 那只美洲

      虎怎么了...- 交通攝像頭會抓住它!

      842---Bingo!-Ho-ho!Prettysneaky,slick!- 沒錯! - 吼吼!你這家伙夠聰明!

      843--However,ifyoudidn'thaveaccesstothesystembefore,但是,如果你之前沒能進入系統,

      844--IdoubtchiefBuffaloButtisgonnaletyouintoitnow.我懷疑蠻牛局長現在也不會讓你用。

      845--No.ButIhaveafriendatCityHallwhomight.沒錯,但是我在市政廳有一個朋友。

      846--Eh.Sir,ifwecouldjustreviewtheseveryimportantbillings.呃。先生,我們可以先審查這

      些非常重要的文件。

      847--Sir!Oh,I'msorry.Sir.先生!哦,對不起。先生。

      848--Okay!Iheardyou,Bellwether,justtakecareofit!好的!我聽到你了,羊咩咩市長助理,你

      搞定就行了!

      849--Please.Andclearmyafternoon,I'mgoingout.拜托,然后把我下午的預約取消,我要出去

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      26/41

      去。

      850--Oh,no,no.But,sir,youdohaveameetingwith 哦,不,不。但是,先生,你有會要開和

      851--HerdsandGradings.Sir,that'sjust,oh...獸群和等級。先生,這只是,哦...

      852--Oh,muttonchops.哦,羊排。

      853--AssistantMayorBellwether,weneedyourhelp.羊咩咩市長助理,我們需要你的幫助。

      854--OFFICEOFTHEASSISTANTMAYOR(PLEASEKNOCK!)市長助理辦公室(請敲!)

      855--Wejustneedtogetintothetrafficcamdatabase.我們需要進入交通攝影機的數據庫里。

      856---Sofluffy!-Hey!- 好柔軟喔! - 喂!

      857---Sheepneverletmegetthisclose!-Youcan'tjusttouchasheep'swool!- 羊永遠不讓我靠

      這么近! - 你不能就這么碰人家的毛!

      858---It'slikecottoncandy.-Stopit!- 這就像棉花糖。 - 停下來!

      859--Whereto?去哪兒?

      860--Ah...RainforestDsitrict.VineandTujunga.啊... 雨林區。雨林路。

      861--There.Trafficcamsforthewholecity.那里。交通凸輪為整個城市。

      862--Thisissoexitingactually.Imean,well,youknow.這是所以實際上退出。我的意思是,嗯,

      你知道的。

      863--Inevergettodoanythingthisimportant.我從來沒做過這么重要的事務。

      864--Butyou'retheassistantmayorofZootopia.但你是動物烏托邦的市長助理。

      865--Oh.I'mmoreofaglorifiedsecretary.哦。我更像是個秘書。

      866--IthinkMayorLionheartjustwantedthesheepvote.我想市長只是想要綿羊的票。

      867--Buthedidgivemethatnicemug.不過他給了我那個很棒的馬克杯。

      868--WORLD'SGREATESTASSISTANTMAYOR(Writtenwithmarker)DAD(Crossedout)世界上最偉

      大市長助理(寫有標記)數據自動處理文摘(交叉出)

      869--Feelsgoodtobeappreciated.能被欣賞感覺很真好。

      870--Smellwether!羊毛頭!

      871--Ah.That'safunlittlenamehelikestouse.啊。這是他喜歡用一個有趣的小名字。

      872--IcalledhimLionfartonce,hedidnotcareforthat.一次我給他獅子頭打電話,他一點都不

      在乎。

      873--Letmetellyou,itwasnotagooddayforme.讓我告訴你,這對我來說不是美好的一天。

      874---Yes,sir.-Ithoughtyouweregonnacancelmyafternoon.- 是的先生。 - 我以為你幫我取

      消下午的會議。

      875--Oh,dear.Ibettergo.Letmeknowwhatyoufind.噢親愛的。我還是走吧。讓我知道你發現

      了什么。

      876--Itwasreallyniceformetobe...這是非常好的,我是...

      877--Whilewe'reyoung,Smellwether.雖然我們還年輕,羊毛頭。

      878--Youthinkwhenshegoestosleepshecountsherself?你覺得她睡覺時會數自己嗎?

      879--Shush.Okay,trafficcams..噓。好了,交通攝影機..

      880--Tujunga....Tujunga....圖洪加....圖洪加....

      881--We'rein.我們進來了。

      882---Whoaretheseguys?-Eh.Timberwolves.- 誰是這些人? - 嗯。大灰狼。

      883--Lookatthesedum-dums.看看這些笨蛋。

      884--Huh!呵呵!

      885--Betyouanickeloneofthem'sgonnahowl.我打賭其中一個就是要嚎叫了。

      886--Andthereitis.它就在那里。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      27/41

      887--Imean,whatisitwithwolvesandthehowling,it's...?我的意思是,用狼和嚎叫是,它是......?

      888--Howlings!NightHowlers!嚎叫!夜嚎者!

      889--That'swhatManchaswasafraidof,wolves!ThewolvesaretheNightHowlers!這就是蒙特斯

      害怕,狼!狼是夜嚎者!

      890---IftheytookManchas..-IbettheytookOttertontoo.- 如果他們抓了蒙特斯..- 我敢打

      賭,他們一定也抓了奧特頓。

      891--Allwegottadoisfindoutwheretheywent.我們要做的就是找出他們去哪了。

      892--Wait,where'dtheygo?等等,他們去哪了?

      893--Youknow,ifIwantedtoavoidsurveillancebecauseIwasdoingsomethingillegal,你知道,如

      果你想要逃避攝影機,因為我是做了一些非法的,

      894--whichIneverhave,Iwouldusethemaintenancetunnel6B.順帶一提我從來沒做過,我會

      使用 6B 號維修通道。

      895--Whichwouldputthemout...rightthere.他們就會從......這邊。

      896--Well,lookatyou,juniordetective.好吧,看你的了,少年偵探。

      897--Youknow,Ithinkyou'dactuallymakeaprettygoodcop.你知道,我想你或許會是個好警

      察。

      898--Eh.Howdareyou.呃。還用你說。

      899--AcaciaAlley.FicusUnderpass.合歡巷。榕地下通道。

      900--Southcanyon.南峽谷。

      901--Mm-hm.They'reheadingoutoftown.嗯。他們正在出城。

      902--Wheredoesthatroadgo?那條路通向哪里?

      903--[CLIFFSIDE][懸崖邊]

      904--Gary,quitit!You'regonnastartahowl!加里,戒煙吧!你會開始嚎叫的!

      905--Ididn'tstartit.又不是我開始的。

      906--Comeon.走吧。

      907--Youareacleverbunny.你這只聰明的兔子。

      908--Itlookslikethiswasahospital.看來這是一間醫院。

      909--Youknow,afteryou,you'rethecop.你知道,還是你來開好了,畢竟你是警察。

      910--Okay,allclear.好了,沒問題。

      911--Ha.Allthisequipmentisbrandnew.哈。這些設備都很新。

      912--Carrots.羅卜頭。

      913--Clawmarks.爪痕。

      914--Yeah,huge,hugeclawmarks.Whatkindof...沒錯,巨大的,巨大的爪痕。什么樣的...

      915--Mr.Manchas.蒙特斯先生。

      916--It'shim!Wefoundourotter.就是他!我們找到水獺了。

      917--Mr.Otterton,mynameisOfficerJudyHopps.奧特頓先生,我是朱迪哈波斯警官。

      918--Yourwifesentmetofindyou.你的妻子請我來找你。

      919--We'regonnagetyououtofherenow.我們要帶你離開這里了。

      920--Ornot.或著不要。

      921--Guesshe'sinnorushtogethometothemissus.看來他不急著回家找太太。

      922--11,12,13,14.11,12,13,14。

      923--NotincludingManchas,it's...it'sfourteen.不包括蒙特斯,這是......這是 14 只。

      924--ChiefBogohandedout14missingmammalfiles.蠻牛局長說過有 14 只失蹤的動物。

      925--They'reallhere...他們都在這里...

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      28/41

      926--Allthemissingmammalsarerighthere.Huh!所有失蹤的哺乳動物就在這里。呵呵!

      927--Enough!足夠!

      928--Idon'twantexcuses,doctor,Iwantanswers.我不想要找借口,醫生,我想答案。

      929--MayorLionheart,please.We'redoingeverythingwecan.獅心王市長,請。我們正在盡我

      們所能。

      930--Really?真的?

      931--CauseIgotadozenandahalfanimalsherewho'vegoneofftherailscrazy,因為我有超過一

      打的動物都發狂了,

      932--Andyoucan'ttellmewhy.而你不能告訴我他們怎么了。

      933--NowI'dcallthatawfullyfarfromdoingeverything!現在,我會打電話說非常糟的所做的一

      切!

      934--Sir,itmaybetimetoconsidertheirbiology.主席先生,也許是時候想一下他們的天性了。

      935--What?Whatdoyoumean"biology"?什么?什么叫做“天性”?

      936--Theonlyanimalsgoingsavagearepredators.那些發狂的動物都是掠食動物。

      937--Wecannotkeepitasecret.Weneedtocomeforward.我們不能繼續瞞下去。我們必須公

      布。

      938--Hm,greatidea.Tellthepublic.嗯,好主意。告訴公眾。

      939--Andhowdoyouthinkthey'regonnafeelabouttheirmayorwhoisalion?!你想大家會怎么

      看待他們的正好是只獅子的市長?

      940---I'llberuined!-Well,whatdoesChiefBogosay?- 我會毀了! - 那么,蠻牛局長怎么說?

      941--ChiefBogodoesn'tknow.Andwearegoingtokeepitthatway.蠻牛警長不知情,而你必須

      繼續保密。

      942--Oh,no!噢,不好了!

      943---Someone'shere.-Sir,youneedtogo.Now.- 有人在這里。 - 先生,你該走了。現在。

      944--Security,sweepthearea.警衛,搜尋這個區塊。

      945--Great,we'redead.太好了,我們死定了。

      946--We'redead.That'sit.I'mdead.You'redead.Everybody'sdead.我們死定了。而已。我死定

      了,你死定了,我們都死定了。

      947---Canyouswim?-What?- 你會游泳嗎? - 什么?

      948--CanIswim?Yes,Icanswim.Why?我會游泳嗎?是的,我會游泳。為什么?

      949--Aaahhhh!啊哈哈哈!

      950--Carrots!Hopps!Judy!蘿卜頭! 哈波斯!朱迪!

      951--WegottatellBogo!我們得告訴蠻牛!

      952--Wow,youareonehotdancer,ChiefBogo.哇,你還真是個性感的舞者,蠻牛局長。

      953---ChiefBogo!-Notnow.- 蠻牛局長! - 不是現在。

      954---Wait,isthatGazelle?-No!- 等一下,等一下那是志羚姐姐嗎? - 不!

      955--I'mGazelle,andyouareonehotdancer.我是志羚姐姐,你是一個炎熱的舞者。

      956--Youhavetheapptoo?Ooohhh...Chief!你也有那個App? 哦哈哈哈 ...局長!

      957--Clawhauser!Can'tyouseeI'mworkingonthemissingmammalcases?洪金豹!你沒看見我

      正在處理丟失的哺乳動物的案子?

      958--Oh!Yes,ofcourse.Aboutthat,sir.哦!當然是。關于,先生。

      959--OfficerHoppsjustcalled,shefoundallofthem.哈波斯警官剛剛打電話,她發現所有的人。

      960--Wow,I'mimpressed.哇,我印象深刻。

      961--MayorLionheart,youhavetherighttoremainsilent.Anythingyou...獅心王市長,你有權保

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      29/41

      持沉默的權利。任何你...

      962--Youdon'tunderstand,Iwastryingtoprotectthecity!你不明白,我只是想保護的城市!

      963--Youwerejusttryingtoprotectyourjob.你只是想保護你的工作。

      964--No,listen.Westilldon'tknowwhythisishappening.不,聽著。我們仍然不知道為什么會

      這樣。

      965--ItcoulddestroyZootopia.它可能會破壞動物烏托邦。

      966--Youhavetherighttoremainsilent.你有權保持沉默的權利。

      967--Anythingyousaycanandwillbeusedagainstyouinacourtoflaw.你說什么都可以,你所

      說的都會為呈堂證供。

      968--Ladiesandgentlemammals,女士們,先生們,

      969--14mammalswentmissingandall14havebeenfound...14 只失蹤的動物都被找到了...

      970--byournewestrecruit,whowillspeaktoyouinamoment.由我們的新兵,等一下將會發表。

      971---I'msonervous.-Okay,pressconference101.- 我好緊張。 - 好吧,新聞發布會 101。

      972--Youwannalooksmart,answertheirquestionwithyourownquestion 你想看起來聰明,你

      要用他們的問題來回答另一個問題

      973--andthenanswerthatquestion.再回答這個問題。

      974--Likethis:"Excuseme,OfficerHopps.Whatcanyoutellusaboutthecase?"這樣的:“對不

      起,哈波斯警官你能介紹一下情況?”

      975--"Well,wasthisatoughcase?Yes,yesitwas.Yousee?"“嗯, 這是一個很難的案子嗎?是

      的,是的,它是。你懂了嗎?”

      976--Youshouldbeuptherewithme.你應該和我一起在那里。

      977--Wedidthistogether.我們一起破案的。

      978--Well,amIacop?No.No,Iamnot.好吧,我是一個警察嗎?不,不,我不是。

      979--Funnyyoushouldsaythat.真奇怪你會這么說。

      980--Because,well,I'vebeenthinking.Itwouldbenicetohaveapartner.因為,我一直在思考。

      這將是不錯的合作伙伴。

      981--Here.Incaseyouneedsomethingtowritewith.給你。如果你需要寫東西。

      982--OfficerHopps.It'stime.哈波斯警官。該你上場了。

      983--Sonow,I'llturnthingsovertotheofficerwhocrackedthecase.所以,現在,現在我將把麥

      克風交給破此案的人。

      984--OfficerJudyHopps.警官朱迪哈波斯。

      985--Yes?是?

      986--Whatcanyoutellusabouttheanimalsthatwentsavage?你能說說動物怎么抓狂了物?

      987--Well,theanimalsinquestion...Emm.那么,動物的問題... 恩。

      988--Aretheyalldifferentspecies?Yes.Yes,theyare.他們都是不同的物種?是。對,他們是。

      989--Okay,sowhatistheconnection?好了,有什么聯系呢?

      990--Oh.Allweknowisthattheyareallmembersofthepredatorfamily.哦。我們所知道的是,

      他們都是捕食者家族的成員。

      991--Sopredatorsaretheonlyonesgoingsavage?所以掠食者是唯一會抓狂的動物?

      992--Thatisaccu..Yes,thatisaccurate,yes.這是確.. 是的,這是準確的,是的。

      993---Why?Whyisthishappening?-Westilldon'tknow.- 為什么?這究竟是為什么? - 我們

      仍然不知道。

      994--But,emm.Itmayhavesomethingtodowithbiology.但是,恩。這可能是與我們的天性有

      關。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      30/41

      995--Whatdoyoumean,biology?你是什么意思,天性?

      996--Abiologicalcomponent.Youknow,somethingintheirDNA.天性的部分。要知道,在他們

      的 DNA 里。

      997--IntheirDNA,canyouelaborateonthat,please?在他們的 DNA,你可以詳細說說嗎?

      998--Yes.WhatImeanisthousandsofyearsago是。我的意思是數千年前

      999--Eh,predatorssurvivedthroughtheir...agressivehuntinginstincts.嗯,掠食者靠著他們獵捕

      的天性存活下來。

      1000--Forwhateverreason,theyseemtoberevertingbacktotheirprimitive,savageways.不知什

      么原因,他們似乎狂化回到了那時候,野蠻方式。

      1001--OfficerHopps,couldithappenagain?哈波斯警官,這是有可能再發生的?

      1002--Itispossible.So,wemustbevigilant.有可能的。所以,我們一定要提高警惕。

      1003--AndweattheZPDarepreperedandareheretoprotectyou.而我們動物邦警察局準備好

      保護各位的安全。

      1004---Willmoremammalsgosavage?-Whatisbeingdonetoprotectus?- 將更多的哺乳動物

      變野蠻? - 采取什么措施來保護我們呢?

      1005--Haveyouconsideredamandatoryquarantineonpredators?你有沒有考慮對掠食者進行

      強制隔離?

      1006--Okay,thankyou,OfficerHopps.好的,謝謝,哈波斯警官。

      1007--That'sallthetimethatwehave.Nomorequestions.這就是我們所有的了。沒有更多的問

      題。

      1008---WasIokay?-Oh,youdidfine.- 我還可以嗎? - 噢,你做得很好。

      1009--Thatwentsofast,Ididn'tgetachanceto 哇,這好快,我都還沒機會談到,

      1010--mentionyouorsayanythingabouthowwe...你和我們怎么...

      1011--Oh,Ithinkyousaidplenty.噢,我想你說的夠多了。

      1012--Whatdoyoumean?你什么意思?

      1013--"Clearlythere'sabiologicalcomponent?"“很明顯的跟天性有關?”

      1014--"Thesepredatorsmayberevertingbacktotheirprimitive,savageways?"“這些掠食者可

      能會回到以前,野蠻的樣子?”

      1015--Areyouserious?你是認真的嗎?

      1016--Ijuststatedthefactsofthecase.我只說說了案件的事實。

      1017--Imean,it'snotlikeabunnycouldgosavage.我的意思是,兔子又不會抓狂。

      1018--Right,butafoxcould?Huh?好,但是狐貍就會?咦?

      1019---Nick,stopit,you'renotlikethem.-Oh,there'sa'them'now?- 妮可,夠了,你又不像他

      們。 - 哦,現在又有個“他們”?

      1020--YouknowwhatImean,you'renotthatkindofpredator.你知道我的意思,你不是那種掠

      食者。

      1021--Thekindthatneedstobemuzzled?那種需要帶防咬罩的?

      1022--Thekindthatmakesyouthinkyouneedtocarryaroundfoxrepellant?讓你覺得你需要隨

      身攜帶防狐噴霧的那種?

      1023--Yeah,don'tthinkIdidn'tnoticethatlittleitemthefirsttimewemet.是啊,我們第一次見

      面我就注意到。

      1024--Look.Letmeaskyouaquestion.Areyouafraidofme?看。讓我問你一個問題。你怕我嗎?

      1025--DoyouthinkImightgonuts?你想我可能會抓狂嗎?

      1026--YouthinkImightgosavage?YouthinkImighttrytoeatyou?然后我就會變野蠻?你覺得

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      31/41

      我會試著去攻擊你?

      1027--Huh!呵呵!

      1028--Iknewit,huh.我就知道,呵呵。

      1029--JustwhenIthoughtsomebodyactuallybelievedinme,huh?我才以為找到一個可以相信

      我的人,哈?

      1030--Probablybestifyoudon'thaveapredatorasapartner.找一個不是掠食者的搭檔或許對

      你會好一點。

      1031--No,Nick.Nick!不,妮可。妮可!

      1032--OfficerHopps,wereyoujustthreatenedbythatpredator?哈波斯警官,那掠食者剛威脅

      你嗎?

      1033--No,he'smyfriend.不,他是我的朋友。

      1034--Wecan'teventrustourownfriends?我們甚至不能相信自己的朋友?

      1035--ThatisnotwhatIsaid.Please.那不是我的意思,拜托。

      1036---Arewesafe?-Haveanyotherfoxesgonesavage?- 我們是安全的嗎? - 有其他狐貍會

      發狂嗎?

      1037--Morebadnewsinthiscitygrippedbyfear.Acaribouisincriticalcondition.在這個城市有

      許多的壞消息籠罩的恐懼。一只麋鹿。

      1038--Thevictimofamaulingbyasavagepolarbear.于早晨遭一只抓狂的北極熊攻擊。

      1039--This,the27thsuchattack,comesjustoneweekafterZPDOfficer,對此,這是第 27 起案件,

      自從一周前動物烏托邦警方警官,

      1040--JudyHoppsconnectedtheviolencetotraditionallypredatoryanimals.朱迪哈波斯承認掠

      食者的天性。

      1041--Meanwhile,apeacerallyorganizedbypopstarGazellewasmarredbyprotest.與此同時,

      由流行天后志羚所帶領的和平示威。

      1042---Gobacktotheforest,predator!-Iamfromthesavannah.- 回到了森林,捕食! - 我是

      來自大草原。

      1043--Zootopiaisauniqueplace.動物烏托邦是一個獨特的地方。

      1044--It'sacrazy,beautiful,diversecity.Wherewecelebrateourdifferences.這是一個瘋狂的,

      美麗的,多元化的城市。在這里我們無視我們的差異。

      1045--ThisisnottheZootopiaIknow.這不是我所知道的動物烏托邦。

      1046--TheZootopiaIknowisbetterthanthis.我所認識的動物邦比這還棒。

      1047--Wedon'tjustblindlyassignblame.我們不能一味的怪罪。

      1048--Wedon'tknowwhytheseattackskeephappening.我們不知道為什么這些攻擊持續發生。

      1049--Butit'sirresponsibletolabelallpredatorsassavages.把所有獵食者都貼上標簽是很不負

      責的行為。

      1050--It'snotmyEmmitt.這不是我的埃米特。

      1051--Wecannotletfeardivideus.我們不能讓恐懼把我們分開。

      1052--PleasegivemebacktheZootopiaIlove.請把我認識的動物邦帶回來。

      1053--Comeon,Hopps.Thenewmayorwantstoseeus.來吧,哈波斯。新市長要見我們。

      1054--Themayor?Why?市長?為什么?

      1055--Itwouldseemyou'vearrived.你到了就會知道了。

      1056--Clawhauser?Whatareyoudoing?洪金豹?你在做什么?

      1057--Uh.Theythoughtitwouldbebetterifapredator 呃。他們認為這將是更好如果一個掠食

      者

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      32/41

      1058--suchasmyselfwasn'tthefirstfacethatyousee 像我這樣的不是你看到的第一面

      1059--whenyouwalkintotheZPD.當你走進動物烏托邦警方。

      1060--What?什么?

      1061--They'regonnamovemetorecords.It'sdownstairs.他們要把我調去收發室。這是樓下。

      1062--It'sbytheboiler.在鍋爐旁邊。

      1063--Hopps1 哈波斯

      1064--IntegrityHonestyBravery 正直誠實勇敢

      1065--Emm.Idon'tunderstand.恩。我聽不懂。

      1066--Ourcityis90%prey,Judy,我們的城市是 90%的獵物,朱迪,

      1067--andrightnowthey'rejustreallyscared.而現在他們只是真是嚇壞了。

      1068--You'reaherotothem.Theytrustyou.你是一個英雄給他們。他們信任你。

      1069--Andsothat'swhyChiefBogoandIwantyoutobethepublicfaceoftheZPD.所以這就是為

      什么蠻牛局長,我希望你成為動物烏托邦警方的公眾形象。

      1070--I'm...not...I'mnotahero.我......不是......我不是英雄。

      1071--Icameheretomaketheworldabetterplace.But...我來這里是為了讓世界變得更美好。

      但...

      1072--...IthinkIbrokeit....我想我把它弄壞了。

      1073--Don'tgiveyourselfsomuchcredit,Hopps.不要給自己那么多的責任,哈波斯。

      1074--Theworldhasalwaysbeenbroken,that'swhyweneedgoodcops.這個世界本來總是被打

      破的,這就是為什么我們需要優秀的警察。

      1075--Likeyou.就像你一樣。

      1076--Withallduerespect,sir,agoodcopissupposedtoserveandprotect.恕我直言,先生,一

      個好警察應該是服務和保護。

      1077--Helpthecity.Nottearitapart.幫助城市。而不是毀了它。

      1078---Idon'tdeservethisbadge.-Hopps.- 我不值得這個徽章。 - 哈波斯。

      1079--Judy,you'veworkedsohardtogethere.朱迪,你好不容易努力到這了。

      1080--It'swhatyou'vewantedsinceyouwereakid.這是你自從小女孩時的夢想。

      1081--Youcan'tquit.你不能退出。

      1082--Thankyoufortheopportunity.謝謝你的機會。

      1083--Adozencarrots.Haveaniceday.一打胡蘿卜。祝你今天愉快。

      1084--Comeon.來吧。

      1085--Heythere,Jude.JudetheDude.嘿,朱迪。朱迪。

      1086--Rememberthatone?Howwedoing?還記得那一個?你還好嗎?

      1087---I'mfine.-Youarenotfine,yourearsaredroopy.- 我很好。 - 你不是很好,你的耳朵垂

      下來了。

      1088--WhydidIthinkIcouldmakeadifference?為什么我會認為我可以改變一切?

      1089---Becauseyou'reatrier,that'swhy.-You'vealwaysbeenatrier.- 因為你總是嘗試,這就是

      原因。 - 你總是努力嘗試。

      1090--Oh,Itried.哦,我嘗試過了。

      1091--Anditmadelifesomuchworseforsomanyinnocentpredators.而這讓生活變得更糟糕了

      這么多這么多無辜的掠食者。

      1092--Oh,notallofthem,though.Speakofthedevil.Rightontime.哦,不是所有的人,雖然。

      說曹操,曹操就到。準時。

      1093--IsthatGideonGrey?那是基甸恩葛瑞?

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      33/41

      1094--Yeah,itsureis.Weworkwithhimnow.是的,可以肯定的是。我們現在和他一起工作。

      1095--He'sourpartner.Andweneverwouldhaveconsideredit,他是我們的合作伙伴。我們永遠

      不會考慮它,

      1096---hadyounotopenedourminds.-That'sright.- 你有沒有開放我們的思想。 - 那就對了。

      1097--Imean,kid'sturnedintooneofthetoppastrychefsinthetri-burrows.我的意思是,孩子

      的變成了很棒的三洞穴的糕點廚師之一。

      1098--That's...That'sreallycool,youguys.這是......這真的很酷,你們這些家伙。

      1099--GideonGrey.I'llbedarned.吉迪恩葛瑞。我該死。

      1100--Hey,Judy.I'djustliketosayI'msorryforthewayIbehavedinmyyouth.嘿,朱迪。我只想

      說,我對我在青年的行為方式抱歉。

      1101--Ihadalotofself-doubt,anditmanifesteditself 我小時候沒什么自信,

      1102--intheformofuncheckedrageandagression.只能靠欺負別人的行為來發泄。

      1103--Iwasamajorjerk.我是一個大混蛋。

      1104--Well,Iknowathingortwoaboutbeingajerk.嗯,我知道一兩件事關于是一個混蛋。

      1105--Anyhow,Ibroughtyouallthesepies.無論如何,我給你帶來了所有這些餡餅。

      1106--Hey,kids!Don'tyourunthroughthatmidnicampumholicithias.嘿,孩子!難道你不通過

      的 midnicampumholicithias。

      1107--Whoa,whoa,whoa.哇,哇,哇。

      1108--Well,now.There'safour-dollarword,Mr.H.現在好了。有一個四美元的字,H 先生

      1109--MyfamilyalwaysjustcallthemNightHowlers.我家人都叫他夜嚎者。

      1110--I'msorry.Whatdidyousay?對不起。你說什么?

      1111--Oh.Kid'stalkingaboutthoseflowers,Judy.哦。孩子們在談論那些花兒,朱迪。

      1112--Iusethemtokeepthebugsofftheproduce,butIdon'tlikethelittleonesgoingnearthem

      我用它們來保持蟲子掉的農產品,但我不喜歡這個小家伙們去靠近它們

      1113--onacoountofwhathappenedtoyouruncleTerry.自從你特里叔叔發生了那樣的事。

      1114--Yeah,Terryateonewholewhenwewerekidsandwentcompletelynuts.沒錯,特里叔叔

      小時候吃了一株結果完全發瘋了。

      1115--Hebitthedickensoutofyourmother.他還咬了你媽一大口。

      1116--Abunnycangosavage.兔子可以變野蠻。

      1117--Savage?Well,that'sastrongword.Butitdidhurtlikethedevil.野蠻?這詞起來有點強烈,

      不過那時確實痛到不行。但它確實像魔鬼。

      1118--Well,sureitdid.There'sasizabledivotinyourarm.I'dcallthatsavage.當然算野蠻,你手

      上可有個大大的傷痕呢,我會叫他野蠻。

      1119--NightHowlersaren'twolves,they'reflowers.夜嚎者不是狼,是花。

      1120--Theflowersaremakingthepredatorsgosavage.花會讓掠食者發狂。

      1121--That'sit!That'swhatI'vebeenmissing!就是這個,我就是忽略了這個!

      1122--Oh,keys!Keys!Keys!Keys!Hurry,comeon!哦,鑰匙!鑰匙!鑰匙!鑰匙!快點,加油!

      1123--Oh.Thankyou!Iloveyou,bye!哦。謝謝!我愛你,再見!

      1124---Youcatchanyofthat,Bon?-Notonebit.-你有搞懂嗎? - 完全沒有。

      1125--Thatmakesmefeelalittlebitbetter,那讓我感覺好一點了,

      1126--Ithoughtshewastalkingintonguesorsomething.我以為她是用方言什么的說話。

      1127--Whoisit?是誰呀?

      1128--IneedtofindNick.Please.我需要找到妮可。請。

      1129--Nick?妮可?

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      34/41

      1130--Nick?妮可?

      1131--Oh,Nick.哦,妮可。

      1132--NightHowlersaren'twolves,they'retoxicflowers.夜嚎者不是狼,它們是有毒的花。

      1133--Ithinksomeoneistargettingpredatorsonpurposeandmakingthemgosavage.我覺得有

      人把它用在掠食者身上讓他們發狂。

      1134--Wow.Isn'tthatinteresting?哇。是不是很有趣?

      1135--Wait,pleasedon't..Iknowyou'llneverforgiveme.等等,請不要..我知道你永遠不會原諒

      我。

      1136--AndIdon'tblameyou.而且我不怪你。

      1137--Iwouldn'tforgivemeeither.我也無法原諒自己。

      1138--Itwasignorant,andirresponsible,andsmall-minded.我是無知的,和不負責任的,和心

      胸狹窄。

      1139--Butpredatorsshouldn'tsufferbecauseofmymistakes.掠食者不應該因為我的錯而被折

      磨。

      1140--Ihavetofixthis.我必須解決這個問題。

      1141--ButIcan'tdoitwithoutyou.但我不能沒有你的幫忙。

      1142--And...Andafterwe'redone...然后...然后我們就大功告成了之后...

      1143--youcanhateme.And...你可以恨我。并且...

      1144--Andthat'llbefine.而這會沒事的。

      1145--BecauseIwasahorriblefriendandIhurtyou.因為我是一個可怕的朋友而且我傷害了你。

      1146--Andyoucanwalkawayknowingthatyouwereright.Allalong.而且你可以離開因為你是

      對的。一直。

      1147--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

      1148--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

      1149--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

      1150--Don'tworry,Carrots,I'llletyoueraseit.In48hours.別擔心,蘿卜頭,我會幫你的,48 小

      時內。

      1151--Allright,getinhere.好吧,過來吧。

      1152--Okay.Oh,youbunnies.You'resoemotional.好了。哦,你們兔子,總是這么情緒化。

      1153--Therewego,deepbreath.這樣就對了,深呼吸。

      1154--Areyou-Areyoujusttryingtostealthepen?你是不是要偷我的筆?

      1155--Isthatwhatthisis?這是什么?

      1156---Youarestandingonmytail,though.Oh,oh!-I'msorry.- 你踩到我的尾巴了,雖然。奧,

      奧! - 對不起。

      1157--HOPPSFAMILYFARM 哈波斯家庭農場

      1158--Ithoughtyouguysonlygrewcarrots.Mmph.我以為你們只種胡蘿卜。么。

      1159---What'syourplan?-WearegonnafollowtheNightHowlers.- 你的計劃是什么? - 我們

      要跟蹤夜嚎者。

      1160--Okay,how?好吧,怎么做呢?

      1161---Knowthisguy?-Uh-huh.Itoldyou,Iknoweverybody.- 知道這個人嗎? - 嗯。我告訴

      過你,我認識所有人。

      1162--Ha-ha.Well,hello!Steprightup.呵呵。您好!靠過來看啊。

      1163--Anythingyouneed,Igotit.有你要的一切,我知道了。

      1164--Allyourfavoritemovies.所有您喜愛的電影。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      35/41

      1165--I'vegotmoviesthathaven'tevenbeenreleasedyet.我甚至還有還沒上映的電影。

      1166--Hey,15%off.20!嘿,15 折優惠。 20!

      1167--Makemeanoffer.Comeon!讓我的報價。來吧!

      1168--Well,well,lookwhoitis,theDukeofBootleg.好了好了,看這是誰,盜版杜克。

      1169--What'sittoyou,Wilde?怎么了,尾耳朵?

      1170--Shouldn'tyoubemeltingdownaPawpsicleorsomething?你不應該融化冰棒之類的嗎?

      1171--Hey,ifitisn'tflopsythecopsie.嘿,這不是軟趴趴的警察嗎。

      1172--Webothknowthoseweren'tonlyonionsIcaughtyoustealing.我們都知道你偷的不是發

      霉的洋蔥。

      1173--WhatwereyougonnadowiththoseNightHowlers,Weselton?你打算把那些夜嚎者怎么

      樣,威斯登?

      1174--It'sWeaselton,DukeWeaselton.AndIain'ttalking,rabbit.是威斯登,杜克威斯登。我就

      是不說話,兔子。

      1175--Andthereain'tnothingyoucandotomakeme.不管你做什么我都不會說的。

      1176--Icehim.凍住他。

      1177--Ahhh!Ho!Ho!Ho!Ah!唉唉!嗬!嗬!嗬!啊!

      1178--Youdirtyrat,whyareyouhelpingher?She'sacop!你骯臟的老鼠,你為什么要幫她?她

      是一名警察!

      1179--Andthegodmothertomyfuturegranddaughter.她還是我未來孫子的干媽。

      1180---I'mgonnanameherJudy.-Ohhhh...- 我會叫她朱迪。 - 歐...

      1181--Hehhehheh.Icethisweasel.嘿嘿嘿。凍住這個黃鼠狼。

      1182--Aww!Allright,allright!Please!I'lltalk.I'lltalk.噢!沒事,沒事!等等,我同意,我說話。

      1183--IstoletheNightHowlerssoIcouldsellthem.我偷夜嚎者是因為我可以賣了它。

      1184--TheyofferedmewhatIcouldn'trefuse:Money.他們給了我什么,我無法拒絕:錢。

      1185--Andtowhomdidyousellthem?你賣給的他們是誰?

      1186--AramnamedDoug.Wegotadropspotunderground.一個名字叫道格的一只公羊。我們

      在地下鐵有個交貨點。

      1187--Justwatchit.Dougistheoppositeoffriendly.小心點,道格是很不有善。

      1188--He'sunfriendly.他很兇殘的。

      1189--Comeon.來吧。

      1190--Theweaselwasn'tlying.黃鼠狼沒有說謊。

      1191--Yeah,itlookslikeoldDoug'scorneredthemarketonNightHowlers.是啊,看來所有的夜

      嚎者都在這了。

      1192--YougotDoughere.What'sthemark?你的道格在這,目標是誰?

      1193--CheetahinSaharaSquare.Gotit.薩哈拉廣場的獵豹,了解了。

      1194--Serious?Yeah,Iknowthey'refast,Icanhithim.來真的?是的,我知道他們很快,我可以

      的。

      1195--Listen,Ihitatinylittleotterthroughtheopenwindowofamovingcar.聽著,前陣子我從

      一臺移動中的車窗打中一只小小的水獺。

      1196--Yeah,I'llbuzzyouwhenit'sdone.Oryou'llseeitonthenews.是的,我搞定后會讓你知道。

      或是你會在新聞上看見。

      1197--Youknow,whichevercomesfirst.要知道,要看哪一個先發生羅。

      1198--Hey,Doug,openup!We'vegotyourlatte.嗨,道格,開門!我們把拿鐵買回來了。

      1199--Allright,WoolterandJesseareback,soI'mleavingnow.Out.好吧,好了沃爾特跟杰西回

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      36/41

      來了,我現在要走了。

      1200--Hey.Wait,whereyougoing?Whereareyougoing?Getbackhere!嘿。等等,你要去哪里?

      你要去哪里?找回來!

      1201--Whatareyoudoing?He'sgonnaseeyou!你在做什么?他會看到你!

      1202--Whatareyoulookingat?Hey!你在看什么?嘿!

      1203--Whateveryou'rethinking,stopthinkingit.無論你在想什么,停下來。

      1204--Carrots.Carrots.蘿卜頭,蘿卜頭。

      1205--Youbetterhavetheextrafoamthistime.這次最好有多的泡沫。

      1206--HA!哈!

      1207--Hey!Openup!嘿!打開!

      1208--Whatareyoudoing?Youjusttrappedusinhere!你干了什么?你剛把我們困在這了!

      1209--WeneedtogetthisevidencetotheZPD.我們需要把這些證據送去警察局。

      1210---Okay,great.Hereitis.Gotit.-No,allofit.- 好,太好了。在這里。得到它了。 - 不,

      這一切。

      1211--Wait,what?等等,什么?

      1212--Oh,great,you'reaconductornow,huh?這下可好,你現在是列車長,現在,是吧?

      1213--Hey.Listen.Itwouldtakeamiracletogetthisrustbucketgoing.嘿。聽。我們需要一個奇

      跡才能使這破銅爛鐵發動。

      1214--Well.Hallelujah.好。哈利路亞!

      1215--Wekindagotasituationatthelab.Itjustgotworse!我們這邊目前遭遇了點狀況,剛剛變

      更糟了!

      1216--Missionaccomplished.任務完成。

      1217--Woulditbeprematureformetodoalittlevictorytoot-toot?如果我拉勝利的汽笛會有點

      幼稚嗎?

      1218--Allright.Onetoot-toot.好吧。一嘟 - 嘟。

      1219--Well,Icancrossthatoffthebucketlist.好吧,我可以把這從我的待做事項劃掉了。

      1220--Imayhavetorescindthatvictorytoot-toot.我不該玩那勝利勝利的汽笛的。

      1221--Maybethat'sjusthail.也許只是冰雹。

      1222--Backoff!后退!

      1223--Incoming!來襲!

      1224---Carrots!-Don'tstop!Keepgoing.- 蘿卜頭! - 不要停!繼續。

      1225--No,stop.Pleasestop!不停。請住手!

      1226--Donotstopthiscar!不要把車停下來!

      1227--Ahhh!唉唉!

      1228--Owww!Owww!

      1229--Whoa!哇!

      1230---Speedup,Nick.Speedup!-There'sanothertraincoming!- 加快,尼克。加快! - 對面

      有另一輛火車!

      1231--Trustme,speedup.相信我,加快速度。

      1232--Stopthetrain!停止火車!

      1233--Hey.Needsomehelp?嘿。需要一些幫助?

      1234--Oh,no.Oh,nonono.Toofast!Toofast!Holdon!不好了。哦,不不不。太快!太快!等

      一下!抓好!

      1235--Ithinkthisisourstop.我想我們到站了。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      37/41

      1236--Okay,maybe...Maybesomeoftheevidencesurvived.好吧,也許... 也許那些證物都還完

      好無缺。

      1237--Everythingisgone.We'velostitall.所有證據都毀了,我們全沒了。

      1238--Yeah.All,exceptforthis.Ah,hahahaha!是啊。所有的,除了這一個。啊,哈哈哈哈!

      1239---Ooh,Nick!Yes!-Ow.- 哦,尼克!是!- 嗷。

      1240--Comeon!WegottagettotheZPD.快點!我們必須把它帶到警察局。

      1241--CutthroughtheNaturalHistoryMuseum.走博物館抄小路。

      1242---Thereitis.-Judy.Judy!- 就在那兒。 - 朱迪。朱迪!

      1243--MayorBellwether.羊咩咩市長。

      1244--Wefoundoutwhat'shappening.Someone'sdartingpredatorswithaserum.我們知道發生

      什么事了么。有人陷害了掠食者。

      1245--That'swhat'smakingthemgosavage.這就是為什么他們會發狂。

      1246--I'msoproudofyou,Judy.Youdidjustasuperjob.我真為你感到驕傲,朱迪。你真是幫了

      大忙。

      1247--Thankyou,ma'am.謝謝你,夫人。

      1248--Howdidyouknowwheretofindus?你怎么知道在哪里可以找到我們的?

      1249--I'llgoaheadandI'lltakethatcasenow.我會繼續前進,公事包就先給我保管了。

      1250--Youknowwhat?IthinkNickandIwilljusttakethistotheZPD.你知道嗎?尼克跟我會把

      他送去市警局。

      1251---Run.-Run.- 跑。 - 跑。

      1252--Getthem!抓住他們!

      1253--Ah....啊....

      1254--Carrots!蘿卜頭!

      1255--Aww.噢。

      1256--Here,Igotyou.Getinhere.在這里,我給你。這里進去。

      1257--Okay.Now,justrelax.好的。現在,只是放松。

      1258--Whoops.哎呦。

      1259---Blueberry?-Pass.- 來點藍莓? - 通過。

      1260--Comeonout,Judy.拜托了,朱迪。

      1261--Takethecase.GetittoBogo.拿著公事包。拿給蠻牛局長。

      1262--I'mnotgonnaleaveyoubehind,that'snothappening.不,我才不會把你丟下,這不會發

      生的。

      1263---Ican'twalk.-Just..We'llthinkofsomething.- 我不能走路。 - 只是......我們會想別的辦

      法。

      1264--We'reonthesameteam,Judy.我們是同一陣線的,朱迪。

      1265--Underestimated.Underappreciated.被低估,不被欣賞。

      1266--Aren'tyousickofit?你不覺得煩人嗎?

      1267--Predators.Theymaybestrongandloud.捕食者。他們也許強壯。

      1268--Butpreyoutnumberpredators10to1.但是我們獵物可是他們數量的 10 倍。

      1269--Thinkaboutit.90%ofthepopulationunitedagainstacommonenemy.想想吧。 90%的人

      口團結起來反對共同的敵人。

      1270--We'llbeunstoppable.我們將所向無敵。

      1271--Huh?咦?

      1272--Overthere!在那邊!

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      38/41

      1273--Oh!哦!

      1274--Ah!啊!

      1275--Well,youshouldhavejuststayedonthecarrotfarm,huh?那么,你應該留在胡蘿卜農場

      的,是吧?

      1276--Itreallyistoobad,Ididlikeyou.這真的是太糟糕了,我真的挺喜歡你的。

      1277--Whatareyougonnado?Killme?你要去做什么?殺了我嗎?

      1278--Oohhh.No,ofcoursenot.Oohhh。不,當然不會。

      1279--Heis.他才會。

      1280--No!Oh,Nick?不!哦,尼克?

      1281--Yes,police!There'sasavagefoxintheNaturalHistoryMuseum!是的,警官!在自然歷史

      博物館有只發狂的狐貍!

      1282--OfficerHoppsisdown.Pleasehurry!哈波警官受傷了。請快點!

      1283--No,Nick.Don'tdothis.Fightit.不,尼克。不要這樣做。你可以抗拒的。

      1284--Oh,buthecan'thelpit.Canhe?哦,但他不能,不是嗎?

      1285--Sincepredatorsarejustbiologicallypredisposedtobesavages.畢竟掠食者的天性都是野

      蠻的。

      1286--Getback!后退!

      1287--Gosh!Thinkoftheheadline!天哪!這肯定會是明天的頭條!

      1288--HeroCopKilledbySavageFox.英雄警官被一只發狂的狐貍咬死。

      1289--Sothat'sit?Preyfearspredator,andyoustayinpower?所以就這樣?獵物害怕掠食者,

      然后你掌有大權?

      1290--Yeah.Prettymuch.是啊。差不多就是這樣。

      1291--Itwon'twork.那不會有用的。

      1292--Fearalwaysworks.恐懼總是有用。

      1293--AndI'lldarteverypredatorinZootopiatokeepitthatway.而我會用這種方式讓動物邦的

      掠食者都發狂。

      1294--Ah!啊!

      1295--Oh,Nick.No.哦,尼克。不。

      1296--Bye-bye,bunny.再見,小兔子。

      1297--Blahhh...Blahhh...

      1298--Blood,blood,blood!Anddeath.血,血,血!和死亡。

      1299--Allright,youknowyou'remilkingit.好吧,好你演的太夸張了。

      1300--Besides,Ithinkwegotit.Ithinkwegotit.可以起來了,我想我們搞定了。我想我們搞定

      了。

      1301--Wegotitupthere,thankyou,yakety-yak.你全都說出來了,謝謝你羊咩咩市長。

      1302--Youlaiditalloutbeautifully.你把它全部出來粉墨登場。

      1303--What?什么?

      1304--Yeah.Oh,are-areyoulookingfortheserum?Well,it'srighthere.是啊。哦,是,你在找毒

      素的子彈嗎?嗯,就在這里。

      1305--Whatyou'vegotintheweaponthere,你的武器已經到了警局,

      1306--thoseareblueberries,frommyfamily'sfarm.這些都是藍莓,產自我家的農場。

      1307--Mmmuch.Theyaredelicious.Youshouldtrysome.么。它們很美味呢。你應該嘗嘗看。

      1308--IframedLionheart,Icanframeyoutoo.如果能把獅子搞垮,我也能把你們搞垮的。

      1309--It'smywordagainstyours.這是我對你的話。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      39/41

      1310--Ooo.Actually...噢噢。事實上...

      1311--AndI'lldarteverypredatorinZootopiatokeepitthatway.而我會讓動物邦的掠食者都發

      狂。

      1312---It'syourwordagainstyours.-Huh?- 這是你對你的話。 - 咦?

      1313--It'scalledahustle,Sweetheart.Boom!這叫做說話的藝術,甜心。嘣!

      1314--Formermayor,DawnBellwetherisbehindbarstoday,羊咩咩市長,今天被抓出是動物發狂的罪魁禍首,

      1315--guiltyofmastermindingthesavageattacksthathaveplaguedZootopiaoflate.策劃了動物烏托邦的野蠻攻擊。

      1316--Herpredecessor,LeodoreLionheart,deniesanyknowledgeofherplot,前市長,獅明德,

      表示對此完全不知情,

      1317--claiminghewasjusttryingtoprotectthecity.表示他只是試著保護這座城市。

      1318--DidIfalselyimprisonthoseanimals?是我把這些動物關起來的嗎?

      1319--Well,yes.Yes,Idid.嗯,是。是的我做了。

      1320--Itwasaclassicdoingthewrongthingfortherightreasonkindofadeal.那是一個典型的為

      了正確的事做了錯誤的選擇。

      1321--Inrelatednews,doctorssaytheNightHowlers'antidoteisprovingeffective 據相關報道,

      醫生已經研發出夜嚎者的解藥了

      1322--inrehabilitatingtheafflictedpredators.正在幫助病人康復。

      1323--Oh,Emmitt!哦,埃米特!

      1324--Thankyou.謝謝你。

      1325--WhenIwasakid,當我還是孩子的時候,

      1326--IthoughtZootopiawasthisperfectplace.我認為動物邦是個完美無瑕的地方。

      1327--Whereeveryonegotalong,在這里大家都合樂相處,

      1328--andanyonecouldbeanything.任何人都有無限可能。

      1329--Turnsout,reallifeisalittlebitmorecomplicatedthanasloganonabumpersticker.結果,

      現實生活比起布條上的標語相比總是復雜了些。

      1330--Reallifeismessy.現實生活總是一團亂。

      1331--Weallhavelimitations.我們都有極限的。

      1332--Weallmakemistakes.我們都會犯錯。

      1333--Whichmeans,hey,glasshalffull,weallhavealotincommon.這意味著,哎,杯子是半滿,

      我們都有很多共同點。

      1334--Andthemorewetrytounderstandoneanother.而當我們試圖了解更多時。

      1335--Themoreexceptionaleachofuswillbe.我們將會更加出色。

      1336--Butwehavetotry.但是我們一定要去嘗試。

      1337--Sonomatterwhattypeofanimalyouare.所以不管你是什么類型的動物。

      1338--Fromthebiggestelephant,toourfirstfox.從最大的大象,到我們第一只的狐貍警官。

      1339--Iimploreyou.我懇求你們。

      1340--Try.....Trytomaketheworldabetterplace.嘗試.....盡量讓世界變得更美好。

      1341--OFFICERNicholasP.Wilde 警官妮可辣死 屁顛 薇兒的

      1342--Lookinsideyourselfandrecognizethatchangestartswithyou.好好看透你自己并了解到

      改變由你開始。

      1343--Itstartswithme.Itstartswithallofus.由我開始,也由我們所有人開始。

      1344---Yeh!-Yeh!- 耶! - 耶!

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      40/41

      1345--Allright,allright,enough.Shutit!沒事了,沒事了,好了。關掉它!

      1346--Wehavesomenewrecruitswithusthismorning.今天早上我們新增了一位人力。

      1347--Includingourfirstfox.Whocares.包括我們的第一個狐貍警官。誰在乎。

      1348--Hah.Youshouldhaveyourownlineofinspirationalgreetingcards,sir.哈。哈你真應該出一

      套你自己的勵志小卡的,先生。

      1349--Shutyourmouth,Wilde.閉上你的嘴,薇兒的。

      1350--Assignments.任務分配。

      1351--OfficersGrizzoli,Fragmire,Delgato.TundratownSWAT.官員羅素提、梵麥恩、德爾加多,

      極地區特殊部隊。

      1352--Snarlov,Higgins,Wolfard.Undercover.史納多、迪克斯、沃爾玟,臥底警察。

      1353--Hopps,Wilde.Parkingduty.哈波斯 s,薇兒的。開交通罰單。

      1354--Dismissed.解散。

      1355--Justkidding!開玩笑!

      1356--WehavereportsofastreetracertearingupSavannahCentral.我們有一個在薩凡納中央

      街頭賽車的報告。

      1357--Findhim.Shuthimdown.找到他,并把他解決。

      1358--Soarealltherabbitsbaddrivers,orisitjustyou?那么,所有的兔子都是糟糕的司機,還

      是就是你嗎?

      1359--Oops.Sorry.哎呀。抱歉。

      1360--Hehheh.Slybunny.嘿嘿。狡猾的兔子。

      1361--Dumbfox.愚蠢的狐貍。

      1362--Youknowyouloveme.你知道你愛我。

      1363--DoIknowthat?我知道嗎?

      1364--Yes.Yes,Ido.是。是的,我愿意。

      1365--Sir,youweregoing115milesperhour,Ihopeyouhaveagoodexplanation.先生,先生你

      剛剛的時速達到 115 英里,我希望你有一個很好的解釋。

      1366--Flash,Flash.HundredYardDash!閃電,閃電。百碼沖刺!

      1367--Nick...妮可...

      1368--Goodevening,Zootopia!晚上好,動物烏托邦!

      1369--Comeon,everybody.Putyourpawsup.所有人來吧,舉起你的爪子。

      1370--*Imesseduptonight** 今晚我搞砸了 *

      1371--*Ilostanotherfight** 我失去了另一次戰斗 *

      1372--*IstillmessupbutI'lljuststartagain** 雖然搞砸了,但我依然會重新開始 *

      1373--*Ikeepfallingdown** 我總是摔倒 *

      1374--*Ikeeponhittingtheground** 我總是重重摔到地上 *

      1375--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext** 我總是起床看到現在接下來會發生什么 *

      1376--*Iwon’tgiveup,noIwon’tgivein** 我絕不會屈服,絕不會放棄 *

      1377--*TillIreachtheend** 直到我到達終點 *

      1378--*AndthenI’llstartagain** 然后我會再次開始 *

      1379--*ThoughI’monthelead** 雖然我在領先 *

      1380--*Iwannatryeverything** 我想嘗試一切 *

      1381--*IwannatryeventhoughIcouldfail** 我想試試,盡管我可能會失敗 *

      1382--*Iwon’tgiveup,no,Iwon’tgivein** 我不會放棄,不,我不會放棄 *

      1383--*TillIreachtheend** 直到我到達終點 *

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      41/41

      1384--*AndthenI’llstartagain** 然后我會再次開始 *

      1385--*NoIwon'tleave** 不,我不會離開 *

      1386--*Iwannatryeverything** 我想嘗試一切 *

      1387--*IwannatryeventhoughIcouldfail** 我想試試,盡管我可能會失敗 *

      1388--*Ohohohoh** 哦 哦 哦 哦 *

      1389--*Tryeverything** 嘗試一切 *

    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本篇3

      霍普斯家族農場:

      朱迪:“您的胡蘿卜。”

      顧客:“謝謝。”

      朱迪:“歡迎再來。”

      顧客:“走吧。”

      爸爸:“嘿我說朱迪,朱迪嘟嘟,還記得這小名嗎?你怎么了?”

      朱迪:“我挺好。”

      媽媽:“一點都不好,你耷拉著耳朵呢。”

      朱迪:“我居然妄想自己能有所作為。”

      爸爸:因為你總是勇于嘗試啊。”

      媽媽:“你從小就喜歡嘗試。”

      朱迪:“噢我嘗試過了,沒想到結果卻讓許多食肉動物的日子過得更糟。”

      爸爸:“哦,不完全是這樣,說曹操曹操就到了。”

      朱迪:“這是?吉丁·格雷?”

      爸爸:“沒錯就是他,我們的合作很愉快。”

      媽媽:“多虧了你,我們才能放下顧慮,跟他一直合作的。”

      爸爸:“說得對,現在吉丁已經是三窟區最好的糕點師了。”

      朱迪:“這…這真是太酷了。吉丁·格雷,好久沒見了。”

      吉丁:“嗨朱迪,我要為小時候的事情向你道歉,因為那時候我沒什么自信,所以老是張牙舞爪地到處欺負人,以為自己這樣就很厲害,現在想想我真是個混蛋。”

      朱迪:“額,其實,那會我自己也不怎么樣。”

      吉丁:“別說這些了,我給你們做了一些派。”

      小兔子:“該我了。”

      爸爸:“當心孩子們,別踩著中間那些嚎叫花。”

      小兔子:“停停停。”

      吉丁:“現在那玩意可是蹭蹭漲價,我們家管它叫午夜嚎叫。”

      朱迪:“你剛才說什么?”

      爸爸:“哦吉丁說的那些花能幫農作物驅蟲,可不能讓小家伙們靠近它,免得跟你泰瑞叔叔一樣。”

      媽媽:“對啊,我們小時候泰瑞吃了一朵,結果整個發瘋了。”

      爸爸:“他狠狠地咬了你媽媽一口。”

      朱迪:“難道兔子也會變野蠻?”

      媽媽:“野蠻?哦那倒不至于,不過那口咬得確實挺疼的。”

      爸爸:“別提了,他咬得那么用力,不是野蠻是什么。”

      朱迪:“午夜嚎叫不是狼,它們是花,是花讓食肉動物變得野蠻的,哦沒錯!終于突破盲點了!哦鑰匙!車鑰匙!快點給我,快點!哦謝謝,我愛你們,拜~”

      爸爸:“你聽懂她說的了嗎?”

      媽媽:“完全不懂。”

      吉丁:“那我就放心了,我還以為是我腦子太慢轉不過彎呢。”

    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本篇4

      新聞發布會:

      牛局長:“女士們先生們,14只哺乳動物已經全部找到,我局的新任警官朱迪應該說功不可沒。”

      朱迪:“哦…我好緊張啊。”

      尼克:“聽著,想想記者會的基本原則,想顯得聰明就用你的問題來替代他們的問題,然后回答這個問題,像這樣:‘請問朱迪警官,關于案情能透露點兒嗎?’‘你問這案子難不難?是的,非常難。’怎么樣?”

      朱迪:“你該跟我一起上去,沒你我破不了案。”

      尼克:“得了,我可不傻,不,我不是警察。”

      朱迪:“嗯…既然說到這,正好,就是不知道,你是愿不愿意做我未來的搭檔?…給你,免得要填表沒有筆。”

      羊副市長:“朱迪警官,到你了。”

      牛局長:“現在,本案的功臣朱迪警官,接受大家的采訪,有請,朱迪警官。”

      記者1:“朱迪警官,這!看這!”

      朱迪:“這位。”

      記者1:“請問怎么解釋動物野蠻化的現象?”

      朱迪:“這個…動物…動物他們…他們的問題…額………他們是不是種族不同呢?是的,是種族不同。”

      記者2:“那么他們有什么關聯嗎?”

      朱迪:“目前來看他們都是那些食肉動物的所為。”

      記者3:“所以只有食肉動物會野蠻化嗎?”

      朱迪:“是這樣的,是這樣的沒錯。”

      記者4:“為什么?這是什么引起的?”

      朱迪:“目前還不清楚。但…但是有可能,跟動物的本性…有…有一些關系。”

      記者3:“這什么意思啊?”

      朱迪:“一種生物學因素,就是他們DNA里存在的。”

      記者2:“能再詳細解釋一下DNA的因素嗎?”

      朱迪:“當然,我的意思是,在數千年之前,額…食肉動物,本能是用攻擊和獵殺來維持生存的,而現在的他們,從情況看,似乎回到了原始野蠻的狀態。”

      尼克腦海里的小孩:“哈哈,他哭了,他嚇哭了。”

      記者4:“還會發生這種事情嗎?”

      朱迪:“有這種可能,所以我們必須警惕,我們動物城的警察會隨時準備保護大家的。”

      記者2:“還會有更多動物野蠻化嗎?”………

      羊副市長:“好了!謝謝朱迪警官,我們的時間到了,不要再提問了。”

      朱迪:“我說得怎么樣?”

      羊副市長:“哦,你說得不錯。”

      朱迪:“哦,時間太緊了,我都沒有機會介紹你,也沒來得及說我們……”

      尼克:“打住,我覺得你說的夠多了。”

      朱迪:“你什么意思?”

      尼克:“你說這和動物的本性有關,食肉動物似乎由于某種原因回到了原始野蠻的狀態,你沒搞錯吧?”

      朱迪:“我只是陳述案情事實,你從沒看到過兔子野蠻化吧。”

      尼克:“沒錯,但是狐貍會,呃?”

      朱迪:“尼克別這么說,你不像他們。”

      尼克:“喔?我就不一樣了?”

      朱迪:“哦…我的意思是你不是那種食肉動物。”

      尼克:“那我需要戴上嘴套嗎?為什么你見我的時候要隨身攜帶防狐噴霧?我們第一次見面的時候我就已經注意到了。好,那我問你個問題,你害怕我嗎?你覺得我會發瘋嗎?你覺得我會變野蠻嗎?你覺得我會不會…吃了你?!”

      朱迪:“啊!”

      尼克:“我就知道,哼,不會有誰能真的信任我,呵,我看你還是別想找一只狐貍做搭檔了。”

      朱迪:“呵…不,尼克,尼克!”

      記者1:“朱迪警官,你剛才是被那個食肉動物威脅了嗎?”

      朱迪:“不,他是我朋友。”

      記者6:“我們還能相信自己的朋友嗎?”

      朱迪:“我沒這么說!讓一讓!”

      記者1:“我們安全嗎?”

      記者6:“那你說,有狐貍野蠻化嗎?”

      ??????

    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本篇5

      1--Fear,treachery,bloodlust.  

      恐懼,背叛,殺戮。

      2--Thousandsofyearsagothesewerethe... 

      幾千年前    這些   是...

      3--forcesthatruledourworld 

      支配著我們的世界的力量

      4--Aworldwherepreywerescaredofpredators. 

      一個獵物擔心著捕食者的世界。

      5--Andpredatorshadanuncontrollable...

      捕食者有一個無法控制的...

      6--biologicalurgetomaim,andmaul,and...

      生理上的沖動去傷害,殘害,并且...

      7--Awww!噢!

      8--Blood!Blood!Blood! 

      血!血!血!

      9--And..death! 

      和..死!

      10--Ahhh...

      唉唉......

      11--Backthen,theworldwasdividedintwo.

      在那時,世界分為二種。

      12--Viciouspredator,ormeekprey. 

      兇猛的捕食者與脆弱的獵物。

      13--Butovertime,weevolved,andmovedbeyondorprimitivesavageways.

      但隨著時間的推移,我們進化了并拋棄了野蠻的性格。

      14--Nowpredatorandpreyliveinharmony. 

      現在捕食者與獵物和睦相處。

      15--Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities. 

      而且所有的年輕的動物都有著各種的可能。

      16--Yeah,Idon'thavetocowerinaaherdanymore. 

      耶,我再也不用躲在洞穴里了。

      17--Instead,Icanbeanastronaut. 

      取而代之,我可以當太空人。

      18--Idon'thavetobealonelyhunteranymore.TodayIcanhuntfortaxexemptions. 

      我再也不用當一個孤獨的獵人。如今我可以狩獵稅收。

      19--I'mgonnabeanactuary. 

      我可以當一個保險精算師。

      20--AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe... 

      而且我可讓這個世界成為一個更好的地方。我可以當...

      21--Apoliceofficer! 

      一位珀莉絲奧菲斯爾!

      22--Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard! 

      兔子警察,這是我聽過最蠢的事了!

      23--Itmayseemimpossibletosmallminds.I'mlookingatyou,GideonGrey. 

      這也許對心態渺小的人來說是不可能。我在說你呢,吉帝恩葛瑞。

      24--But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia. 

      但是,坐落在211英哩遠,有著一做偉大的城市動物邦。

      25--Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace. 

      我們的祖先在那兒簽定了和平協議。

      26--Anddeclaredthatanyonecanbeanything! 

      而且他們宣告人人都有無限可能!

      27--Thankyouandgoodnight. 

      感謝你們,晚安。

      28--Judy,youeverwonderhowyourmomandmegottobesodarnhappy?朱迪,你有沒有想過為什么你媽咪跟我這么快樂?

      29--Nope沒了("雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離")

      30--Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon? 

      好吧,因為我們放棄了自己的夢想,并且定居了下來。對吧,邦妮?

      31--Oh,yes.That'sright,Stu.Wesettledhard. 

      嗯,這是真的,斯圖。我們艱難的定居下來了。

      32--Yousee,that'sthebeautyofcomplacency,Jude. 

      你看,這就是這的好處,朱迪。

      33--Ifyoudon'ttryanythingnew,you'llneverfail.

       如果你不嘗試新事物,你就永遠不會失敗。

      34--Iliketrying,actually. 

      事實上我喜歡嘗試。

      35--Whatyourfathermeans,hon,isthatit'sgonnabedifficult,impossibleeven... 

      親愛的,你爹地是指,對你而言成為警察可能會很艱難...

      36---foryoutobecomeapoliceofficer. 

      -讓你成為一名警察。

      -Right.There'sneverbeenabunnycop.

      -沒錯,從來沒有一只兔子警察。

      37---No.-Bunniesdon'tdothat.

      -沒有-兔子么永遠做不到。

      38---Never.-Never.

      -從來沒有。-從來沒有。

      39--Well...ThenIguessI'llhavetobethefirstone.

      嗯...那么我想我必須是第一個了。

      40--BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!

      因為我要讓世界變得更美好!

      41--Or,heck,youknow.Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,

      或者說,哎呀,你知道的。你說你想讓世界變成更好的地方,

      42--nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.

      沒有比做拔胡蘿卜的更好的了。

      43--Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.

      沒錯!你爹地、我和你的275個兄弟姊妹。

      44---We'rechangingtheworld.-Yeah.

      -我們正在改變這個世界。-耶。

      45---Onecarrotatatime.-Amentothat.-

       一次一個胡蘿卜。-但愿如此。

      46--Carrotfarmingisanobleprofession.

      拔蘿卜是一個崇高的職業。

      47--Yougetit,honey?Imean,it'sgreattohavedreams.

      你明白嗎,親愛的?我的意思是,這是偉大的夢想。

      48--Yeah,justaslongasyoudon'tbelieveinthemtoomuch.

      有夢想很好,只要你不要太相信它。

      49--Wheretheheck'dshego?

      她跑哪去了?

      50--Givemeyourticketsrightnow,orI'mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.

      現在給我你的票,不然我就踢你那溫順的小綿羊屁股。

      51--Ow!Cutitout,Gideon!

      噢!不要這樣,吉帝恩!

      52--Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?

      巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了嗎?

      53---Hey!Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.- 

      喂!你聽到她說的了!停下來!-好裝扮啊,失敗者。

      54--Whatcrazyworldareyoulivinginwhereyouthinkabunnycouldbeacop?

      你生活在什么瘋狂的世界讓你覺得兔子可能是警察?

      55---Kindlyreturnmyfriend'stickets.-Comeandgetthem.Butwatchout.- 

      請把票還給我的朋友們。-來啊自己來拿啊,但小心了。

      56--CauseI'mafox,andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,

      因為我是一只狐貍,和你一樣在你的愚蠢的小舞臺劇說,

      57--uspredatorsusedtoeatprey.Andthatkillerinstinct'sstillinourdenna.我的有著仍然有獵捕的天性,殘暴仍然在我的"DENNA"里。

      58---Uh,I'mprettymuchsureit'spronouncedDNA. 

      -嗯,我非常肯定應該念DNA。

      -Don'ttellmewhatIknow,Travis.

      -不要告訴我什么,我都知道,特拉維斯。

      59--Youdon'tscareme,Gideon.

      你嚇不倒我的,吉迪恩。

      60--Scarednow?

      現在害怕嗎?

      61--Lookathernosetwitch,sheisscared.

      看她的小鼻子抽動,她是害怕了。

      62--Cry,littlebabybunny!Cry...Ow...

      哭了,小寶貝兔子!哭哇...嗷...

      63--Oh,youdon'tknowwhentoquit,doyou?

      哦,你就是不知道什么時候放棄,對吧?

      64--Huh!

      呵呵!

      65--Iwantyoutorememberthismomentthenexttimeyouthinkyouwilleverbe...

      我要你永遠記住這一刻,下次你別認為你會是任何人......

      66--anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.

      你只是個會愚蠢的拔胡蘿卜的農民。

      67---Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?

      -你看起來很糟。-你沒事吧,茱蒂??

      68--Yeah,yeah,I'mokay.Hereyougo.

      嗯,恩,我沒事,給你。

      69---Wow,yougotourtickets!-You'reawesome,Judy.

      -哇,你拿到了我們的票!-你真棒,朱迪。

      70--Yeah,thatGideonGreydoesn'tknowwhathe'stalkingabout!

      沒錯!那個吉帝恩葛瑞根本不知道他再說什么!

      71--Well,hewasrightaboutonething.

      嗯,他有一件事說對了。

      72--Idon'tknowwhentoquit.

      我不知道什么時候放棄。

      73--ZOOTOPIAPOLICEACADEMY 

      動物烏托邦警察學院

      74--Listenup,cadets.Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.

      聽好了,學員。動物烏托邦的市區范圍內擁有12個獨特的生態系統。

      75--Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.

      極地區、撒哈拉廣場、熱帶雨林區,僅舉幾例。

      76--You'regonnahavetomasterallofthembeforeyouhitthestreets.

      你必須在你上街前掌握它們的一切。

      77--Orguesswhat?You'llbedead!

      或者,你猜怎么著?你就會死!

      78--Scorchingsandstorm.

      炎炎的沙塵暴。

      79--You'redead,bunnybumpkin.

      你死定了,土包子兔子。

      80--Onethousandfootfall.

      一千尺大瀑布。

      81--You'redead,carrotface.

      你死定了,吃胡蘿卜的。

      82--Frigidicewall.

      嚴寒的冰墻。

      83--You'redead,farmgirl.

      你死定了,農家少女。

      84--Enormouscriminal.You'redead.

      重量級罪犯。你死定了。

      85--Dead.Dead.Dead.

      死。死。死。

      86--Ohhh...!

      噢噢噢......!

      87--Filthytoilet.You'redead,fluffbutt.

      骯臟的廁所。你死定了,屁股長毛的。

      88--Justquitandgohome,fuzzybunny.

      趕快放棄,然后回家,小兔子。

      89---There'sneverbeenabunnycop.Never. 

      從未有兔子警察。決對不會有。

      -Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.- 

      -你只是一個愚蠢的拔胡蘿卜的小兔子。

      90--AsmayorofZootopia,Iamproudtoannouncethatmymammalinclusion...

      身為動物邦的市長,我很自豪地宣布,我的哺乳動物法案...

      91--initiative,hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

      主動,培訓產生的第一名已從警校畢業。

      92--Valedictorianofherclass,ZPD'sveryfirstrabbitofficer...

      作為他們班的畢業生致詞,市警局的第一位兔子警官...

      93--JudyHopps.

      朱迪哈波絲。

      94--AssistantMayorBellwether,herbadge.

      羊咩咩市長助理,她的警徽。

      95---Oh,yes,yes!-Thankyou.

      -嗯,是的先生!-謝謝。

      96--Judy,itismygreatprivilegetoofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...

      朱迪,這是我莫大的榮幸正式分配你到動物烏托邦的中心......

      97--PrecinctOne.CityCenter.

      一號轄區,市中心。

      98---Yeh!-Yeh!- 

      耶!-耶!

      99--CongratulationsOfficerHopps.

      恭喜你哈波絲警官。

      100--Iwon'tletyoudown.

      我不會讓你失望的。

      101--ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.

      從我還是迷你兔子起這一直是我的夢想。

      102--Youknow,it'sarealprouddayforuslittleguys.

      你知道,這對我們這些小家伙是個光榮的一天。

      103--Bellwether,makeroom,willyou?

      領頭羊,騰出空間,你愿意嗎?

      104--Okay,OfficerHopps.Let'sseethoseteeth!

      好了,哈波絲警官,讓我們看看那些大板牙!

      105--OfficerHopps,lookhere.

      哈波絲警官,請看這里。

      106---We'rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.

      -我們非常為你感到驕傲,朱迪。-還有害怕。

      107---Yes.-Really,it'skindofaproud-scaredcombo.

      -是的。-真的,因為這是一個危險的工作。

      108--Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity

      .我的意思是,動物烏托邦。它這么的遠,這么大的一個城市。

      109--Guys,I'vebeenworkingforthismywholelife.

      伙計們,放松,我等了一輩子了。

      110--Weknow.Andwe'rejustalittleexitedforyou,butterrified.

      我們知道。而我們只是替你感到興奮但也害怕。

      111--Theonlythingwehavetofearisfearitself.

      我們唯一需要畏懼的就是恐懼本身。

      112--Andalsobears.Wehavebearstofear,too.

      和熊。我們也要擔心熊,還有獅子。

      113---Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?

      -獅子和狼沒什么。-狼?

      114---Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?

      -黃鼠狼。-你有一次跟黃鼠狼斗地主?

      115--Yeah,hecheatslikethere'snotomorrow.

      沒錯,他們會出老千整死你。

      116--Youknowwhat?Prettymuchallpredators.

      你知道嗎?任何掠食者。

      117---AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.

      -動物邦里到處都是。-夠了,斯圖。

      118--Andfoxesaretheworst.

      狐貍是最差勁的。

      119--Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.

      是啊,其實,你爹地是對的。

      120--It'sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?

      這在他們的天性里。記得那只吉迪恩葛瑞干了什么?

      121--WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.當我九歲。吉迪恩葛瑞正好討人厭又是只狐貍。

      122--Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.

      我知道很多兔子也都很討人厭。

      123--Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,

      我們當然都知道,絕對。但是以防萬一,

      124--wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.

      我們給你做了一個保命袋要給你帶著。

      125---Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.

      -我們放了些點心在里面。-這是防狐喇叭。

      126---Yeah,it'ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.

      -是的,帶著它你會很安全。-這是防狐噴霧。

      127--Thedeterrentandtherepellant,that'sallsheneeds.

      她有防狐喇叭跟防狐噴霧跟夠了。

      128---Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!

      -看一下這個!-哦,老天爺!

      129--Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.

      天啊,他不需要狐貍電擊器好嗎,斯圖。

      130--Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?

      拜托。怎么會不需要狐貍電擊器了?

      131--Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.

      好吧,好吧,你看,為了讓你們別再說了,我拿這個。

      132--Terrific!Everyonewins!

      太好了,雙贏!

      133--Arriving,ZootopiaExpress.

      到達動物邦的特快車。

      134--Okay,gottago.Bye!

      好了,我要走了。再見!

      135--Mmm.Iloveyou,guys.

      嗯。我愛你們。

      136--Loveyou,too.

      我們也愛你。

      137---Oh,cripes,herecomethewaterworks.-Oh,Stu.Pullittogether.-喔天阿,大洪水要來了。-哦,斯圖。振作點。

      138--Byeeverybody!

      再見大家!

      139--ByeJudy,Iloveyou!Bye!

      再見朱迪,我愛你!再見!

      140--Bye!再見!

      141--YOUARENOWLEAVINGBUNNYBURROW.

      你正在離開兔窩鎮。

      142--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      143--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      144--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      145--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      146--*ImesseduptonightIlostanotherfight** 

      今晚我搞砸了,又再一次落敗*

      147--*IstillmessupbutI'lljuststartagain** 

      雖然搞砸了,但我依然會重新開始*

      148--*IkeepfallingdownIkeeponhittingtheground** 

      我總是摔倒總是重重摔到地上*

      149--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext** 

      而我總能重新振作去迎接嶄新的未來*

      150--*Birdsdon'tjustflyTheyfalldownandgetup* 

      *鳥兒不僅僅高飛,它們跌落后又重新展翅*

      151--*Nobodylearnswithoutgettingitwrong* 

      *學習時沒有人不曾不犯錯*

      152--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein* 

      *我絕不放棄,我絕不屈服*

      153--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain* 

      *直到我抵達終點并且我會再次重新出發*

      154--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything* 

      *不我不會放棄我要嘗試到底*

      155--*IwannatryeventhoughIcouldfail* 

      *即便我可能失敗我也要嘗試到底*

      156--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein* 

      *我絕不放棄,我絕不屈服*

      157--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain* 

      *直到我抵達終點并且我會再次重新出發*

      158--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything* 

      *不我不會放棄我要嘗試到底*

      159--*IwannatryeventhoughIcouldfail* 

      *即便我可能失敗我也要嘗試到底*

      160--*OhohohohoohTryeverything* 

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

      161--*OhohohohoohTryeverything* 

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

      162--*OhohohohoohTryeverything* 

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

      163--*Ohohohohooh* 

      *哦,哦,哦,哦,哦*

    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本篇6

      1--Fear,treachery,bloodlust.

      恐懼,背叛,殺戮。

      2--Thousandsofyearsagothesewerethe...

      幾千年前 這些 是...

      3--forcesthatruledourworld

      支配著我們的世界的力量

      4--Aworldwherepreywerescaredofpredators.

      一個獵物擔心著捕食者的世界。

      5--Andpredatorshadanuncontrollable...

      捕食者有一個無法控制的...

      6--biologicalurgetomaim,andmaul,and...

      生理上的沖動去傷害,殘害,并且...

      7--Awww! 噢!

      8--Blood!Blood!Blood!

      血!血!血!

      9--And..death!

      和..死!

      10--Ahhh...

      唉唉......

      11--Backthen,theworldwasdividedintwo.

      在那時,世界分為二種。

      12--Viciouspredator,ormeekprey.

      兇猛的捕食者與脆弱的獵物。

      13--Butovertime,weevolved,andmovedbeyondorprimitivesavageways.

      但隨著時間的推移,我們進化了并拋棄了野蠻的性格。

      14--Nowpredatorandpreyliveinharmony.

      現在捕食者與獵物和睦相處。

      15--Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities.

      而且所有的年輕的動物都有著各種的可能。

      16--Yeah,Idon'thavetocowerinaaherdanymore.

      耶,我再也不用躲在洞穴里了。

      17--Instead,Icanbeanastronaut.

      取而代之,我可以當太空人。

      18--Idon'thavetobealonelyhunteranymore.TodayIcanhuntfortaxexemptions.

      我再也不用當一個孤獨的獵人。如今我可以狩獵稅收。

      19--I'mgonnabeanactuary.

      我可以當一個保險精算師。

      20--AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe...

      而且我可讓這個世界成為一個更好的地方。我可以當...

      21--Apoliceofficer!

      一位珀莉絲奧菲斯爾!

      22--Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard!

      兔子警察,這是我聽過最蠢的事了!

      23--Itmayseemimpossibletosmallminds.I'mlookingatyou,GideonGrey.

      這也許對心態渺小的人來說是不可能。我在說你呢,吉帝恩葛瑞。

      24--But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia.

      但是,坐落在 211 英哩遠,有著一做偉大的城市動物邦。

      25--Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace.

      我們的祖先在那兒簽定了和平協議。

      26--Anddeclaredthatanyonecanbeanything!

      而且他們宣告人人都有無限可能!

      27--Thankyouandgoodnight.

      感謝你們,晚安。

      28--Judy,youeverwonderhowyourmomandmegottobesodarnhappy? 朱迪,你有沒有想過為什么你媽咪跟我這么快樂?

      29--Nope 沒了("雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離")

      30--Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon?

      好吧,因為我們放棄了自己的夢想,并且定居了下來。對吧,邦妮?

      31--Oh,yes.That'sright,Stu.Wesettledhard.

      嗯,這是真的,斯圖。我們艱難的定居下來了。

      32--Yousee,that'sthebeautyofcomplacency,Jude.

      你看,這就是這的好處,朱迪。

      33--Ifyoudon'ttryanythingnew,you'llneverfail.

      如果你不嘗試新事物,你就永遠不會失敗。

      34--Iliketrying,actually.

      事實上我喜歡嘗試。

      35--Whatyourfathermeans,hon,isthatit'sgonnabedifficult,impossibleeven...

      親愛的,你爹地是指,對你而言成為警察可能會很艱難...

      36---foryoutobecomeapoliceofficer.

      - 讓你成為一名警察。

      -Right.There'sneverbeenabunnycop.

      - 沒錯,從來沒有一只兔子警察。

      37---No.-Bunniesdon'tdothat.

      - 沒有 - 兔子么永遠做不到。

      38---Never.-Never.

      - 從來沒有。 - 從來沒有。

      39--Well...ThenIguessI'llhavetobethefirstone.

      嗯...那么我想我必須是第一個了。

      40--BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!

      因為我要讓世界變得更美好!

      41--Or,heck,youknow.Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,

      或者說,哎呀,你知道的。你說你想讓世界變成更好的地方,

      42--nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.

      沒有比做拔胡蘿卜的更好的了。

      43--Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.

      沒錯!你爹地、我和你的 275 個兄弟姊妹。

      44---We'rechangingtheworld.-Yeah.

      - 我們正在改變這個世界。 - 耶。

      45---Onecarrotatatime.-Amentothat.-

      一次一個胡蘿卜。 - 但愿如此。

      46--Carrotfarmingisanobleprofession.

      拔蘿卜是一個崇高的職業。

      47--Yougetit,honey?Imean,it'sgreattohavedreams.

      你明白嗎,親愛的?我的意思是,這是偉大的夢想。

      48--Yeah,justaslongasyoudon'tbelieveinthemtoomuch.

      有夢想很好,只要你不要太相信它。

      49--Wheretheheck'dshego?

      她跑哪去了?

      50--Givemeyourticketsrightnow,orI'mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.

      現在給我你的票,不然我就踢你那溫順的小綿羊屁股。

      51--Ow!Cutitout,Gideon!

      噢!不要這樣,吉帝恩!

      52--Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?

      巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了嗎?

      53---Hey!Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.-

      喂!你聽到她說的了!停下來! - 好裝扮啊,失敗者。

      54--Whatcrazyworldareyoulivinginwhereyouthinkabunnycouldbeacop?

      你生活在什么瘋狂的世界讓你覺得兔子可能是警察?

      55---Kindlyreturnmyfriend'stickets.-Comeandgetthem.Butwatchout.-

      請把票還給我的朋友們。 - 來啊自己來拿啊,但小心了。

      56--CauseI'mafox,andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,

      因為我是一只狐貍,和你一樣在你的愚蠢的小舞臺劇說,

      57--uspredatorsusedtoeatprey.Andthatkillerinstinct'sstillinourdenna.我的有著仍然有獵捕的天性,殘暴仍然在我的"DENNA"里。

      58---Uh,I'mprettymuchsureit'spronouncedDNA.

      - 嗯,我非常肯定應該念 DNA。

      -Don'ttellmewhatIknow,Travis.

      - 不要告訴我什么,我都知道,特拉維斯。

      59--Youdon'tscareme,Gideon.

      你嚇不倒我的,吉迪恩。

      60--Scarednow?

      現在害怕嗎?

      61--Lookathernosetwitch,sheisscared.

      看她的小鼻子抽動,她是害怕了。

      62--Cry,littlebabybunny!Cry...Ow...

      哭了,小寶貝兔子!哭哇... 嗷...

      63--Oh,youdon'tknowwhentoquit,doyou?

      哦,你就是不知道什么時候放棄,對吧?

      64--Huh!

      呵呵!

      65--Iwantyoutorememberthismomentthenexttimeyouthinkyouwilleverbe...

      我要你永遠記住這一刻,下次你別認為你會是任何人......

      66--anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.

      你只是個會愚蠢的拔胡蘿卜的農民。

      67---Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?

      - 你看起來很糟。 - 你沒事吧,茱蒂??

      68--Yeah,yeah,I'mokay.Hereyougo.

      嗯,恩,我沒事,給你。

      69---Wow,yougotourtickets!-You'reawesome,Judy.

      - 哇,你拿到了我們的票! - 你真棒,朱迪。

      70--Yeah,thatGideonGreydoesn'tknowwhathe'stalkingabout!

      沒錯!那個吉帝恩葛瑞根本不知道他再說什么!

      71--Well,hewasrightaboutonething.

      嗯,他有一件事說對了。

      72--Idon'tknowwhentoquit.

      我不知道什么時候放棄。

      73--ZOOTOPIAPOLICEACADEMY

      動物烏托邦警察學院

      74--Listenup,cadets.Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.

      聽好了,學員。動物烏托邦的市區范圍內擁有 12 個獨特的生態系統。

      75--Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.

      極地區、撒哈拉廣場、熱帶雨林區,僅舉幾例。

      76--You'regonnahavetomasterallofthembeforeyouhitthestreets.

      你必須在你上街前掌握它們的一切。

      77--Orguesswhat?You'llbedead!

      或者,你猜怎么著?你就會死!

      78--Scorchingsandstorm.

      炎炎的沙塵暴。

      79--You'redead,bunnybumpkin.

      你死定了,土包子兔子。

      80--Onethousandfootfall.

      一千尺大瀑布。

      81--You'redead,carrotface.

      你死定了,吃胡蘿卜的。

      82--Frigidicewall.

      嚴寒的冰墻。

      83--You'redead,farmgirl.

      你死定了,農家少女。

      84--Enormouscriminal.You'redead.

      重量級罪犯。你死定了。

      85--Dead.Dead.Dead.

      死。死。死。

      86--Ohhh...!

      噢噢噢......!

      87--Filthytoilet.You'redead,fluffbutt.

      骯臟的廁所。你死定了,屁股長毛的。

      88--Justquitandgohome,fuzzybunny.

      趕快放棄,然后回家,小兔子。

      89---There'sneverbeenabunnycop.Never.

      從未有兔子警察。決對不會有。

      -Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.-

      - 你只是一個愚蠢的拔胡蘿卜的小兔子。

      90--AsmayorofZootopia,Iamproudtoannouncethatmymammalinclusion...

      身為動物邦的市長,我很自豪地宣布,我的哺乳動物法案...

      91--initiative,hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

      主動,培訓產生的第一名已從警校畢業。

      92--Valedictorianofherclass,ZPD'sveryfirstrabbitofficer...

      作為他們班的畢業生致詞,市警局的第一位兔子警官...

      93--JudyHopps.

      朱迪哈波絲。

      94--AssistantMayorBellwether,herbadge.

      羊咩咩市長助理,她的警徽。

      95---Oh,yes,yes!-Thankyou.

      - 嗯,是的先生! - 謝謝。

      96--Judy,itismygreatprivilegetoofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...

      朱迪,這是我莫大的榮幸正式分配你到動物烏托邦的中心......

      97--PrecinctOne.CityCenter.

      一號轄區,市中心。

      98---Yeh!-Yeh!-

      耶! - 耶!

      99--CongratulationsOfficerHopps.

      恭喜你哈波絲警官。

      100--Iwon'tletyoudown.

      我不會讓你失望的。

      101--ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.

      從我還是迷你兔子起這一直是我的夢想。

      102--Youknow,it'sarealprouddayforuslittleguys.

      你知道,這對我們這些小家伙是個光榮的一天。

      103--Bellwether,makeroom,willyou?

      領頭羊,騰出空間,你愿意嗎?

      104--Okay,OfficerHopps.Let'sseethoseteeth!

      好了,哈波絲警官,讓我們看看那些大板牙!

      105--OfficerHopps,lookhere.

      哈波絲警官,請看這里。

      106---We'rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.

      - 我們非常為你感到驕傲,朱迪。 -還有害怕。

      107---Yes.-Really,it'skindofaproud-scaredcombo.

      - 是的。 - 真的,因為這是一個危險的工作。

      108--Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity

      .我的意思是,動物烏托邦。它這么的遠,這么大的一個城市。

      109--Guys,I'vebeenworkingforthismywholelife.

      伙計們,放松,我等了一輩子了。

      110--Weknow.Andwe'rejustalittleexitedforyou,butterrified.

      我們知道。而我們只是替你感到興奮但也害怕。

      111--Theonlythingwehavetofearisfearitself.

      我們唯一需要畏懼的就是恐懼本身。

      112--Andalsobears.Wehavebearstofear,too.

      和熊。我們也要擔心熊,還有獅子。

      113---Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?

      - 獅子和狼沒什么。 - 狼?

      114---Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?

      - 黃鼠狼。 - 你有一次跟黃鼠狼斗地主?

      115--Yeah,hecheatslikethere'snotomorrow.

      沒錯,他們會出老千整死你。

      116--Youknowwhat?Prettymuchallpredators.

      你知道嗎?任何掠食者。

      117---AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.

      - 動物邦里到處都是。 - 夠了,斯圖。

      118--Andfoxesaretheworst.

      狐貍是最差勁的。

      119--Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.

      是啊,其實,你爹地是對的。

      120--It'sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?

      這在他們的天性里。記得那只吉迪恩葛瑞干了什么?

      121--WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.當我九歲。吉迪恩葛瑞正好討人厭又是只狐貍。

      122--Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.

      我知道很多兔子也都很討人厭。

      123--Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,

      我們當然都知道,絕對。但是以防萬一,

      124--wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.

      我們給你做了一個保命袋要給你帶著。

      125---Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.

      - 我們放了些點心在里面。 - 這是防狐喇叭。

      126---Yeah,it'ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.

      - 是的,帶著它你會很安全。 - 這是防狐噴霧。

      127--Thedeterrentandtherepellant,that'sallsheneeds.

      她有防狐喇叭跟防狐噴霧跟夠了。

      128---Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!

      - 看一下這個! - 哦,老天爺!

      129--Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.

      天啊,他不需要狐貍電擊器好嗎,斯圖。

      130--Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?

      拜托。怎么會不需要狐貍電擊器了?

      131--Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.

      好吧,好吧,你看,為了讓你們別再說了,我拿這個。

      132--Terrific!Everyonewins!

      太好了,雙贏!

      133--Arriving,ZootopiaExpress.

      到達動物邦的特快車。

      134--Okay,gottago.Bye!

      好了,我要走了。再見!

      135--Mmm.Iloveyou,guys.

      嗯。我愛你們。

      136--Loveyou,too.

      我們也愛你。

      137---Oh,cripes,herecomethewaterworks.-Oh,Stu.Pullittogether.- 喔天阿,大洪水要來了。- 哦,斯圖。振作點。

      138--Byeeverybody!

      再見大家!

      139--ByeJudy,Iloveyou!Bye!

      再見朱迪,我愛你!再見!

      140--Bye!再見!

      141--YOUARENOWLEAVINGBUNNYBURROW.

      你正在離開兔窩鎮。

      142--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      143--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      144--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      145--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

      146--*ImesseduptonightIlostanotherfight**

      今晚我搞砸了,又再一次落敗 *

      147--*IstillmessupbutI'lljuststartagain**

      雖然搞砸了,但我依然會重新開始 *

      148--*IkeepfallingdownIkeeponhittingtheground**

      我總是摔倒總是重重摔到地上 *

      149--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext**

      而我總能重新振作去迎接嶄新的未來 *

      150--*Birdsdon'tjustflyTheyfalldownandgetup*

      *鳥兒不僅僅高飛,它們跌落后又重新展翅 *

      151--*Nobodylearnswithoutgettingitwrong*

      *學習時沒有人不曾不犯錯 *

      152--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein*

      *我絕不放棄,我絕不屈服 *

      153--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain*

      *直到我抵達終點并且我會再次重新出發 *

      154--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything*

      *不我不會放棄我要嘗試到底 *

      155--*IwannatryeventhoughIcouldfail*

      *即便我可能失敗我也要嘗試到底 *

      156--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein*

      *我絕不放棄,我絕不屈服 *

      157--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain*

      *直到我抵達終點并且我會再次重新出發 *

      158--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything*

      *不我不會放棄我要嘗試到底 *

      159--*IwannatryeventhoughIcouldfail*

      *即便我可能失敗我也要嘗試到底 *

      160--*OhohohohoohTryeverything*

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      161--*OhohohohoohTryeverything*

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      162--*OhohohohoohTryeverything*

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      163--*Ohohohohooh*

      *哦,哦,哦,哦,哦 *

      164--*I'llkeeponmakingthosenewmistakes*

      *我將會繼續的犯下新的錯誤 *

      165--*I'llkeeponmakingthemeveryday*

      *但我每天都不會放棄 *

      166--*Thosenewmistakes*

      *即便犯下錯誤 *

      167--*OhohohohoohTryeverything*

      *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      168--*OhohohohoohTryeverything*

      * 哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      169--*OhohohohoohTryeverything*

      * 哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

      170--*Ohohohohooh*

      * 哦,哦,哦,哦,哦 *

      171--*Tryeverything*

      * 嘗試一切 *

      172--I'mGazelle.WelcometoZootopia.

      我是志羚姐姐,歡迎來到動物邦。

      173--AndwelcometotheGrandPangolinArms.Luxuryapartmentswithcharm.

      然后歡迎來到豪華公寓。

      174--Complementarydelousingonceamonth.Don'tloseyourkey!

      每個月除跳蚤一次,不要搞丟你的鑰匙!

      175--Thankyou.

      謝謝。

      176---Oh,hi!I'mJudy,yournewneighbor!-Yeah?Well,we'reloud.

      - 喔,你好!我叫朱迪,你的新鄰居! - 喔?是嗎,我們很吵。

      177--Don'texpectustoapologizeforit.

      別指望我們會道歉。

      178--Greasywalls.

      油膩膩的墻壁。

      179--Ricketybed.

      搖晃晃的席夢思。

      180--Crazyneighbors.

      瘋狂的鄰居。

      181--Iloveit!

      我愛死了!

      182--Comeon!Hebaredhisteethfirst!

      拜托喔,是他先亮大板牙的!

      183---Excuseme!-Hmm?

      - 不好意思! - 嗯?

      184--Downhere!

      下面這邊!

      185---Hi.-O...M...Goodness!- 嗨。

      - 歐... 我的 ...天啊!

      186--Theyreallydidhireabunny.

      他們真的雇了一只兔子。

      187--Ho-whop!Igottatellyou,you'reevencuterthanIthoughtyou'dbe.

      矮油!我要告訴你,你比我想像中的還可愛。

      188--Ooh,ah,youprobablydidn'tknow,butabunnycancallanotherbunny"cute",

      哦,啊,你可能不知道,一只兔子可以說另一只兔子“可愛”,

      189--butwhenotheranimalsdoit,that'salittle...

      但其他的人呢,有一點...

      190--Ohhh.Iamsosorry!Me,BenjaminClawhauser.

      噢噢噢。我很抱歉!我,洪金豹。

      191--Theguyeveryonethinksisjustaflabbydonut-lovingcop,stereotypingyou.

      那個大家都認為我只是個愛吃甜甜圈的肥肥警察。

      192---Oh.-No,it'sokay.

      - 哦。 - 其實還好。

      193--Oh.You'veactuallygot...there'sa...

      哦。事實上你的...有一個...

      194---Awhat?-Inyourneck.Thefold.

      - 一個什么? - 在你的脖子縫里。

      195---The...this...-Oh,thereyouwent,youlittledickens!

      - 額...這...- 噢你這個狡猾的小家伙!

      196--Hehehe,Ishouldgettorollcall,sowhichwaydoI...

      呵呵呵,我應該去報到了,所以哪一邊是...

      197---Oh,ballpen'sovertheretotheleft.-Great.Thankyou!

      - 哦,在左手邊。 - 很好,謝謝你!

      198--Oh...Thatpoorlittlebunny'sgonnageteatenalive.

      哦......那可憐的兔子會被生吞活剝。

      199--Hey!OfficerHopps.Youreadytomaketheworldabetterplace?

      嘿!哈波絲警官。準備讓這個世界變得更好了嗎?

      200--Attention!

      注意!

      201--Allright.Allright.Everybodysit.

      好吧。好吧。大家坐下。

      202--I'vegotthreeitemsonthedocket.

      我的文件上有三個重點。

      203--First,weneedtoacknowledgetheelephantintheroom.

      首先,我們必須對房里的大象致敬。

      204--Francine.Happybirthday.

      弗軟瑟斯。生日快樂。

      205--Oh.哦。

      206--Numbertwo.TherearesomenewrecruitswithusIshouldintroduce,第二。我們有個新兵要介紹,

      207--butI'mnotgoingtobecause...Idon'tcare.

      但我不會,因為......我不在乎。

      208--Finally,wehave14missingmammalcases.

      最后,我們有 14 起失蹤哺乳動物的案件。

      209--Allpredators.Fromagiantpolarbeartoateensylittleotter.

      所有的食肉動物。從一只巨大的北極熊到一只小小的水獺。

      210--AndCityHallisrightupmytailtofindthem.

      而市政府正逼著我們趕緊破案。

      211--Thisisprioritynumberone.Assignments.

      這是第一要務。分派工作。

      212--OfficersGrizzoli,Fragmire,Delgato.

      警官吉佐利官、梵軟哥邁爾、戴嘎頭。

      213--YourteamtakemissingmammalsfromtheRainforestDistrict.

      你們團隊負責失蹤的熱帶雨林區的哺乳動物。

      214--OfficersMcHorn,Rhinowitz,Wolfard.YourteamstakeSaharaSquare.

      警官李麥克、德拉格維奇、歐文。你們團隊負責撒哈拉廣場。

      215--OfficersHiggins,Snarlov,Trunkaby.Tundratown.

      警官西金斯、薩利姆、畢塔克。負責極地區。

      216--Andfinally,ourfirstbunny,OfficerHopps.

      最后,我們的第一個兔子,哈波斯警官。

      217--Parkingduty.Dismissed.

      開交通罰單。解散。

      218--Parkingduty?

      交通罰單?

      219--Chief?ChiefBogo?

      局長?蠻牛局長?

      220--Sir.Yousaidtherewerefourteenmissingmammalcases.

      局長。你說有,共有十四人失蹤的案件哺乳動物。

      221---So?-SoIcanhandleone.

      - 那又怎樣? - 我可以接下一個。

      222--Youprobablyforgotbut,Iwastopofmyclassattheacademy.

      你大概忘了,我是班上第一名畢業的。

      223--Didn'tforget.Justdon'tcare.

      我沒忘記,我只是不在乎。

      224--Sir,I'mnotjustsometokenbunny.

      局長,我可不只是只會說話的布娃娃。

      225--Wellthen,writingahundredticketsadayshouldbeeasy.

      那么,一天開一百張罰單對你而言應該很輕松。

      226--A100tickets.I'mnotgonnawrite100tickets.

      一百張罰單,我才不會開一百張罰單。

      227--I'mgonnawrite200tickets.Beforenoon.

      我會開兩百張罰單,在中午之前。

      228--FREQUENTSTOPS 頻繁起停

      229--(EXPIRED)(已過期)

      230--(EXPIRED)(已過期)

      231--Ah!啊!

      232--Boom!Twohundredticketsbeforenoon!

      蹦!兩百張罰單在中午之前!

      233--201.201。

      234--Hey,watchwhereyou'regoing,fox!

      嘿,走路小心點,狐貍!

      235--Huh!呵呵!

      236--Hmm.嗯。

      237--Where'dhego?

      他哪兒去了?

      238--Listen.Iknowwhatyou'redoingskulkingaroundduringdaylighthours,

      聽。我知道你在做什么,白天在附近偷窺,

      239--butIdon'twantanytroubleinhere.Sohittheroad!

      而我不希望這里有任何的麻煩。所以,請滾蛋!

      240--I'mnotlookingforanytroubleeither,sir...

      我沒有要找任何麻煩,先生......

      241--IsimplywannabuyaJumbo-Pop.Formylittleboy.

      我只是想要買一個巨型冰棒。給我小孩子的。

      242--Youwantthered,ortheblue,pal?

      你要紅色的,還是藍色的,伙計?

      243--Oh.I'msucha...

      哦。我真是個......

      244---Oh,comeon,kid.Backup.Listen,buddy.-What?

      - 哦,拜托,孩子。回去吧。聽著,伙計。 - 什么?

      245--Therearen'tanyfoxicecreamjointsinyourpartoftown?

      你們住的地方沒有狐貍的冰淇淋店嗎?

      246--No,no.Thereare,thereare.It'sjust,myboy,

      不不。有,是有的。只是我這個傻傻的孩子,

      247--thisgoofylittlestinker,helovesallthingselephant.

      這個愚蠢的小東西,他非常喜歡大象。

      248--Hewantstobeonewhenhegrowsup.

      當他長大之后他一直想當一只大象。

      249--Isn'tthatadorable?

      是不是很萌?

      250--WhotheheckamItocrushhislittledreams,huh?Right?

      我怎么能粉碎他的夢想呢,是吧?對吧?

      251--Look,youprobablycan'tread,fox,butthesignsays

      你看,你可能看不懂,狐貍,但牌子上寫著

      252--Wereservetherighttorefuseservicetoanyone!Sobeatit.

      我們有權拒絕任何人!所以,走吧。

      253--You'reholdinguptheline.

      你把隊伍卡住了。

      254--Hello.Excuseme.

      好。打擾一下。

      255--Hey,you'regonnahavetowaityourturnlikeeveryoneelse,metermaid.

      嘿,嘿你必須排隊等待輪到你,查水表的女交警。

      256--Actually,I'manofficer.

      其實,我是一位警官。

      257--Justhaveaquickquestion.

      我很快的問你一個問題就好。

      258--Areyourcustomersawarethey'regetting

      你的客人知道他們的冰淇淋

      259--snotandmucuswiththeircookiesandcream?

      里面有鼻涕嗎?

      260--Whatareyoutalkingabout?

      你在說什么?

      261--Well.Idon'twannacauseyouanytrouble,

      好。我不想制造任何麻煩,

      262--butIbelievescoopingicecreamwithanunglovedtrunkisaclass3healthcodeviolation.

      但我相信舀冰淇淋與不帶鼻子套是違反 3 級衛生法的。

      263--Whichiskindofabigdeal.

      那是有一點嚴重的問題。

      264--OfcourseIcouldletyouoffwithawarningifyouweretoglovethosetrunks

      當然,當然我也可以當沒看到,只要你能開始遵守規則然后

      265--and...Idon'tknow...finishsellingthis...

      而且......我不知道......賣這個給...

      266--nicedadandhissona...Whatwasit?

      漂亮的爹地和他的兒子......你剛剛怎么說?

      267--AJumbo-Pop.Please.

      一個巨型冰棒,謝謝。

      268--AJumbo-Pop.

      巨型冰棒。

      269---$15.-Thankyousomuch.Thankyou.

      -$15- 非常感謝。謝謝。

      270--Ohno,areyoukiddingme...

      哦,不,你在開玩笑吧?

      271--Idon'thavemywallet!

      我沒帶我的錢包!

      272--I'dlosemyheadifitweren'tattachedtomyneck.

      如果我的頭沒有連接到我的脖子我會失去我的頭。

      273--That'sthetruth.Oh,boy.I'msorry,pal.

      這是事實。好孩子。我很抱歉,小子。

      274--Gottabeabouttheworstbirthdayever.

      這一定是你最糟糕的生日。

      275--Pleasedon'tbemadatme.Thanksanyway.

      請不要生我的氣。不管怎么說,還是要謝謝你。

      276--Keepthechange.

      不用找了。

      277--Officer,Ican'tthankyouenough.Sokind.Really.CanIpayyouback?

      警官,我真的非常感謝你。好善良。真的。我可以還給你嗎?

      278--Oh,no.Mytreat.

      不用了。我請客。

      279--It'sjust,youknowitburnsmeuptoseefolkswithsuchbackwardattitudestowardsfoxes.這

      只是,見到他們這樣惡劣的對待狐貍。

      280--Ijustwanttosayyou'reagreatdadandjustarealarticulatefella.只想說你是一個偉大的父親,只是一個真正的口齒伶俐的家伙。

      281--Oh.Well,thatishighpraise.

      哦。嗯,這是很高的贊賞。

      282--It'srarethatIfindsomeonesonon-patronizing.

      我發現像你這樣的人還是很罕見的。

      283---Officer?-Hopps.Mr..?

      - 警官? - 哈波斯。先生..?

      284--Wilde.NickWilde.

      尾耳朵。妮可 尾耳朵。

      285--Andyou,littleguy.Youwannabeanelephantwhenyougrowup?

      你好,小家伙。你長大后想成為大象?

      286--Youbeanelephant.BecausethisisZootopia.

      你就可以當只大象,因為這里是動物邦。

      287--Anyonecanbeanything.

      任何人都可以達成夢想。

      288--Ahh.Itellhimthatallthetime.

      啊。我總是這么跟他說。

      289--Allright,hereyougo.Twopaws.

      好吧,來給你,握爪。

      290--Yeah.Oh,lookatthatsmile,that'sahappybirthdaysmile!

      是啊。哦,看看那笑容,那是生日開心的微笑!

      291--Allright,giveheralittlebye-byetoot-toot.

      好吧,給她說再見嘟嘟。

      292--Toot-toot.嘟嘟。

      293---Bye,now!-Goodbye!- 再見! - 再見!

      294--Oh.Hey,littletoot-toot...哦。嘿,小嘟嘟...

      295--"ORGANIC"

      $2“有機” $2

      296--PAWPSICLE"ORGANIC"

      *$2 冰棒 “有機” *$2

      297--LEMMINGBROTHERSBANK 旅鼠兄弟銀行

      298--GetyourPawpsicles.

      來買你的冰棒喔。

      299--Oh!哦!

      300---Lumberdelivery.-What'swiththecolor?

      - 建材運送。 - 這顏色是什么?

      301--Thecolor?Uh...it'sredwood.

      顏色?呃......這是紅木。

      302--39,40,thereyougo.Waytoworkthatdiaper,bigguy.39,40,

      你去那里。上班途中的尿布,大家伙。

      303--Hey.Nokissbye-byefordaddy?

      嘿。沒有給爹地的吻別了?

      304--Youkissmetomorrow,I'llbiteyourfaceoff!

      你敢親我,明天我會咬你的臉!

      305--Ciao.臥槽。

      306--Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.

      好吧,我幫你說話,你居然騙我。

      307--Youliar!

      你這個騙子!

      308--It'scalledahustle,Sweetheart.AndI'mnottheliar.Heis.

      這叫說話的藝術,甜心。而且我不是騙子。他是。

      309--Hey!嘿!

      310--Allright,Slick-Nick.You'reunderarrest.

      好吧,油滑的尼克。你被捕了。

      311--Really?Forwhat?

      真的?為什么?

      312--Gee,Idon'tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?

      哎呀,我不知道。沒有食品販賣許可證?

      313--Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?

      貨物運輸未經許可?

      314---Falseadvertizing.-Permit.Receiptofdeclaredcommerce.

      - 商品敘述不實。 - 許可證。營業執照。

      315--AndIdidn'tfalselyadvertizeanything.Takecare.

      我沒有做虛假廣告。保重。

      316--YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!

      你跟他們說那冰棍棒是紅木!

      317--That'sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.

      那就對了。紅木。省略了中間幾個字。

      318--Woodthatisred.

      紅色的木頭。

      319--Youcan'ttouchme,Carrots.I'vebeendoingthissinceIwasborn.

      你抓不到我的,胡蘿卜頭。我從出生就一直做這個了。

      320--You'regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.

      你會后悔叫我蘿卜頭的。

      321--Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...

      我的錯。我猜你來自......

      322--fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?

      一些種小胡蘿卜的波敦克。不是嗎?

      323--Uh,no.PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.

      哦,不是。波敦克在別區,我是在兔窩鎮長大的。

      324--Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.

      好的。跟你說說一些耳熟的故事。

      325--Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideasdecides

      天真的小鄉巴佬帶著大大的夢想來到動物邦

      326--"Hey,lookatme,I'mgonnamovetoZootopia...

      “嘿,看我,我會搬到動物烏托邦...

      327--WherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!"

      掠食者跟獵物會和睦相處,一起唱著來這吧!“

      328--Onlytofind,whoopsie,wedon'tallgetalong.

      才發現,喔,我們沒辦法好好想處。

      329--Andthatdreamofbecomingabigcitycop,doublewhoopsie,she'sametermaid.

      而那成為大城市的警察的夢想呢,又可惜了,她是個查水表的交通警察。

      330--Andwhoopsienumberthree-sie,noonecaresaboutherorherdreams.

      可惜的第三點呢,沒人在意她或是她的夢想。

      331--Andsoonenoughthosedreamsdie,andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualor

      不久,這些夢想消失了,而我們情緒化的兔子

      332--livinginaboxunderabridge.Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhome

      生活在橋底下的一個盒子里,發現你沒法選擇

      333--withthatcutefuzzywuzzylittletailbetweenherlegstobecome...只能夾著你那毛茸茸的尾巴乖乖回家,成為...

      334--You'refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?Sohowaboutacarrotfarmer?

      你說你來自兔窩鎮是吧?何不當個拔胡蘿卜農?

      335--Thatsoundaboutright?

      聽起來還蠻對的吧?

      336--Oh!哦!

      337--Becarefulnow,oritwon'tjustbeyourdreamsgettingcrushed.

      小心點喔,否則粉碎的就不只你的夢想。

      338--Hey,hey.NoonetellsmewhatIcanorcan'tbe.Especiallynotsome...

      嘿,嘿。沒有人告訴我能做什么或不能做什么。尤其是一些不...

      339--jerkwhoneverhadthegutstotrytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.

      討人厭,從沒膽量去嘗試任何事物的賣冰棒騙子。

      340--Allright,look.好吧,聽著。

      341--EveryonecomestoZootopiathinkingtheycanbeanythingtheywant.每個人來到動物烏托邦都以為他們可以呼風喚雨。

      342--Well,youcan't.Youcanonlybewhatyouare.

      實際上你不能,你只能是你自己。你只能是你是什么。

      343--Slyfox.Dumbbunny.

      狡猾的狐貍。蠢萌的兔子。

      344--I'mnotadumbbunny.

      我不是一個蠢萌的兔子。

      345--Right.Andthat'snotwetcement.

      對。然后那不是未干的水泥。

      346--You'llneverbearealcop.

      你永遠不會成為一個真正的警察。

      347--You'reacutemetermaid,though.

      你是一個可愛的交通警察。

      348--Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.

      也許有一天會是個督察。撐住喔。

      349--*Everybodyhurts...*

      * 每個人都會受傷的...*

      350--*bymyself...*

      * 只有獨自一人...*

      351--*Youcan'tdonothingright,baby...*

      * 什么都做不好,寶貝...*

      352--*I'maloser...*

      * 我是一個失敗者...*

      353--CARROTSforONE

      一人一根胡蘿卜

      354--Mom&Dad

      媽咪和爹地

      355---Oh,hey,it'smyparents!-Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!

      - 哦,對了,這是我的父母!- 哦,她在這里!嘿!甜心!

      356--Heythere,JudetheDude.Howwasyourfirstdayontheforce?

      嘿,朱迪。你第一天上班如何呢?

      357---Itwasrealgreat!-Yeah?Everythingyoueverhoped?

      - 挺棒的! - 是嗎?事情都如你預期嗎?

      358--Absolutely.Andmore.Everyone'ssonice,andIfeellike...

      當然,每個人都很好,我感覺...

      359---I'mreallymakingadifference.-Waitasecond.holycraps,Bonnie.

      - 我真的發揮作用。 -等一下。我樂個趣,邦妮。

      360---Lookatthat!-Oh,mysweetheaven!

      - 看那個! - 哦,我親愛的天堂!

      361--Judy,areyouametermaid?

      朱迪,你是交警?

      362--Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..

      哦,這個..不!不,不。這只是暫時的..

      363---It'sthesafestjobontheforce!-She'snotarealcop!

      - 那是最安全的工作! - 喔她不是個真正的警察!

      364---Ourprayershavebeenanswered!-Gloriousday!

      - 我們的禱告成真了! - 美好的一天!

      365--Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!

      嗬 - 嗬,交警,交警,交警!

      366---Dad!Dad!-Metermaid!

      - 爹地!爹地! - 交警!

      367--Youknowwhat,it'sbeenareallylongday,Ishould..

      .我們知道,這是很漫長的一天了,我應該...

      368---Yougetsomerest.-Thosemetersaren'tgonnamaidthemselves.

      - 你盡量休息。 - 那些罰單可不會自己開好。

      369---Bye-bye.-Bye-bye.

      - 再見。 - 再見。

      370--Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!

      嘿,兔子!在聽傷心音樂的兔子把音樂關了!

      371--Leavethemetermaidalone,didn'tyouhearherconversation?

      先不談那個交通警察,沒聽到她的談話嗎?

      372---Shefeelslikeafailure!-Oh,shutup!

      - 她覺得自己很失敗! - 哦,閉嘴!

      373---Youshutup!-Youshutup!

      - 你閉嘴! - 你閉嘴!

      374---Youshutup!-Tomorrowisanotherday.

      - 你閉嘴! - 明天又是新的一天。

      375--Yeah,butitmightbeworse!

      是的,但它可能會更糟!

      376--Iwas30secondsover!

      才超過三十秒!

      377--Yeah,you'rearealhero,lady.

      是啊,你還真是個英雄呢小姐。

      378--Mymommysaysshewishesyouweredead.

      我媽咪說她希望你能去死。

      379--Uncoolrabbit,mytaxdollarspayyoursalary.

      土里土氣的兔字,你的工資支付我的稅錢。

      380--Iamarealcop.Iamarealcop.

      我是一個真正的警察。我是一個真正的警察。

      381--Hey,you!Bunny!

      嘿,你!兔子!

      382--Sir,ifyouhaveagrievanceyoumaycontestrecitationintrafficcourt.

      先生,如果你有委屈,你可以上訴交通法庭。

      383--Whatareyoutalkingabout?!Myshop!

      你在說什么?!我的店鋪!

      384--Itwasjustrobbed!Look,he'sgettingaway!

      這只是搶劫了!你看,他越來越遠!

      385--Well,areyouacopornot?

      好吧,你是警察不?

      386--Oh!Yes!Yes!Don'tworry,sir,Igotthis!

      哦!是!是!別擔心,先生,我可以搞定!

      387---Stopinthenameofthelaw!-Catchmeifya'can,cottontail!

      - 以法律之名給我停下來! -如果你抓的到我,棉毛尾巴!

      388--Comingthrough!

      別擋路!

      389--ThisisofficerMcHorn.Wegota10-31.

      這是李麥克警官。嫌犯逃逸,請求支援。

      390--Igotdibs!OfficerHopps,Iaminpursuit!

      交給我!哈波斯警官,正在追緝!

      391--Woo-hoo!喔-吼!

      392--LITTLERODENTIA 老鼠城

      393---Ah!-Ahh!- 啊! - 啊!

      394--Hahaha.哈哈哈。

      395--You!Hey!您!嘿!

      396--Hey,metermaid!Waitfortherealcops!

      嘿,交通警察!等待真正的警察到!

      397--Stop!停下來!

      398--Ahhhh!哈啊!

      399--Oh.哦。

      400--Sorry!Comingthrough.Excuseme.Excuseme.Pardon.

      抱歉!經過。打擾一下。打擾一下。原諒我。

      401--Yahhh!呀哈!

      402--Bonvoyage,flatfoot!

      一路順風,扁腳!

      403--Huh!呵呵!

      404---Hey!Stoprightthere!-Haveadonut,coppa!

      - 喂!不許動! - 吃個甜甜圈,條子!

      405--Ohmygod,didyouseethoseleopardprintjeggings?

      喔我的天阿,你有看到那些豹紋的褲子嗎?

      406---Ah!-Ah!- 啊! - 啊!

      407--Oh!哦!

      408---Iloveyourhair.-Thankyou.

      - 我喜歡你的頭發。 - 謝謝。

      409--Heheheheh.Cometopapa!

      黑黑黑黑。來爸爸這邊!

      410--Okay.You'regonnahavetobepatientandwaitinline

      好的。你必須排隊等候

      411--justlikeeveryoneelse,Mrs.Otterton.Okay?

      像其他人一樣,奧特頓太太。好的?

      412---Ipoppedtheweasel!-Hopps!

      - 我抓到黃鼠狼了! - 哈波斯警官!

      413--Abandoningyourpost.Incitingascurry.Recklessendangermentofrodents...

      擅自離開崗位,搞了一堆爛攤子,驚嚇到了老鼠城...

      414--But,tobefair,youdidstopamastercriminalfromstealingtwodozenmoldyonions.

      不過,平心而論,你也只是阻止了罪犯竊取二十幾個發霉的洋蔥。

      415--Mmm.Hatetodisagreewithyou,sir,butthosearen'tonions.

      嗯。不想打擾你長官但是那不是洋蔥。

      416--Thoseareacrocusvarietycalledmidnicampumholicithias.

      這 些 特 殊 小 花 叫 做midnicampumholicithias。

      417--They'reaclassCbotanical,sir.

      他們是一個 C 類植物,長官。

      418--Well,Igrewupinafamilywhereplanthusbandrywaskindofathing...

      好吧,因為我從小與我父母在農場長大...

      419---Shutyourtinymouthnow!-Sir,Igotthebadguy.

      - 閉上你的小嘴! - 長官,我抓到了壞人。

      420--That'smyjob.

      這是我的工作。

      421--Yourjobisputtingticketsonparkedcars!

      你的工作是開罰單貼到車上!

      422--Chief,Mrs.Otterton'sheretoseeyouagain.

      局長,奧特頓太太又來這邊找你了。

      423---Notnow.-Okay,Ijustneedtoknowifyouwantto...

      - 現在不是時候。 - 好吧,我只需要知道,如果你要...

      424---takeitthistimesheseemsreallyupset...-Notnow!

      - 這一次她似乎真的很心煩...- 現在不是時候!

      425--Sir.Idon'twannabeametermaid,

      先生。我不想成為一個貼罰單的,

      426--Iwannabearealcop.

      我想成為一個真正的警察。

      427--DoyouthinkthemayoraskedwhatIwanted..

      .你覺得當初市長有問我想要什么嗎...

      428---whenheassignedyoutome?-But,sir...

      - 把你分發給我? - 可是,先生......

      429--Lifeisn'tsomecartoonmusicalwhereyousingalittlesong,andyourinsipiddreams...

      人生可不是什么音樂劇卡通你隨便唱首歌,而你平淡的夢想......

      430--magicallycometrue!Soletitgo.

      奇跡般地成真!所以,隨它去吧。

      431--ChiefBogo,please!Fiveminutesofyourtime,please.

      蠻牛局長,拜托了!打擾您五分鐘就好。

      432--I'msorrysir.Itriedtostopher,she'ssuperslippery.

      對不起,先生。我試圖阻止她,但是她很快。

      433--Igottagositdown.

      我得走了坐下。

      434--Ma'am,asI'vetoldyou,we'redoingeverythingwecan.

      夫人,因為我已經告訴你,我們正在盡我們所能。

      435--Myhusbandhasbeenmissingfortendays.

      我的丈夫已經失蹤十天。

      436---HisnameisEmmittOtterton.-Yes.Iknow.

      - 他叫埃密特奧特頓。 - 是的。我知道。

      437--He'saflorist.Wehave2beautifulchildren.

      他是個園藝師,也是兩個漂亮孩子的父親。

      438--Hewouldneverjustdisappear.

      他絕不會就此消失。

      439--Ma'am,ourdetectivesareverybusy.

      夫人,我們的偵探是非常繁忙。

      440--Please.There'sgottabesomebodytofindmyEmmitt.

      請。一定有人會找到我的埃米特。

      441---Mrs.Otterton.-Iwillfindhim.

      - 奧特頓夫人。 - 我會找到他的。

      442--Oh.Thankyou!Blessyou,blessyou,littlebunny!

      哦。謝謝!祝福你,祝福你,小兔子!

      443--Takethis.FindmyEmmitt.

      拿著這張照片。找到我的埃米特。

      444--Bringhimhometomeandmybabies.Please.

      讓他回到我的孩子身邊。請。

      445--Mrs.Otterton.Pleasewaitouthere.

      奧斯頓太太。請你在外面等一下。

      446--Ofcourse.Oh,thankyoubothsomuch!

      當然。哦,謝謝你們兩個了!

      447--Onesecond.一秒。

      448---You'refired.-What?Why?

      - 你被開除了。 - 什么?為什么?

      449--Insubordination!Now.I'mgoingtoopenthisdoor,andyou'regoindtotellthatOtter

      違背命令!現在。我要打開這扇門,然后你要告訴奧特頓太太

      450--you'reaformermetermaidwithdelusionofgrandeur,whowillnotbetakingthecase.

      你剛剛是有妄想癥才會這樣說的,你不會接這個案子。

      451--IjustheardOfficerHoppsistakingthecase!

      我剛聽說了蠻牛局長哈波斯警官接下了這個案子!

      452--AssistantMayorBellwether!

      羊咩咩市長助理!

      453--TheMammalInclusionInitiativeisreallystartingtopayoff.

      我們的哺乳類政策有作用了。

      454--MayorLionheartisjustgonnabesojazzed!

      獅明德市長會很開心的!

      455--No,let'snottellthemayorjustyet.

      不不,先別告訴市長。

      456--AndIsentit,anditisdone,soIdiddothat.

      太晚了,已經傳出去了。

      457--Allright,well,I'dsaythecaseisingoodhands.

      好吧,我說現在案子正好好處理。

      458--Uslittleguysreallyneedtosticktogether,right?

      我們小家伙真的需要同心協力,對不對?

      459---Likeglue.-Goodone.-

      像膠水一樣。 - 好的。

      460--Justcallmeifyoueverneedanything.Okay?

      如果你需要任何東西就打電話給我。好的?

      461--You'vealwaysgotafriendatCityHall,Judy.Allright!Bye-bye!

      你在市政廳永遠有個朋友,朱迪。好吧!再見!

      462--Thankyou,ma'am!

      謝謝你,夫人!

      463--Iwillgiveyou48hours.

      我會給你 48 小時。

      464--Yes!是!

      465--That'stwodaystofindEmmittOtterton.But..Youstrikeout,youresign.

      有兩天來找到埃密特奧特頓,但是.. 如果你失敗了,你就被開除了。

      466--Okay.Deal.好,說定。

      467--Splendid.Clawhauserwillgiveyouthecompletecasefile.

      好極了,洪金豹會給你檔案。

      468--Hereyougo.Onemissingotter.

      給你,一只失蹤的水獺。

      469---That'sit?-Yikes!

      - 就這樣? - 是阿!

      470--ThatisthesmallestcasefileI'veeverseen.Leads,none.

      這是我看過最薄的檔案了。線索,沒有。

      471--Witnesses,none.Andyou'renotinthecomputersystemyet,so...

      目擊者,沒有。而你在計算機系統中是沒有,所以...

      472--Resources,none!Haha!

      資源,沒有!哈哈!

      473--Hoo,Ihopeyoudidn'tstakeyourcareeroncrackingthisone.

      呼,希望你沒有把職業生涯賭在破這案子上。

      474--Okay.Lastknownsighting.

      好的。最后一次目擊。

      475--CanIjustborrow?Thankyou.

      我我可以借一下嗎?謝謝。

      476---Pawpsicle?-Themurderweapon!

      - 冰棒? - 兇器!

      477---"GetyourPawpsicle"...-Yeah!Causethat...

      - “來買你的冰棒”...- 是啊!因為...

      478--Whatdoesthatmean?

      這意味著什么?

      479--ItmeansIhavealead.

      這意味著我有領先優勢。

      480---Hi!Hello!It'smeagain!-Hey!It'sofficertoot-toot.

      - 嗨!你好!又是我! - 喂!這是警官嘟嘟嘟。

      481--Hoo...No.Actuallyit'sOfficerHopps,呼......

      沒有。其實這是哈波斯警官,

      482--andI'mheretoaskyousomequestionsaboutacase.

      而我在這里向您詢問情況的一些問題。

      483--Whathappened,metermaid?Didsomeonestealatrafficcone?

      怎么了,交通警察?是不是有人偷交通錐?

      484--Itwasn'tme.

      那不是我。

      485--Hey,Carrots,you'regonnawakethebaby.Igottagettowork.

      嘿,胡蘿卜頭,你會吵到寶寶的,我還要去上班。

      486--Thisisimportant,sir.IthinkyourtendollarsworthofPawpsiclescanwait.

      這是很重要的,先生。我想你的十元冰棒可以等等。

      487--Ha!Imake200bucksaday,fluff.

      哈!我每天能賺 200 塊錢好嗎,絨毛。

      488--365daysayear,sinceIwas12.

      一年 365 天,自從我十二歲開始。

      489---Andtimeismoney.Hopalong.-Pleasejustlookatthepicture.

      - 而時間就是金錢。借過。- 請看一下照片。

      490--YousoldMr.OttertonthatPawpsicle,right?

      你賣給奧特頓先生冰棒,對吧?

      491---Doyouknowhim?-Iknoweverybody.

      - 你認識他嗎? - 我認識所有人。

      492--AndIalsoknowthatsomewhere

      而且我也知道,某處

      493--there'satoystoremissingitsstuffedanimal,sowhydon'tyougetbacktoyourbox?

      有一家玩具店少了的毛絨動物,所以你為什么不回到你的盒子里呢?

      494--Fine.Thenwe'llhavetodothisthehardway.

      好吧,看來要來硬的。

      495---Didyoujustbootmystroller?-NicholasWilde,youareunderarrest.

      - 你居然拴住了我的嬰兒車? - 妮可拉絲 尾耳朵,你被逮捕了。

      496--Ha.Forwhat?Hurtingyourfeelings?

      哈。為了什么?因為傷害你小小的心靈?

      497--Felonytaxevasion.

      重罪偷稅漏稅。

      498--Yeah..200dollarsaday,365daysayear,sinceyouwere12...

      是啊..200 塊錢一天,一年 365天,你從 12 歲開始 ......

      499--that'stwodecades,sotimestwenty,whichis1,460,000,Ithink.

      這是二十年來,所以是二十個,我想是 1,460,000。

      500--Imean,Iamjustadumbbunny,butwearegoodatmultiplying.

      我的意思是,我只是一個愚蠢的兔子,但我們擅長乘法。

      501--Anyway,accordingtoyourtaxforms,youreported,letmeseehere,zero!

      總之,根據你的稅表,你的報道,讓我在這里看到,零!

      502--Unfortunately,lyingonafederalformisapunishableoffense.

      不幸的是,躺在聯邦監獄是一種懲罰的罪行的形式。

      503---5yearsjailtime.-Well,it'smywordagainstyours.-

      5 年的監禁。 - 嗯,這是我對你要說的話。

      504--200bucksaday,fluff,365daysayear,sinceIwastwelve.

      每天能賺 200 塊錢好嗎,一年 365天,自從我十二歲開始。

      505--Actuallyit'syourwordagainstyours.

      其實是你自己的話對上你自己。

      506--Andifyouwantthispenyou'regoingtohelpme

      然后如果你想要這支筆你要幫我

      507--findthispoormissingotter,

      找到這只可憐的水獺,

      508--ortheonlyplaceyou'llbesellingPawpsiclesistheprisoncafeteria.

      否則你唯一能賣冰棒的地方就是監獄的食堂了。

      509--It'scalledahustle,sweetheart.

      這叫說話的藝術,甜心。

      510--Shehustledyou.Ehahaha...

      她整死你了。 額哈哈哈 ...

      511--Shehustledyougood!You'reacopnow,Nick.

      她把你耍得團團轉!你現在是一個警察了,尼克。

      512--You'regonnaneedoneofthese.

      你會需要這一個小徽章的。

      513--Havefunworkingwiththefuzz!

      跟條子開心的工作啊!

      514--Starttalking.

      開始說吧。

      515--Idon'tknowwhereheis,Ionlysawwherehewent.

      我不知道他在哪里,我只看到他去了哪里。

      516--Great,let'sgo!

      太好了,我們走吧!

      517--It'snotexactlyaplaceforacutelittlebunny.

      這對一只可愛的小兔子而言不明智喔。

      518---Don'tcallmecute,getinthecar.-Okay.You'retheboss.

      - 不要說我可愛,給我上車。 -好的。你是老大。

      519--Hi.I'm...你好。我...

      520--Hello?Hello?Hello?你好?你好?你好?

      521--Hello!Mynameis...你好!我的名字是...

      522--Youknow,I'mgonnahitthepausebuttonrightthere.

      你知道,我會按下暫停鍵就在那里。

      523--Causewe'reallgoodonbunnyscoutcookies.

      因為我們都很喜歡兔子的餅干。

      524--Uh,no.哦,不。

      525--I'mOfficerHopps,ZPD.I'mlookingforamissingmammal...

      我是哈波斯警官,動物烏托邦警方。我在尋找失蹤的哺乳動物...

      526--EmmittOtterton.Righthere.Hemayhavefrequentedthisestablishment?

      埃米特奧特頓。給你,他經常來這里嗎?

      527--Yeah,oldEmmitt!是啊,老埃米特!

      528--Haven'tseenhiminacoupleofweeks.

      我已經好幾個禮拜沒看到他了。

      529--Buthey,youshouldtalktohisyogainstructor.I'dbehappytotakeyouback.

      但是,嘿,你應該跟他的瑜伽教練談談。我很樂意帶你過去。

      530--Oh,thankyousomuch,I'dappericiatethatmorethanyoucanimagine,it'dbesuch...

      呵呵,太感謝你了,你無法想像我有多感激不盡,它會是這樣的...

      531---Oh!Youarenaked..-Oh,forsure.We'reanaturalistclub!

      - 天啊!你是裸體的。 - 哦,那當然。我們是自然俱樂部的!

      532--Yeah.InZootopiaanyonecanbeanything.Theseguys,theybenaked.

      是啊。在動物邦人人都有可以做任何事。這些人,他們可以裸體。

      533--Nangi'sjustontheothersideofthepleasurepool.

      歡迎來到樂趣池。

      534--Ohboy.Doesthismakeyouuncomfortable?Becauseifso,there'snoshameincallingitquits.

      好家伙。這是否讓你不舒服?因為如果是這樣,有呼吁沒有羞恥它退出。

      535--Yes,thereis.就在這里。

      536--Boy,that'sthespirit.

      好家伙,就是這種精神。

      537--Yeah,somemammalssaythenaturalistlifeisweird.ButyouknowwhatIsayisweird?是的,

      一些哺乳動物說,自然的生活是不可思議。但是,你知道我說的怪異是什么?

      538--Clothesonanimals!Herewego!

      穿衣服的動物!我們到了!

      539--Asyoucansee,Nangiisanelephant,soshe'lltotallyremembereverything.

      如你所見,南吉是一只大象,所以她會記得所有事情。

      540--Hey,Nangi.ThesedudeshavesomequestionsaboutEmmitttheotter.嘿,南吉,這些人有一些關于水獺埃密特的問題。

      541---Who?-Eh.- 誰? - 嗯。

      542--EmmittOtterton.Beencomingtoyouryogaclassforlikesixyears.

      埃密特奧特頓。已經上了你的瑜伽課像六年了。

      543--Ihavenomemoryofthisbeaver.

      我不記得這只海貍。

      544--He'sanotter,actually.

      他是水獺,其實。

      545--HewashereacoupleofWednesdaysago.Remember?

      他以個星期前的禮拜三有來過啊。記得?

      546--No.沒有。

      547--Yeah,hewaswearingagreencableknitsweatervest,

      是啊,他穿著綠色線針織衫背心,

      548--andanewpairofQuarterwayslacks.Oh,andaPaisleytie,sweetWindsorknot.

      和一雙新庫奧特維休閑褲。哦,還有領帶打著一個可愛又緊的結。

      549---Realtight.Rememberthat,Nangi?-No.

      - 真的很緊。記得沒,南吉? - 不記得

      550--Yeah,andwebothwalkedhimout,andhegotintothisbigoldwhitecarwithasilvertrim.

      是啊,我們都陪著他走的,然后他上了一臺有銀色鑲邊的大禮車。

      551--Neededatuneup.Thethirdcylinderwasn'tfiring.Rememberthat,Nangi?

      需要調補。而且第三個汽缸打不著火,記起來了嗎,Nangi?

      552--No.沒有。

      553--Eh.Youdidn'thappentocatchthelicenceplatenumber?

      呃。你不會剛好記得車牌號碼吧?

      554---Didyou?-Oh,forsure.Itwas2-9-T-H-D-0-3.-

      你是否? - 哦,那當然。是 2-9-T-H-D-0-3。

      555--0-3.Wow,thisisalotofgreatinfo.Thankyou.0-3。

      哇,這是很有用的信息。謝謝。

      556--ToldyouNangihasamindlikeasteeltrap.IwishIhadamemorylikeanelephant.

      我告訴過你她總是有超好的記憶力,真希望我也有大象的記憶力。

      557--Well,Ihadaball.Youarewelcomefortheclue.Andseeingasanymoroncanrunaplate,

      嗯,你也有了線索,我已經幫忙了。由于傻瓜都可以查車牌,

      558--Iwilltakethatpenandbidyouadieu.

      我就拿那只筆走人。

      559--Theplate.Ican'trunaplate.

      車牌,我不能使用系統查詢。

      560--Oomf.I'mnotinthesystemyet.Oomf。

      我不是在系統中還沒有。

      561---Givemethepen,please.-Whatwasityousaid?

      - 筆給我,謝謝。 - 你剛剛說什么?

      562--Anymoroncanrunaplate?

      任何傻瓜都可以查車牌?

      563--Gosh,ifonlytherewereamoronaroundwhowereuptothetask.

      天哪,如果有傻瓜在附近能勝認這任務就好了。

      564--Rabbit,Ididwhatyouasked.

      兔子,我已經給你你要的了。

      565--Youcan'tkeepmeonthehookforever.

      你不直一輩子這樣。

      566--Notforever.Well,Ionlyhave36hourslefttosolvethiscase.

      不是一輩子。好吧,還剩 36 小時破案。

      567--Socanyouruntheplateornot?

      所以你是能不能查到車牌?

      568--Actually,Ijustremembered,IhaveapalattheDMV.

      事實上,我想起來我有個朋友在監理所工作。

      569--Flashisthefastestguyinthere.Youneedsomethingdone,he'sonit.

      閃電是這里手腳最俐落的,如果你要什么東西,交給他就對了。

      570--Ihopeso.Wearereallyfightingtheclockandeveryminutecounts.

      太好了,因為我們是分秒必爭。

      571--Wait.They'reallsloths?

      等等,他們都是樹獺?

      572--Yousaidthiswasgoingtobequick!

      你說這會很快的!

      573--What,areyousayingjustbecausehe'sasloth

      什么,難道你覺得因為他們是樹獺

      574--hecan'tbefast?IthoughtinZootopiaanyonecouldbeanything.

      就快不起來?動物邦,人人都有無限可能。

      575--Flash,Flash,HundredYardDash!Buddy,it'snicetoseeyou.

      閃電,閃電,快如風的閃電!兄弟很高興見到你。

      576--Niceto...seeyou...too.我也.........很高興.......看到.....你。

      577--Hey,Flash,I'dloveyoutomeetmyfriend.嘿,閃光,我想要讓你見見我的這位朋友。

      578--Ah...Darlin,I'veforgottenyourname.啊......親愛的,我忘了你的名字。

      579--Hmm.OfficerJudyHopps,ZPD.Howareyou?嗯。朱迪哈波斯警官,動物烏托邦警方。你

      好嗎?

      580--Iam...我是...

      581--doing...just..做...只是..

      582---Fine?-aswell..as..Ican..be...- 好? - 以及.. 因為.. 我可以.. 是...

      583---What...-Hanginthere.- 什么...- 堅持住。

      584---canI...do...-Well,Iwashopingyoucouldrunaplate...- 我... 可以... 做的...- 好吧,我

      希望你能幫我查個車牌...

      585---foryou...-Well,Iwashopingyoucould...- 為你...- 嗯,我希望你能...

      586--...today?...今天?

      587--Well,Iwashopingyoucouldrunaplateforus.Weareinareallybighurry.好吧,我希望你

      能幫我查個車牌,我們真的非常急。

      588---Sure...What'sthe...plate...-2-9-T...- 當然... 有什么... 板...-2-9-T...

      589---Number?-2-9-T-H-D-0-3.- 數字? -2-9-T-H-D-0-3。

      590---2...9...-T-H-D-0-3.-2...9...-T-H-D-0-3。

      591---T...-H-D-0-3.-T...-H-D-0-3。

      592---H...-D-0-3.-H...-D-0-3。

      593---D...-Mm-hm.0-3.-D...- 么-嗯。0-3。

      594---0...-3!-0...-3!

      595---Hey,Flash.Wannahearajoke?-No!- 嘿,閃光,想聽一個笑話嗎? - 不!

      596---Sure.-Mmm!- 當然。 - 么嗯!

      597--Whatdoyoucallathree-humpedcamel?你要怎么稱呼一只三個駝峰的駱駝?

      598--Idon'tknow.Whatdoyoucall...我不.....知道叫什么...

      599---Three-humpedcamel.-athree-humped...camel?- 三雙峰駝。 - 一只三個駝峰的駱

      駝...?

      600--Pregnant.Hahahaha...懷孕的。哈 哈 哈 哈......

      601--Haha.Yes,veryfunny,veryfunny!Canwepleasejustfocusonthetask?呵呵。是的,很搞

      笑,很搞笑!我們能不能只專注于任務?

      602---Hey...-Wait,wait!- 嘿...- 等等,等等!

      603---Priscilla!-Oh,no!- 波希拉! - 不好了!

      604---Yes...Flash?-What...do..- 是的...閃光? - 什么事....

      605---No...-youcall...- 不...- 你打電話......

      606--Athree-humpedcamel?一只三個駝峰的駱駝?

      607---Pregnant!Okay!Wegotit!Pleasejust...--three...humped...- 懷孕的!好的!懂了嗎!

      拜托...-- 三... 駝峰...

      608---Here...you...-Yes!Yeah,yeah!Hurry,thankyou!- 在這里... 你...- 是的!是啊!快點,

      謝謝!

      609---2-9-T-H-D-0-3.-...go.-2-9-T-H-D-0-3。 -...走。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      19/41

      610--It'sregisteredtoTundratownLimoService.它注冊到極地區豪華轎車服務。

      611--AlimotookOtterton!Andthelimo'sinTundratown!就是豪華轎車帶走奧特頓的!豪華轎

      車在極地區!

      612--It'sinTundratown!在極地區!

      613--Waytohustle,bud.Iloveyou.Ioweyou.搞定了,朋友。我愛你,我欠你一個人情。

      614--Hurry!Wegottabeattherushhourand...It'snight?!快點我們必須趕在尖峰時間... 已經天

      黑了?

      615--Closed.Great.鎖住的。是的。

      616--Mm.AndIwillbetchayoudon'thaveawarranttogetin,hmm?么。我敢打賭你沒有搜查

      令進入,哈?

      617---Darnit.It'sabummer.-Youwastedthedayonpurpose.- 真討厭。真是太可惜了。 - 你

      這個目標浪費了一天。

      618--Ma'am,Ihaveafakebadge.Iwouldneverimpedeyourpretendinvestigation.夫人,我有一

      個假警徽。我決不會妨礙你假裝調查。

      619--It'snotapretendinvestigation!Look,see?Seehim?Thisotterismissing.這不是一個假裝的

      調查!你看,看到了嗎?看他?這只水獺失蹤了。

      620--Well,thentheyshouldhavegottenarealcoptofindhim.好了,那么他們應該找一個真的

      警察來找到他。

      621--Whatisyourproblem?Doesseeingmefailsomehowmake 你是有什么問題?看我的失敗

      622--youfeelbetteraboutyourownsad,miserablelife?會讓你卑微的生活過的好一點嗎?

      623--Itdoes,100%.確實如此,100%。

      624--Now,sinceyou'resanswarrant.Iguesswe'redone?現在,由于你沒法繼續了。我想我們

      該結束了?

      625--Fine.Wearedone.Here'syourpen.好,結束了,筆給你。

      626--Firstoff,youthrowlikeabunny.Second,you'reaverysoreloser.首先,你在鬧兔脾氣,再

      來,你非常輸不起。

      627--Seeyoulater,OfficerFluff.Sosadthisisover.回頭見了,毛毛警官,很悲傷已經結束了。

      628---IwishIcouldhavehelpedmore.-Thethingis,youdon'tneed...- 我希望我能幫助更多。

      - 關鍵是,你不需要......

      629--awarrantifyouhaveprobablecause,andI'mprettysureIsawa...搜查令如果有可能的原

      因,我敢肯定,我看到了一個...

      630--shiftylowlifeclimbingthefence.Soyou'rehelpingplenty!Comeon!徒手爬過柵欄的罪犯。

      所以,你看你幫我很多的,走吧!

      631--2-9-T-H-D-0-3!Thisisit!2-9-T-H-D-0-3!就是這個!

      632--Polarbearfur.北極熊的毛。

      633---OhmyGod!-What?What?- 哦,我的上帝! - 什么?什么?

      634--TheVelvetyPipesofJerryVole!鼠幫的難聽老音樂!

      635--ButonCD.WhostillusesCDs?他們買 CD。都什么年代了誰買 CD?

      636--Carrots,ifyourotterwashere,hehadaverybadday.胡蘿卜頭,如果你的水獺在這里,他

      肯定有個很糟糕的一天。

      637--Thoseareclawmarks.Youeverseenanythinglikethis?這些都是爪痕。你有沒有看過像這

      樣的?

      638---No.-Oh,wait.Look!- 第 - 哦,等等。看!

      639--Thisishim.EmmittOtterton.Hewasdefinitelyhere.就是這個,埃密特奧特頓,肯定是這

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      20/41

      里。

      640--Whatdoyouthinkhappened?你認為發生了什么?

      641--Ohno,waitaminute.Polarbearfur...哦,不,等一下。北極熊皮毛...

      642--Rat-packmusic.Fancycup.Iknowwhosecarthisis,wegottago!鼠幫音樂,昂貴的專用杯,

      我知道是誰的車了,我們要走了!

      643---What?Whosecarisit?-ThemostfearedcrimebossinTundratown.- 什么?誰的車呢?

      - 極地區最恐怖的犯罪頭子。

      644--TheycallhimMr.Big,andhedoesnotlikeme.Sowegottago!人稱 B 老大,他一點都不喜

      歡我,所以我們得趕快走了!

      645--I'mnotleaving,thisisacrimescene.我不會離開,這是一個犯罪現場。

      646--Well,it'sgonnabeanevenbiggercrimescene...那么,這會是一個更大的犯罪現場...

      647--ifMr.Bigfindsmehere,sowe'releavingrightnow.如果 B 老大認為我到這里來,所以我們

      現在要走了。

      648--Raymond!AndisthatKevin?Longtime,nosee.雷蒙德!那是凱文嗎?好久不見。

      649--Andspeakingofnosee,howaboutyouforgetyousawme?竟然說到不見,何不就當沒看

      到我呢?

      650--Huh?Foroldtimessake?咦?看在老朋友的分上?

      651--That'sano..看來是沒門..

      652--WhatdidyoudothatmadeMr.Bigsomadatyou?你做了什么,讓 B 先生這么氣你?

      653--I,uh...Imayhavesoldhimaveryexpensivewallrug 我,呃...我曾經賣給他一條很貴的羊

      毛毯

      654--thatwasmadefromthefurofaskunk'sbutt.那是用臭鼬屁股的皮毛制成。

      655--Oh,sweetcheese'ncrackers.哦,我們死定了。

      656---IsthatMr.Big?-No.- 這是 B 老大嗎? - 不是。

      657---Whatabouthim?Isthathim?-No.- 那么他呢?是他嗎? - 不是。

      658---That'sgottabehim.-Stoptalking.Stoptalking.Stoptalking!- 那一定是他。 - 別說話。

      別說話。別說話!

      659--Huh.呵呵。

      660--Mr.Big,sir,thisisasimplemisunder...B 老大,先生,這純粹是一個小小的 ...

      661--Hmmph.哼。

      662--Yeah.是啊。

      663--Thisisasimplemisunderstanding.這純粹是一個小小的誤解。

      664--Youcomehereunannouncedonthedaymydaughteristobemarried.你膽敢在我女兒的婚

      禮這一天來我家。

      665--Well,actually,wewerebroughthereagainstourwill,so...嗯,其實,我們也不想打擾,所

      以...

      666--Pointis,Ididnotknowthatitwasyourcar,問題是,我不知道這是你的車,

      667--andIcertainlydidnotknowaboutyourdaughter'swedding!并且我當然也不知道您女兒今

      天結婚!

      668--Itrustedyou,Nicky.我信任你,尼基。

      669--Iwelcomedyouintomyhome.我歡迎你到我家。

      670--Webrokebreadtogether.我們一起吃。

      671--Grandmamamadeyouacannoli.奶奶給你一個香炸奶酪卷。

      672--Andhowdidyourepaymygenerosity?而你是怎么對待我的慷慨的?

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      21/41

      673--Witharugmadefromthebuttofaskunk.賣給我一個臭鼬屁股毛做的毛毯。

      674--Askunk-buttrug.一只臭鼬屁股毛地毯。

      675--Youdisrespectedme.你不尊重我。

      676--Youdisrespectedmygrandmama,你不尊重我的奶奶,

      677--whoIburiedinthatskunk-buttrug.她被埋在那件臭鼬屁股毛的毛毯里。

      678--Itoldyounevertoshowyourfacehereagain,buthereyouare.我告訴過你不要再出現在我

      面前,但你現在在這。

      679--Snoopingaroundwiththis...和這個...窺探

      680--Whatareyou?Aperformer?What'swiththecostume?你是什么?一個演員?還穿著戲服?

      681---Sir,Iamaco...-Mime!- 先生,我是一個警...- 她是個啞巴!

      682--She'samime.Thismimecannotspeak.她是一個啞巴。這個啞巴不會講話。

      683---Youcan'tspeakifyou'reamime.-No,Iamacop.- 這個啞巴不能說話,你不能說話。 -

      不,我是警察。

      684--AndI'montheEmmittOttertoncase.Andmyevidenceputshiminyourcar!然后我發現埃

      密特的證件,而且證據在你的車里面!

      685--Sointimidatemeallyouwant,I'mgoingtofindoutwhatyoudidtothatotter 所以不管你要

      對我怎樣,我要找出埃密特到底在哪里

      686--ifit'sthelastthingIdo.就算是我這一生最后做的事情。

      687--Hmm.ThenIhaveonlyonerequest.嗯。然后,我只有一個要求。

      688--SayhellotoGrandmama.替我跟奶奶問好。

      689--Ice'em!凍住他們!

      690--No,no,no.Ididn'tseenothing!I'mnotsayingnothing!不不不。我什么都沒看到!我什么

      都不會說的!

      691--Andyouneverwill.你永遠不會的。

      692--Please!No,no,no,no!拜托!不,不,不,不!

      693--Ifyou'remadatmeabouttherug,I'vegotmorerugs!如果你在氣毯子的事,我有更多的毯

      子!

      694--Daddy!It'stimeforourdance!爹地!是跳舞的時間了!

      695--Ah!Whatdidwesay?Noicinganyoneatmywedding!啊!咱們怎么說的?我的婚禮上不準

      凍人!

      696--Ihaveto,baby,daddyhasto.我必須,寶貝,爹地必須要做。

      697---Ice'em.-No,no,no!- 凍住他們。 - 不,不,不!

      698--Wait,wait!等等,等等!

      699--She'sthebunnythatsavedmylifeyesterday!Fromthatgiantdonut!她就是昨天從那顆差

      點壓到我的甜甜圈!救了我的那只兔子警官!

      700---Thisbunny?-Yeah.Hi!- 這個兔子? - 是啊。嗨!

      701---Hi.Iloveyourdress.-Oh.Thankyou.- 嗨。我喜歡你的裙子。 - 哦。謝謝。

      702--Putthemdown.放他們下來。

      703--You'vedonemeagreatservice.Iwillhelpyoufindtheotter.你是我女兒的大恩人。我會幫

      你找到水獺的。

      704--Iwilltakeyourkindness,andpayitforward.我感謝你的付出,謝謝你。

      705--Hmm.嗯。

      706--Ottertonismyflorist.He'slikeapartofthefamily.奧特頓是我的園藝師。他就像我們家庭

      的一部分。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      22/41

      707--Hehadsomethingimportanthewantedtodiscuss.我有一些重要的事想討論。

      708--That'swhyIsentthatcartopickhimup.這就是為什么我派車請他過來。

      709--Butheneverarrived.但他壓根沒到。

      710--Becausehewasattacked.因為他被襲擊了。

      711--No,heattacked.不,是他攻擊了。

      712--Otterton?奧特頓?

      713--Otterton.奧特頓。

      714--Hewentcrazy.Rippedupthecar.他忽然發狂了。撕開了車。

      715--Scaredmydriverhalftodeath.Anddisappearedintothenight.嚇得我的司機半死。并消失

      在夜色中。

      716--Buthe'sasweetlittleotter.但他是一個溫和的小水獺。

      717--Mychild,wemaybeevolved,butdeepdownwearestillanimals.我的孩子,我們可能會演

      變而來,但在內心深處我們還是動物。

      718--YouwannafindOtterton,talktothedriverofthecar.你想找到奧特頓,可以去找開車的司

      機。

      719--HisnameisManchas.LivesintheRainforestDistrict.他的名字是蒙特斯。住在熱帶雨林區。

      720--Onlyhecantellyoumore.只有他能告訴你更多。

      721--Mr.Manchas?蒙特斯先生?

      722--JudyHopps,ZPD.朱迪哈波斯,動物烏托邦警方。

      723--WejustwannaknowwhathappenedtoEmmittOtterton.我只是想知道埃密特怎么了。

      724--Youshouldbeaskingwhathappenedtome.你應該問我怎么了。

      725---Whoa.Ateensyotterdidthat?-Whathappened?- 哇。那是奧特頓做的? - 發生了什

      么?

      726--Hewasananimal.他是一個發狂的動物。

      727--Downonallfours.四肢腳踩在地上。

      728--Hewasasavage!他是一個野蠻的!

      729--Therewasnowarning.HejustkeptyellingabouttheNightHowlers.沒有任何警告。他一直

      夜嚎著。

      730--Overandover,theNightHowlers!一遍又一遍的喊著夜嚎著!

      731--SoyouknowabouttheNightHowlerstoo?所以你知道夜嚎嗎?

      732--Good,good.BecausetheNightHowlersareexactly 好好。因為我們確實就是來這里

      733--whatweareheretotalkabout.Right?談夜嚎的。對吧?

      734--Yes,soyoujustopenthedoorandtelluswhatyouknow,是的,所以你只要打開門,告訴

      我們你所知道的,

      735--andwewilltellyouwhatweknow.我們會告訴你,我們所知道的。

      736--Okay?好的?

      737--Okay.好的。

      738--Cleverfox.聰明的狐貍。

      739--Mr.Manchas?蒙特斯先生?

      740--Areyouokay?你還好嗎?

      741--Run.Run!跑。快跑!!

      742---Whatiswrongwithhim?!-Idon'tknow!- 他是怎么了? - 我不知道!

      743--Jump!跳!

      744--Comeon!快走吧!

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      23/41

      745--Headdown!低頭!

      746--OfficerHoppstodispatch!哈波斯警官呼叫調度中心!

      747--AreyoufamiliarwithGazelle?Greatestsingerofourlifetime.Angelwithhorns.你知道志羚

      姐姐吧?有生以來最棒的歌手,長角的天使啊。

      748--Okay,holdon.Keepwatching.好,等等,繼續看下去。

      749--Who'sthatbesideher?Whoisit?誰是她旁邊的那個?是誰呀?

      750--Wow,youareonehotdancer,BenjaminClawhauser.哇,你真是個好舞者,洪金豹。

      751--It'sme!Didyouthinkitwasreal?Itlookssoreal!是我!你認為這是真的嗎?它看起來如

      此真實!

      752--It'snot,it'sjustanewapp.可惜不是,這只是一個新的 App。

      753---Holdonasecond.-Clawhauser!- 稍等一下。 - 洪金豹!

      754--Clawhauser,listentome.洪金豹,聽我說。

      755--Wehavea10-91!Jaguargonesavage!我們這邊有 10-91!美洲虎變野蠻了!

      756---VineandTujunga!-It'sTu-hunga!- 在瑜林路! - 是雨林路!!

      757--Okay,we'resendingbackup!好的,我們立刻派遣支援!

      758--Look,overthere!Headforthesky-trans!看,那邊!上纜車!

      759--Getin.Carrots?Carrots!上來,蘿卜頭?蘿卜頭?

      760--Go!走!

      761--Buddy,onepredatortoanother.老兄,我們倆都是掠食者。

      762--NowIcantellyou'realittletense,soI'mjustgonnagiveyoualittlepersonalspace!你看起

      來有些緊張,我給你些私人空間!

      763--Rabbit,whateveryoudo,donotletgo!兔子,不管你做什么,千萬不要松手!

      764---I'mgonnaletgo!-You'regonnatowhat?- 我要松手了! - 你要說什么?

      765--One,two...一二...

      766--Carrots,yousavedmylife.蘿卜頭,你救了我的命。

      767--Well,that'swhatwedoattheZPD...Awww...好了,這就是我們身為警察... 呀...,

      768--Well,thisshouldbegood.好了,這應該是不錯的。

      769--Ithoughtthiswasjustamissingmammalcase,butit'swaybigger.我以為這是一件動物失

      蹤的案子,但問題更加嚴重。

      770--Mr.Ottertondidnotjustdisappear.這位奧特頓先生不只是不見了。

      771--Ibelieveheandthisjaguar,they...我相信他和美洲虎,他們...

      772--Theywentsavage,sir.他們變得野蠻的,先生。

      773--Savage?Thisisn'tthestoneage,Hopps.Animalsdon'tgosavage.野蠻?這已經不是石器時

      代,哈波斯。動物不會變野蠻的。

      774--Ithoughtsotoo.我也這樣認為。

      775--TillIsawthis.直到我看到了這一點。

      776--What?什么?

      777--Hewasrighthere!他就在這里!

      778--Thesavagejaguar?野蠻的美洲虎?

      779--Sir,IknowwhatIsaw.Healmostkilledus!長官,我確定我看到了什么,他差點殺了我們!

      780--Ormaybeanyagressivepredatorlookssavagetorabbits?或者是任何掠食者對你而言看起

      來都像狂化了?

      781--Let'sgo!我們走吧!

      782--Wait!Sir!等等!長官!

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      24/41

      783--I'mnottheonlyonewhosawhim.我不是唯一一個目擊者。

      784--YouthinkI'mgonnabelieveafox?你認為我會相信一個狐貍?

      785--Well,hewasakeywitness,andI...嗯,他是一個關鍵的目擊證人,我...

      786--Twodaystofindtheotter,oryouquit.兩天找到水獺,否則你就滾蛋。

      787--Thatwasthedeal.這是當初的交易。

      788--Badge.警徽交出來。

      789---But,sir,wehad...-Badge!- 可是,長官,我們有...- 徽章!

      790--Uh,no.哦,不。

      791---Whatdidyousay,fox?-Sorry,whatIsaidwas"no...".- 你說什么,狐貍? - 對不起,我

      說的是“不行...”。

      792--Shewillnotbegivingyouthatbadge.她不會給你的徽章。

      793--Look,yougaveheraclownvest,andathree-wheeledjoke-mobile,你看,你給了她一個小

      丑背心,和一個三輪笑話移動,

      794--andtwodaystosolveacaseyouguyshaven'tcrackedintwoweeks?你看你們給了她兩天

      解決這件案子,明明你們兩周都不能解決的?

      795--Yeah,it'snowondersheneededtogethelpfromafox.是的,也難怪她會找我這只狐貍幫

      忙。

      796--Noneofyouguysweregonnahelpher,wereyou?你們都不是打算幫她,是吧?

      797--Here'sthething,chief.這里的東西,長官。

      798--Yougaveherthe48hours,sotechnicallywestillhave...你給了她 48 個小時,所以在技術

      上我們仍然有...

      799--tenlefttofindourMr.Otterton.Andthat'sexactlywhatwe'regonnado.10 個小時來找到奧

      特頓先生,而這就是我們正要做的。

      800--Soifyou'llexcuseus,wehaveaverybigleadtofollowandacasetocrack.所以,如果你不

      介意的話,我們要繼續去破案了。

      801--Goodday.祝你有美好的一天。

      802--OfficerHopps.哈波斯警官。

      803--Thankyou.謝謝。

      804--Neverletthemseethattheygettoyou.永遠別讓他們發現他們傷到你了。

      805--So...所以...

      806--Thingsdogettoyou?你以前有遇過?

      807--Imeannot,notanymore.我的意思是不會,不會再有了。

      808--ButIwassmallandemotionallyunbalancedlikeyouonce.我當時很小,跟你一樣情緒化,

      充滿著不穩定。

      809---Harhar.-No,it'strue.- 哈哈。 - 是真的。

      810--IthinkIwas8,ormaybe9...那時大概 8 歲,也許 9 歲 ...

      811--AndallIwantedtodowasjointheJuniorRangerScouts.而我想做的就是加入童子軍。

      812--Somymomscapedtogetherenoughmoneytobuymeabrandnewuniform.所以,我的媽

      咪一起存夠了錢幫我買了一套全新的童子軍的制服。

      813--Because,bygod,Iwasgonnafitin.而我穿起來合適極了。

      814--EvenifIwastheonlypredatorinthetroop,theonlyfox.我是里面唯一的掠食者,唯一的一

      只狐貍。

      815--Iwasgonnabepartofapack.我將會是他們的一。

      816---Readyforinitiation?-Yeah.Prettymuchbornready.- 你準備好入會儀式了嗎? - 是啊。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      25/41

      差不多出生就做好準備了。

      817--Iwassoproud.我很自豪。

      818--Okay.Nowraiseyourrightpaw,anddelivertheoath.好的。現在舉起你的右爪,然后宣讀

      你的誓言。

      819--I,NicholasWilde,promisetobebrave,loyal,helpfulandtrustworthy.我,妮可拉絲 尾耳朵,

      發誓會成為勇敢,忠誠,可靠的,值得信任的。

      820--Eventhoughyou'reafox?即使你是狐貍?

      821--What?什么?

      822--No,no!WhatdidIdowrong,youguys?不不!我做了什么錯,你們?

      823--No,please!WhatdidIdowrong?WhatdidIdo?不,謝謝!我做錯了什么?我做了什么?

      824--Ifyouthoughtwewouldevertrustafoxwithoutamuzzle?你真的認為我們會相信一只沒

      帶防咬罩的狐貍?

      825--You'reevendumberthanyoulook.你比你看上去還笨。

      826--Ishegonnacry?你會傷心?

      827--Ilearnedtwothingsthatday.那一天我學會了兩件事。

      828--One:第一:

      829--Iwasnevergonnaletanyoneseethattheygottome.我永遠不會讓別人發現他們傷到我

      了。

      830--Andtwo?第二個呢?

      831--Iftheworld'sonlygonnaseeafoxasshiftyanduntrustworthy...如果世界上唯一會看到狐

      貍就是狡猾和不值得信任的...

      832--There'snopointintryingtobeanythingelse.嘗試當其他東西根本沒意義。

      833--Nick,youaresomuchmorethanthat.尼克,你遠不只如此。

      834--Boy,lookatthattrafficdownthere.男孩,你看看下面那混亂的交通。

      835--HowaboutwegouptoChuckintrafficcentral?我們到交通中心把鏡頭交給交通中心的查

      克?

      836--Chuck,howarethingslookingonthejamcams?查克,目前交通攝影機拍起來車況如何呢?

      837--Nick,I'mgladyoutoldme.妮可,我很高興你告訴我的。

      838--Thejamcams...交通攝影機...

      839---Seriously,it'sokay.-No,nono!- 說真的,這沒關系。 - 不,不不!

      840--Therearetrafficcameraseverywhere.Alloverthecanopy!有交通攝像頭無處不在。遍部都

      是!

      841---Whateverhappenedtothatjaguar...-Thetrafficcameraswouldhavecaughtit!- 那只美洲

      虎怎么了...- 交通攝像頭會抓住它!

      842---Bingo!-Ho-ho!Prettysneaky,slick!- 沒錯! - 吼吼!你這家伙夠聰明!

      843--However,ifyoudidn'thaveaccesstothesystembefore,但是,如果你之前沒能進入系統,

      844--IdoubtchiefBuffaloButtisgonnaletyouintoitnow.我懷疑蠻牛局長現在也不會讓你用。

      845--No.ButIhaveafriendatCityHallwhomight.沒錯,但是我在市政廳有一個朋友。

      846--Eh.Sir,ifwecouldjustreviewtheseveryimportantbillings.呃。先生,我們可以先審查這

      些非常重要的文件。

      847--Sir!Oh,I'msorry.Sir.先生!哦,對不起。先生。

      848--Okay!Iheardyou,Bellwether,justtakecareofit!好的!我聽到你了,羊咩咩市長助理,你

      搞定就行了!

      849--Please.Andclearmyafternoon,I'mgoingout.拜托,然后把我下午的預約取消,我要出去

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      26/41

      去。

      850--Oh,no,no.But,sir,youdohaveameetingwith 哦,不,不。但是,先生,你有會要開和

      851--HerdsandGradings.Sir,that'sjust,oh...獸群和等級。先生,這只是,哦...

      852--Oh,muttonchops.哦,羊排。

      853--AssistantMayorBellwether,weneedyourhelp.羊咩咩市長助理,我們需要你的幫助。

      854--OFFICEOFTHEASSISTANTMAYOR(PLEASEKNOCK!)市長助理辦公室(請敲!)

      855--Wejustneedtogetintothetrafficcamdatabase.我們需要進入交通攝影機的數據庫里。

      856---Sofluffy!-Hey!- 好柔軟喔! - 喂!

      857---Sheepneverletmegetthisclose!-Youcan'tjusttouchasheep'swool!- 羊永遠不讓我靠

      這么近! - 你不能就這么碰人家的毛!

      858---It'slikecottoncandy.-Stopit!- 這就像棉花糖。 - 停下來!

      859--Whereto?去哪兒?

      860--Ah...RainforestDsitrict.VineandTujunga.啊... 雨林區。雨林路。

      861--There.Trafficcamsforthewholecity.那里。交通凸輪為整個城市。

      862--Thisissoexitingactually.Imean,well,youknow.這是所以實際上退出。我的意思是,嗯,

      你知道的。

      863--Inevergettodoanythingthisimportant.我從來沒做過這么重要的事務。

      864--Butyou'retheassistantmayorofZootopia.但你是動物烏托邦的市長助理。

      865--Oh.I'mmoreofaglorifiedsecretary.哦。我更像是個秘書。

      866--IthinkMayorLionheartjustwantedthesheepvote.我想市長只是想要綿羊的票。

      867--Buthedidgivemethatnicemug.不過他給了我那個很棒的馬克杯。

      868--WORLD'SGREATESTASSISTANTMAYOR(Writtenwithmarker)DAD(Crossedout)世界上最偉

      大市長助理(寫有標記)數據自動處理文摘(交叉出)

      869--Feelsgoodtobeappreciated.能被欣賞感覺很真好。

      870--Smellwether!羊毛頭!

      871--Ah.That'safunlittlenamehelikestouse.啊。這是他喜歡用一個有趣的小名字。

      872--IcalledhimLionfartonce,hedidnotcareforthat.一次我給他獅子頭打電話,他一點都不

      在乎。

      873--Letmetellyou,itwasnotagooddayforme.讓我告訴你,這對我來說不是美好的一天。

      874---Yes,sir.-Ithoughtyouweregonnacancelmyafternoon.- 是的先生。 - 我以為你幫我取

      消下午的會議。

      875--Oh,dear.Ibettergo.Letmeknowwhatyoufind.噢親愛的。我還是走吧。讓我知道你發現

      了什么。

      876--Itwasreallyniceformetobe...這是非常好的,我是...

      877--Whilewe'reyoung,Smellwether.雖然我們還年輕,羊毛頭。

      878--Youthinkwhenshegoestosleepshecountsherself?你覺得她睡覺時會數自己嗎?

      879--Shush.Okay,trafficcams..噓。好了,交通攝影機..

      880--Tujunga....Tujunga....圖洪加....圖洪加....

      881--We'rein.我們進來了。

      882---Whoaretheseguys?-Eh.Timberwolves.- 誰是這些人? - 嗯。大灰狼。

      883--Lookatthesedum-dums.看看這些笨蛋。

      884--Huh!呵呵!

      885--Betyouanickeloneofthem'sgonnahowl.我打賭其中一個就是要嚎叫了。

      886--Andthereitis.它就在那里。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      27/41

      887--Imean,whatisitwithwolvesandthehowling,it's...?我的意思是,用狼和嚎叫是,它是......?

      888--Howlings!NightHowlers!嚎叫!夜嚎者!

      889--That'swhatManchaswasafraidof,wolves!ThewolvesaretheNightHowlers!這就是蒙特斯

      害怕,狼!狼是夜嚎者!

      890---IftheytookManchas..-IbettheytookOttertontoo.- 如果他們抓了蒙特斯..- 我敢打

      賭,他們一定也抓了奧特頓。

      891--Allwegottadoisfindoutwheretheywent.我們要做的就是找出他們去哪了。

      892--Wait,where'dtheygo?等等,他們去哪了?

      893--Youknow,ifIwantedtoavoidsurveillancebecauseIwasdoingsomethingillegal,你知道,如

      果你想要逃避攝影機,因為我是做了一些非法的,

      894--whichIneverhave,Iwouldusethemaintenancetunnel6B.順帶一提我從來沒做過,我會

      使用 6B 號維修通道。

      895--Whichwouldputthemout...rightthere.他們就會從......這邊。

      896--Well,lookatyou,juniordetective.好吧,看你的了,少年偵探。

      897--Youknow,Ithinkyou'dactuallymakeaprettygoodcop.你知道,我想你或許會是個好警

      察。

      898--Eh.Howdareyou.呃。還用你說。

      899--AcaciaAlley.FicusUnderpass.合歡巷。榕地下通道。

      900--Southcanyon.南峽谷。

      901--Mm-hm.They'reheadingoutoftown.嗯。他們正在出城。

      902--Wheredoesthatroadgo?那條路通向哪里?

      903--[CLIFFSIDE][懸崖邊]

      904--Gary,quitit!You'regonnastartahowl!加里,戒煙吧!你會開始嚎叫的!

      905--Ididn'tstartit.又不是我開始的。

      906--Comeon.走吧。

      907--Youareacleverbunny.你這只聰明的兔子。

      908--Itlookslikethiswasahospital.看來這是一間醫院。

      909--Youknow,afteryou,you'rethecop.你知道,還是你來開好了,畢竟你是警察。

      910--Okay,allclear.好了,沒問題。

      911--Ha.Allthisequipmentisbrandnew.哈。這些設備都很新。

      912--Carrots.羅卜頭。

      913--Clawmarks.爪痕。

      914--Yeah,huge,hugeclawmarks.Whatkindof...沒錯,巨大的,巨大的爪痕。什么樣的...

      915--Mr.Manchas.蒙特斯先生。

      916--It'shim!Wefoundourotter.就是他!我們找到水獺了。

      917--Mr.Otterton,mynameisOfficerJudyHopps.奧特頓先生,我是朱迪哈波斯警官。

      918--Yourwifesentmetofindyou.你的妻子請我來找你。

      919--We'regonnagetyououtofherenow.我們要帶你離開這里了。

      920--Ornot.或著不要。

      921--Guesshe'sinnorushtogethometothemissus.看來他不急著回家找太太。

      922--11,12,13,14.11,12,13,14。

      923--NotincludingManchas,it's...it'sfourteen.不包括蒙特斯,這是......這是 14 只。

      924--ChiefBogohandedout14missingmammalfiles.蠻牛局長說過有 14 只失蹤的動物。

      925--They'reallhere...他們都在這里...

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      28/41

      926--Allthemissingmammalsarerighthere.Huh!所有失蹤的哺乳動物就在這里。呵呵!

      927--Enough!足夠!

      928--Idon'twantexcuses,doctor,Iwantanswers.我不想要找借口,醫生,我想答案。

      929--MayorLionheart,please.We'redoingeverythingwecan.獅心王市長,請。我們正在盡我

      們所能。

      930--Really?真的?

      931--CauseIgotadozenandahalfanimalsherewho'vegoneofftherailscrazy,因為我有超過一

      打的動物都發狂了,

      932--Andyoucan'ttellmewhy.而你不能告訴我他們怎么了。

      933--NowI'dcallthatawfullyfarfromdoingeverything!現在,我會打電話說非常糟的所做的一

      切!

      934--Sir,itmaybetimetoconsidertheirbiology.主席先生,也許是時候想一下他們的天性了。

      935--What?Whatdoyoumean"biology"?什么?什么叫做“天性”?

      936--Theonlyanimalsgoingsavagearepredators.那些發狂的動物都是掠食動物。

      937--Wecannotkeepitasecret.Weneedtocomeforward.我們不能繼續瞞下去。我們必須公

      布。

      938--Hm,greatidea.Tellthepublic.嗯,好主意。告訴公眾。

      939--Andhowdoyouthinkthey'regonnafeelabouttheirmayorwhoisalion?!你想大家會怎么

      看待他們的正好是只獅子的市長?

      940---I'llberuined!-Well,whatdoesChiefBogosay?- 我會毀了! - 那么,蠻牛局長怎么說?

      941--ChiefBogodoesn'tknow.Andwearegoingtokeepitthatway.蠻牛警長不知情,而你必須

      繼續保密。

      942--Oh,no!噢,不好了!

      943---Someone'shere.-Sir,youneedtogo.Now.- 有人在這里。 - 先生,你該走了。現在。

      944--Security,sweepthearea.警衛,搜尋這個區塊。

      945--Great,we'redead.太好了,我們死定了。

      946--We'redead.That'sit.I'mdead.You'redead.Everybody'sdead.我們死定了。而已。我死定

      了,你死定了,我們都死定了。

      947---Canyouswim?-What?- 你會游泳嗎? - 什么?

      948--CanIswim?Yes,Icanswim.Why?我會游泳嗎?是的,我會游泳。為什么?

      949--Aaahhhh!啊哈哈哈!

      950--Carrots!Hopps!Judy!蘿卜頭! 哈波斯!朱迪!

      951--WegottatellBogo!我們得告訴蠻牛!

      952--Wow,youareonehotdancer,ChiefBogo.哇,你還真是個性感的舞者,蠻牛局長。

      953---ChiefBogo!-Notnow.- 蠻牛局長! - 不是現在。

      954---Wait,isthatGazelle?-No!- 等一下,等一下那是志羚姐姐嗎? - 不!

      955--I'mGazelle,andyouareonehotdancer.我是志羚姐姐,你是一個炎熱的舞者。

      956--Youhavetheapptoo?Ooohhh...Chief!你也有那個App? 哦哈哈哈 ...局長!

      957--Clawhauser!Can'tyouseeI'mworkingonthemissingmammalcases?洪金豹!你沒看見我

      正在處理丟失的哺乳動物的案子?

      958--Oh!Yes,ofcourse.Aboutthat,sir.哦!當然是。關于,先生。

      959--OfficerHoppsjustcalled,shefoundallofthem.哈波斯警官剛剛打電話,她發現所有的人。

      960--Wow,I'mimpressed.哇,我印象深刻。

      961--MayorLionheart,youhavetherighttoremainsilent.Anythingyou...獅心王市長,你有權保

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      29/41

      持沉默的權利。任何你...

      962--Youdon'tunderstand,Iwastryingtoprotectthecity!你不明白,我只是想保護的城市!

      963--Youwerejusttryingtoprotectyourjob.你只是想保護你的工作。

      964--No,listen.Westilldon'tknowwhythisishappening.不,聽著。我們仍然不知道為什么會

      這樣。

      965--ItcoulddestroyZootopia.它可能會破壞動物烏托邦。

      966--Youhavetherighttoremainsilent.你有權保持沉默的權利。

      967--Anythingyousaycanandwillbeusedagainstyouinacourtoflaw.你說什么都可以,你所

      說的都會為呈堂證供。

      968--Ladiesandgentlemammals,女士們,先生們,

      969--14mammalswentmissingandall14havebeenfound...14 只失蹤的動物都被找到了...

      970--byournewestrecruit,whowillspeaktoyouinamoment.由我們的新兵,等一下將會發表。

      971---I'msonervous.-Okay,pressconference101.- 我好緊張。 - 好吧,新聞發布會 101。

      972--Youwannalooksmart,answertheirquestionwithyourownquestion 你想看起來聰明,你

      要用他們的問題來回答另一個問題

      973--andthenanswerthatquestion.再回答這個問題。

      974--Likethis:"Excuseme,OfficerHopps.Whatcanyoutellusaboutthecase?"這樣的:“對不

      起,哈波斯警官你能介紹一下情況?”

      975--"Well,wasthisatoughcase?Yes,yesitwas.Yousee?"“嗯, 這是一個很難的案子嗎?是

      的,是的,它是。你懂了嗎?”

      976--Youshouldbeuptherewithme.你應該和我一起在那里。

      977--Wedidthistogether.我們一起破案的。

      978--Well,amIacop?No.No,Iamnot.好吧,我是一個警察嗎?不,不,我不是。

      979--Funnyyoushouldsaythat.真奇怪你會這么說。

      980--Because,well,I'vebeenthinking.Itwouldbenicetohaveapartner.因為,我一直在思考。

      這將是不錯的合作伙伴。

      981--Here.Incaseyouneedsomethingtowritewith.給你。如果你需要寫東西。

      982--OfficerHopps.It'stime.哈波斯警官。該你上場了。

      983--Sonow,I'llturnthingsovertotheofficerwhocrackedthecase.所以,現在,現在我將把麥

      克風交給破此案的人。

      984--OfficerJudyHopps.警官朱迪哈波斯。

      985--Yes?是?

      986--Whatcanyoutellusabouttheanimalsthatwentsavage?你能說說動物怎么抓狂了物?

      987--Well,theanimalsinquestion...Emm.那么,動物的問題... 恩。

      988--Aretheyalldifferentspecies?Yes.Yes,theyare.他們都是不同的物種?是。對,他們是。

      989--Okay,sowhatistheconnection?好了,有什么聯系呢?

      990--Oh.Allweknowisthattheyareallmembersofthepredatorfamily.哦。我們所知道的是,

      他們都是捕食者家族的成員。

      991--Sopredatorsaretheonlyonesgoingsavage?所以掠食者是唯一會抓狂的動物?

      992--Thatisaccu..Yes,thatisaccurate,yes.這是確.. 是的,這是準確的,是的。

      993---Why?Whyisthishappening?-Westilldon'tknow.- 為什么?這究竟是為什么? - 我們

      仍然不知道。

      994--But,emm.Itmayhavesomethingtodowithbiology.但是,恩。這可能是與我們的天性有

      關。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      30/41

      995--Whatdoyoumean,biology?你是什么意思,天性?

      996--Abiologicalcomponent.Youknow,somethingintheirDNA.天性的部分。要知道,在他們

      的 DNA 里。

      997--IntheirDNA,canyouelaborateonthat,please?在他們的 DNA,你可以詳細說說嗎?

      998--Yes.WhatImeanisthousandsofyearsago是。我的意思是數千年前

      999--Eh,predatorssurvivedthroughtheir...agressivehuntinginstincts.嗯,掠食者靠著他們獵捕

      的天性存活下來。

      1000--Forwhateverreason,theyseemtoberevertingbacktotheirprimitive,savageways.不知什

      么原因,他們似乎狂化回到了那時候,野蠻方式。

      1001--OfficerHopps,couldithappenagain?哈波斯警官,這是有可能再發生的?

      1002--Itispossible.So,wemustbevigilant.有可能的。所以,我們一定要提高警惕。

      1003--AndweattheZPDarepreperedandareheretoprotectyou.而我們動物邦警察局準備好

      保護各位的安全。

      1004---Willmoremammalsgosavage?-Whatisbeingdonetoprotectus?- 將更多的哺乳動物

      變野蠻? - 采取什么措施來保護我們呢?

      1005--Haveyouconsideredamandatoryquarantineonpredators?你有沒有考慮對掠食者進行

      強制隔離?

      1006--Okay,thankyou,OfficerHopps.好的,謝謝,哈波斯警官。

      1007--That'sallthetimethatwehave.Nomorequestions.這就是我們所有的了。沒有更多的問

      題。

      1008---WasIokay?-Oh,youdidfine.- 我還可以嗎? - 噢,你做得很好。

      1009--Thatwentsofast,Ididn'tgetachanceto 哇,這好快,我都還沒機會談到,

      1010--mentionyouorsayanythingabouthowwe...你和我們怎么...

      1011--Oh,Ithinkyousaidplenty.噢,我想你說的夠多了。

      1012--Whatdoyoumean?你什么意思?

      1013--"Clearlythere'sabiologicalcomponent?"“很明顯的跟天性有關?”

      1014--"Thesepredatorsmayberevertingbacktotheirprimitive,savageways?"“這些掠食者可

      能會回到以前,野蠻的樣子?”

      1015--Areyouserious?你是認真的嗎?

      1016--Ijuststatedthefactsofthecase.我只說說了案件的事實。

      1017--Imean,it'snotlikeabunnycouldgosavage.我的意思是,兔子又不會抓狂。

      1018--Right,butafoxcould?Huh?好,但是狐貍就會?咦?

      1019---Nick,stopit,you'renotlikethem.-Oh,there'sa'them'now?- 妮可,夠了,你又不像他

      們。 - 哦,現在又有個“他們”?

      1020--YouknowwhatImean,you'renotthatkindofpredator.你知道我的意思,你不是那種掠

      食者。

      1021--Thekindthatneedstobemuzzled?那種需要帶防咬罩的?

      1022--Thekindthatmakesyouthinkyouneedtocarryaroundfoxrepellant?讓你覺得你需要隨

      身攜帶防狐噴霧的那種?

      1023--Yeah,don'tthinkIdidn'tnoticethatlittleitemthefirsttimewemet.是啊,我們第一次見

      面我就注意到。

      1024--Look.Letmeaskyouaquestion.Areyouafraidofme?看。讓我問你一個問題。你怕我嗎?

      1025--DoyouthinkImightgonuts?你想我可能會抓狂嗎?

      1026--YouthinkImightgosavage?YouthinkImighttrytoeatyou?然后我就會變野蠻?你覺得

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      31/41

      我會試著去攻擊你?

      1027--Huh!呵呵!

      1028--Iknewit,huh.我就知道,呵呵。

      1029--JustwhenIthoughtsomebodyactuallybelievedinme,huh?我才以為找到一個可以相信

      我的人,哈?

      1030--Probablybestifyoudon'thaveapredatorasapartner.找一個不是掠食者的搭檔或許對

      你會好一點。

      1031--No,Nick.Nick!不,妮可。妮可!

      1032--OfficerHopps,wereyoujustthreatenedbythatpredator?哈波斯警官,那掠食者剛威脅

      你嗎?

      1033--No,he'smyfriend.不,他是我的朋友。

      1034--Wecan'teventrustourownfriends?我們甚至不能相信自己的朋友?

      1035--ThatisnotwhatIsaid.Please.那不是我的意思,拜托。

      1036---Arewesafe?-Haveanyotherfoxesgonesavage?- 我們是安全的嗎? - 有其他狐貍會

      發狂嗎?

      1037--Morebadnewsinthiscitygrippedbyfear.Acaribouisincriticalcondition.在這個城市有

      許多的壞消息籠罩的恐懼。一只麋鹿。

      1038--Thevictimofamaulingbyasavagepolarbear.于早晨遭一只抓狂的北極熊攻擊。

      1039--This,the27thsuchattack,comesjustoneweekafterZPDOfficer,對此,這是第 27 起案件,

      自從一周前動物烏托邦警方警官,

      1040--JudyHoppsconnectedtheviolencetotraditionallypredatoryanimals.朱迪哈波斯承認掠

      食者的天性。

      1041--Meanwhile,apeacerallyorganizedbypopstarGazellewasmarredbyprotest.與此同時,

      由流行天后志羚所帶領的和平示威。

      1042---Gobacktotheforest,predator!-Iamfromthesavannah.- 回到了森林,捕食! - 我是

      來自大草原。

      1043--Zootopiaisauniqueplace.動物烏托邦是一個獨特的地方。

      1044--It'sacrazy,beautiful,diversecity.Wherewecelebrateourdifferences.這是一個瘋狂的,

      美麗的,多元化的城市。在這里我們無視我們的差異。

      1045--ThisisnottheZootopiaIknow.這不是我所知道的動物烏托邦。

      1046--TheZootopiaIknowisbetterthanthis.我所認識的動物邦比這還棒。

      1047--Wedon'tjustblindlyassignblame.我們不能一味的怪罪。

      1048--Wedon'tknowwhytheseattackskeephappening.我們不知道為什么這些攻擊持續發生。

      1049--Butit'sirresponsibletolabelallpredatorsassavages.把所有獵食者都貼上標簽是很不負

      責的行為。

      1050--It'snotmyEmmitt.這不是我的埃米特。

      1051--Wecannotletfeardivideus.我們不能讓恐懼把我們分開。

      1052--PleasegivemebacktheZootopiaIlove.請把我認識的動物邦帶回來。

      1053--Comeon,Hopps.Thenewmayorwantstoseeus.來吧,哈波斯。新市長要見我們。

      1054--Themayor?Why?市長?為什么?

      1055--Itwouldseemyou'vearrived.你到了就會知道了。

      1056--Clawhauser?Whatareyoudoing?洪金豹?你在做什么?

      1057--Uh.Theythoughtitwouldbebetterifapredator 呃。他們認為這將是更好如果一個掠食

      者

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      32/41

      1058--suchasmyselfwasn'tthefirstfacethatyousee 像我這樣的不是你看到的第一面

      1059--whenyouwalkintotheZPD.當你走進動物烏托邦警方。

      1060--What?什么?

      1061--They'regonnamovemetorecords.It'sdownstairs.他們要把我調去收發室。這是樓下。

      1062--It'sbytheboiler.在鍋爐旁邊。

      1063--Hopps1 哈波斯

      1064--IntegrityHonestyBravery 正直誠實勇敢

      1065--Emm.Idon'tunderstand.恩。我聽不懂。

      1066--Ourcityis90%prey,Judy,我們的城市是 90%的獵物,朱迪,

      1067--andrightnowthey'rejustreallyscared.而現在他們只是真是嚇壞了。

      1068--You'reaherotothem.Theytrustyou.你是一個英雄給他們。他們信任你。

      1069--Andsothat'swhyChiefBogoandIwantyoutobethepublicfaceoftheZPD.所以這就是為

      什么蠻牛局長,我希望你成為動物烏托邦警方的公眾形象。

      1070--I'm...not...I'mnotahero.我......不是......我不是英雄。

      1071--Icameheretomaketheworldabetterplace.But...我來這里是為了讓世界變得更美好。

      但...

      1072--...IthinkIbrokeit....我想我把它弄壞了。

      1073--Don'tgiveyourselfsomuchcredit,Hopps.不要給自己那么多的責任,哈波斯。

      1074--Theworldhasalwaysbeenbroken,that'swhyweneedgoodcops.這個世界本來總是被打

      破的,這就是為什么我們需要優秀的警察。

      1075--Likeyou.就像你一樣。

      1076--Withallduerespect,sir,agoodcopissupposedtoserveandprotect.恕我直言,先生,一

      個好警察應該是服務和保護。

      1077--Helpthecity.Nottearitapart.幫助城市。而不是毀了它。

      1078---Idon'tdeservethisbadge.-Hopps.- 我不值得這個徽章。 - 哈波斯。

      1079--Judy,you'veworkedsohardtogethere.朱迪,你好不容易努力到這了。

      1080--It'swhatyou'vewantedsinceyouwereakid.這是你自從小女孩時的夢想。

      1081--Youcan'tquit.你不能退出。

      1082--Thankyoufortheopportunity.謝謝你的機會。

      1083--Adozencarrots.Haveaniceday.一打胡蘿卜。祝你今天愉快。

      1084--Comeon.來吧。

      1085--Heythere,Jude.JudetheDude.嘿,朱迪。朱迪。

      1086--Rememberthatone?Howwedoing?還記得那一個?你還好嗎?

      1087---I'mfine.-Youarenotfine,yourearsaredroopy.- 我很好。 - 你不是很好,你的耳朵垂

      下來了。

      1088--WhydidIthinkIcouldmakeadifference?為什么我會認為我可以改變一切?

      1089---Becauseyou'reatrier,that'swhy.-You'vealwaysbeenatrier.- 因為你總是嘗試,這就是

      原因。 - 你總是努力嘗試。

      1090--Oh,Itried.哦,我嘗試過了。

      1091--Anditmadelifesomuchworseforsomanyinnocentpredators.而這讓生活變得更糟糕了

      這么多這么多無辜的掠食者。

      1092--Oh,notallofthem,though.Speakofthedevil.Rightontime.哦,不是所有的人,雖然。

      說曹操,曹操就到。準時。

      1093--IsthatGideonGrey?那是基甸恩葛瑞?

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      33/41

      1094--Yeah,itsureis.Weworkwithhimnow.是的,可以肯定的是。我們現在和他一起工作。

      1095--He'sourpartner.Andweneverwouldhaveconsideredit,他是我們的合作伙伴。我們永遠

      不會考慮它,

      1096---hadyounotopenedourminds.-That'sright.- 你有沒有開放我們的思想。 - 那就對了。

      1097--Imean,kid'sturnedintooneofthetoppastrychefsinthetri-burrows.我的意思是,孩子

      的變成了很棒的三洞穴的糕點廚師之一。

      1098--That's...That'sreallycool,youguys.這是......這真的很酷,你們這些家伙。

      1099--GideonGrey.I'llbedarned.吉迪恩葛瑞。我該死。

      1100--Hey,Judy.I'djustliketosayI'msorryforthewayIbehavedinmyyouth.嘿,朱迪。我只想

      說,我對我在青年的行為方式抱歉。

      1101--Ihadalotofself-doubt,anditmanifesteditself 我小時候沒什么自信,

      1102--intheformofuncheckedrageandagression.只能靠欺負別人的行為來發泄。

      1103--Iwasamajorjerk.我是一個大混蛋。

      1104--Well,Iknowathingortwoaboutbeingajerk.嗯,我知道一兩件事關于是一個混蛋。

      1105--Anyhow,Ibroughtyouallthesepies.無論如何,我給你帶來了所有這些餡餅。

      1106--Hey,kids!Don'tyourunthroughthatmidnicampumholicithias.嘿,孩子!難道你不通過

      的 midnicampumholicithias。

      1107--Whoa,whoa,whoa.哇,哇,哇。

      1108--Well,now.There'safour-dollarword,Mr.H.現在好了。有一個四美元的字,H 先生

      1109--MyfamilyalwaysjustcallthemNightHowlers.我家人都叫他夜嚎者。

      1110--I'msorry.Whatdidyousay?對不起。你說什么?

      1111--Oh.Kid'stalkingaboutthoseflowers,Judy.哦。孩子們在談論那些花兒,朱迪。

      1112--Iusethemtokeepthebugsofftheproduce,butIdon'tlikethelittleonesgoingnearthem

      我用它們來保持蟲子掉的農產品,但我不喜歡這個小家伙們去靠近它們

      1113--onacoountofwhathappenedtoyouruncleTerry.自從你特里叔叔發生了那樣的事。

      1114--Yeah,Terryateonewholewhenwewerekidsandwentcompletelynuts.沒錯,特里叔叔

      小時候吃了一株結果完全發瘋了。

      1115--Hebitthedickensoutofyourmother.他還咬了你媽一大口。

      1116--Abunnycangosavage.兔子可以變野蠻。

      1117--Savage?Well,that'sastrongword.Butitdidhurtlikethedevil.野蠻?這詞起來有點強烈,

      不過那時確實痛到不行。但它確實像魔鬼。

      1118--Well,sureitdid.There'sasizabledivotinyourarm.I'dcallthatsavage.當然算野蠻,你手

      上可有個大大的傷痕呢,我會叫他野蠻。

      1119--NightHowlersaren'twolves,they'reflowers.夜嚎者不是狼,是花。

      1120--Theflowersaremakingthepredatorsgosavage.花會讓掠食者發狂。

      1121--That'sit!That'swhatI'vebeenmissing!就是這個,我就是忽略了這個!

      1122--Oh,keys!Keys!Keys!Keys!Hurry,comeon!哦,鑰匙!鑰匙!鑰匙!鑰匙!快點,加油!

      1123--Oh.Thankyou!Iloveyou,bye!哦。謝謝!我愛你,再見!

      1124---Youcatchanyofthat,Bon?-Notonebit.-你有搞懂嗎? - 完全沒有。

      1125--Thatmakesmefeelalittlebitbetter,那讓我感覺好一點了,

      1126--Ithoughtshewastalkingintonguesorsomething.我以為她是用方言什么的說話。

      1127--Whoisit?是誰呀?

      1128--IneedtofindNick.Please.我需要找到妮可。請。

      1129--Nick?妮可?

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      34/41

      1130--Nick?妮可?

      1131--Oh,Nick.哦,妮可。

      1132--NightHowlersaren'twolves,they'retoxicflowers.夜嚎者不是狼,它們是有毒的花。

      1133--Ithinksomeoneistargettingpredatorsonpurposeandmakingthemgosavage.我覺得有

      人把它用在掠食者身上讓他們發狂。

      1134--Wow.Isn'tthatinteresting?哇。是不是很有趣?

      1135--Wait,pleasedon't..Iknowyou'llneverforgiveme.等等,請不要..我知道你永遠不會原諒

      我。

      1136--AndIdon'tblameyou.而且我不怪你。

      1137--Iwouldn'tforgivemeeither.我也無法原諒自己。

      1138--Itwasignorant,andirresponsible,andsmall-minded.我是無知的,和不負責任的,和心

      胸狹窄。

      1139--Butpredatorsshouldn'tsufferbecauseofmymistakes.掠食者不應該因為我的錯而被折

      磨。

      1140--Ihavetofixthis.我必須解決這個問題。

      1141--ButIcan'tdoitwithoutyou.但我不能沒有你的幫忙。

      1142--And...Andafterwe'redone...然后...然后我們就大功告成了之后...

      1143--youcanhateme.And...你可以恨我。并且...

      1144--Andthat'llbefine.而這會沒事的。

      1145--BecauseIwasahorriblefriendandIhurtyou.因為我是一個可怕的朋友而且我傷害了你。

      1146--Andyoucanwalkawayknowingthatyouwereright.Allalong.而且你可以離開因為你是

      對的。一直。

      1147--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

      1148--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

      1149--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

      1150--Don'tworry,Carrots,I'llletyoueraseit.In48hours.別擔心,蘿卜頭,我會幫你的,48 小

      時內。

      1151--Allright,getinhere.好吧,過來吧。

      1152--Okay.Oh,youbunnies.You'resoemotional.好了。哦,你們兔子,總是這么情緒化。

      1153--Therewego,deepbreath.這樣就對了,深呼吸。

      1154--Areyou-Areyoujusttryingtostealthepen?你是不是要偷我的筆?

      1155--Isthatwhatthisis?這是什么?

      1156---Youarestandingonmytail,though.Oh,oh!-I'msorry.- 你踩到我的尾巴了,雖然。奧,

      奧! - 對不起。

      1157--HOPPSFAMILYFARM 哈波斯家庭農場

      1158--Ithoughtyouguysonlygrewcarrots.Mmph.我以為你們只種胡蘿卜。么。

      1159---What'syourplan?-WearegonnafollowtheNightHowlers.- 你的計劃是什么? - 我們

      要跟蹤夜嚎者。

      1160--Okay,how?好吧,怎么做呢?

      1161---Knowthisguy?-Uh-huh.Itoldyou,Iknoweverybody.- 知道這個人嗎? - 嗯。我告訴

      過你,我認識所有人。

      1162--Ha-ha.Well,hello!Steprightup.呵呵。您好!靠過來看啊。

      1163--Anythingyouneed,Igotit.有你要的一切,我知道了。

      1164--Allyourfavoritemovies.所有您喜愛的電影。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      35/41

      1165--I'vegotmoviesthathaven'tevenbeenreleasedyet.我甚至還有還沒上映的電影。

      1166--Hey,15%off.20!嘿,15 折優惠。 20!

      1167--Makemeanoffer.Comeon!讓我的報價。來吧!

      1168--Well,well,lookwhoitis,theDukeofBootleg.好了好了,看這是誰,盜版杜克。

      1169--What'sittoyou,Wilde?怎么了,尾耳朵?

      1170--Shouldn'tyoubemeltingdownaPawpsicleorsomething?你不應該融化冰棒之類的嗎?

      1171--Hey,ifitisn'tflopsythecopsie.嘿,這不是軟趴趴的警察嗎。

      1172--Webothknowthoseweren'tonlyonionsIcaughtyoustealing.我們都知道你偷的不是發

      霉的洋蔥。

      1173--WhatwereyougonnadowiththoseNightHowlers,Weselton?你打算把那些夜嚎者怎么

      樣,威斯登?

      1174--It'sWeaselton,DukeWeaselton.AndIain'ttalking,rabbit.是威斯登,杜克威斯登。我就

      是不說話,兔子。

      1175--Andthereain'tnothingyoucandotomakeme.不管你做什么我都不會說的。

      1176--Icehim.凍住他。

      1177--Ahhh!Ho!Ho!Ho!Ah!唉唉!嗬!嗬!嗬!啊!

      1178--Youdirtyrat,whyareyouhelpingher?She'sacop!你骯臟的老鼠,你為什么要幫她?她

      是一名警察!

      1179--Andthegodmothertomyfuturegranddaughter.她還是我未來孫子的干媽。

      1180---I'mgonnanameherJudy.-Ohhhh...- 我會叫她朱迪。 - 歐...

      1181--Hehhehheh.Icethisweasel.嘿嘿嘿。凍住這個黃鼠狼。

      1182--Aww!Allright,allright!Please!I'lltalk.I'lltalk.噢!沒事,沒事!等等,我同意,我說話。

      1183--IstoletheNightHowlerssoIcouldsellthem.我偷夜嚎者是因為我可以賣了它。

      1184--TheyofferedmewhatIcouldn'trefuse:Money.他們給了我什么,我無法拒絕:錢。

      1185--Andtowhomdidyousellthem?你賣給的他們是誰?

      1186--AramnamedDoug.Wegotadropspotunderground.一個名字叫道格的一只公羊。我們

      在地下鐵有個交貨點。

      1187--Justwatchit.Dougistheoppositeoffriendly.小心點,道格是很不有善。

      1188--He'sunfriendly.他很兇殘的。

      1189--Comeon.來吧。

      1190--Theweaselwasn'tlying.黃鼠狼沒有說謊。

      1191--Yeah,itlookslikeoldDoug'scorneredthemarketonNightHowlers.是啊,看來所有的夜

      嚎者都在這了。

      1192--YougotDoughere.What'sthemark?你的道格在這,目標是誰?

      1193--CheetahinSaharaSquare.Gotit.薩哈拉廣場的獵豹,了解了。

      1194--Serious?Yeah,Iknowthey'refast,Icanhithim.來真的?是的,我知道他們很快,我可以

      的。

      1195--Listen,Ihitatinylittleotterthroughtheopenwindowofamovingcar.聽著,前陣子我從

      一臺移動中的車窗打中一只小小的水獺。

      1196--Yeah,I'llbuzzyouwhenit'sdone.Oryou'llseeitonthenews.是的,我搞定后會讓你知道。

      或是你會在新聞上看見。

      1197--Youknow,whichevercomesfirst.要知道,要看哪一個先發生羅。

      1198--Hey,Doug,openup!We'vegotyourlatte.嗨,道格,開門!我們把拿鐵買回來了。

      1199--Allright,WoolterandJesseareback,soI'mleavingnow.Out.好吧,好了沃爾特跟杰西回

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      36/41

      來了,我現在要走了。

      1200--Hey.Wait,whereyougoing?Whereareyougoing?Getbackhere!嘿。等等,你要去哪里?

      你要去哪里?找回來!

      1201--Whatareyoudoing?He'sgonnaseeyou!你在做什么?他會看到你!

      1202--Whatareyoulookingat?Hey!你在看什么?嘿!

      1203--Whateveryou'rethinking,stopthinkingit.無論你在想什么,停下來。

      1204--Carrots.Carrots.蘿卜頭,蘿卜頭。

      1205--Youbetterhavetheextrafoamthistime.這次最好有多的泡沫。

      1206--HA!哈!

      1207--Hey!Openup!嘿!打開!

      1208--Whatareyoudoing?Youjusttrappedusinhere!你干了什么?你剛把我們困在這了!

      1209--WeneedtogetthisevidencetotheZPD.我們需要把這些證據送去警察局。

      1210---Okay,great.Hereitis.Gotit.-No,allofit.- 好,太好了。在這里。得到它了。 - 不,

      這一切。

      1211--Wait,what?等等,什么?

      1212--Oh,great,you'reaconductornow,huh?這下可好,你現在是列車長,現在,是吧?

      1213--Hey.Listen.Itwouldtakeamiracletogetthisrustbucketgoing.嘿。聽。我們需要一個奇

      跡才能使這破銅爛鐵發動。

      1214--Well.Hallelujah.好。哈利路亞!

      1215--Wekindagotasituationatthelab.Itjustgotworse!我們這邊目前遭遇了點狀況,剛剛變

      更糟了!

      1216--Missionaccomplished.任務完成。

      1217--Woulditbeprematureformetodoalittlevictorytoot-toot?如果我拉勝利的汽笛會有點

      幼稚嗎?

      1218--Allright.Onetoot-toot.好吧。一嘟 - 嘟。

      1219--Well,Icancrossthatoffthebucketlist.好吧,我可以把這從我的待做事項劃掉了。

      1220--Imayhavetorescindthatvictorytoot-toot.我不該玩那勝利勝利的汽笛的。

      1221--Maybethat'sjusthail.也許只是冰雹。

      1222--Backoff!后退!

      1223--Incoming!來襲!

      1224---Carrots!-Don'tstop!Keepgoing.- 蘿卜頭! - 不要停!繼續。

      1225--No,stop.Pleasestop!不停。請住手!

      1226--Donotstopthiscar!不要把車停下來!

      1227--Ahhh!唉唉!

      1228--Owww!Owww!

      1229--Whoa!哇!

      1230---Speedup,Nick.Speedup!-There'sanothertraincoming!- 加快,尼克。加快! - 對面

      有另一輛火車!

      1231--Trustme,speedup.相信我,加快速度。

      1232--Stopthetrain!停止火車!

      1233--Hey.Needsomehelp?嘿。需要一些幫助?

      1234--Oh,no.Oh,nonono.Toofast!Toofast!Holdon!不好了。哦,不不不。太快!太快!等

      一下!抓好!

      1235--Ithinkthisisourstop.我想我們到站了。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      37/41

      1236--Okay,maybe...Maybesomeoftheevidencesurvived.好吧,也許... 也許那些證物都還完

      好無缺。

      1237--Everythingisgone.We'velostitall.所有證據都毀了,我們全沒了。

      1238--Yeah.All,exceptforthis.Ah,hahahaha!是啊。所有的,除了這一個。啊,哈哈哈哈!

      1239---Ooh,Nick!Yes!-Ow.- 哦,尼克!是!- 嗷。

      1240--Comeon!WegottagettotheZPD.快點!我們必須把它帶到警察局。

      1241--CutthroughtheNaturalHistoryMuseum.走博物館抄小路。

      1242---Thereitis.-Judy.Judy!- 就在那兒。 - 朱迪。朱迪!

      1243--MayorBellwether.羊咩咩市長。

      1244--Wefoundoutwhat'shappening.Someone'sdartingpredatorswithaserum.我們知道發生

      什么事了么。有人陷害了掠食者。

      1245--That'swhat'smakingthemgosavage.這就是為什么他們會發狂。

      1246--I'msoproudofyou,Judy.Youdidjustasuperjob.我真為你感到驕傲,朱迪。你真是幫了

      大忙。

      1247--Thankyou,ma'am.謝謝你,夫人。

      1248--Howdidyouknowwheretofindus?你怎么知道在哪里可以找到我們的?

      1249--I'llgoaheadandI'lltakethatcasenow.我會繼續前進,公事包就先給我保管了。

      1250--Youknowwhat?IthinkNickandIwilljusttakethistotheZPD.你知道嗎?尼克跟我會把

      他送去市警局。

      1251---Run.-Run.- 跑。 - 跑。

      1252--Getthem!抓住他們!

      1253--Ah....啊....

      1254--Carrots!蘿卜頭!

      1255--Aww.噢。

      1256--Here,Igotyou.Getinhere.在這里,我給你。這里進去。

      1257--Okay.Now,justrelax.好的。現在,只是放松。

      1258--Whoops.哎呦。

      1259---Blueberry?-Pass.- 來點藍莓? - 通過。

      1260--Comeonout,Judy.拜托了,朱迪。

      1261--Takethecase.GetittoBogo.拿著公事包。拿給蠻牛局長。

      1262--I'mnotgonnaleaveyoubehind,that'snothappening.不,我才不會把你丟下,這不會發

      生的。

      1263---Ican'twalk.-Just..We'llthinkofsomething.- 我不能走路。 - 只是......我們會想別的辦

      法。

      1264--We'reonthesameteam,Judy.我們是同一陣線的,朱迪。

      1265--Underestimated.Underappreciated.被低估,不被欣賞。

      1266--Aren'tyousickofit?你不覺得煩人嗎?

      1267--Predators.Theymaybestrongandloud.捕食者。他們也許強壯。

      1268--Butpreyoutnumberpredators10to1.但是我們獵物可是他們數量的 10 倍。

      1269--Thinkaboutit.90%ofthepopulationunitedagainstacommonenemy.想想吧。 90%的人

      口團結起來反對共同的敵人。

      1270--We'llbeunstoppable.我們將所向無敵。

      1271--Huh?咦?

      1272--Overthere!在那邊!

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      38/41

      1273--Oh!哦!

      1274--Ah!啊!

      1275--Well,youshouldhavejuststayedonthecarrotfarm,huh?那么,你應該留在胡蘿卜農場

      的,是吧?

      1276--Itreallyistoobad,Ididlikeyou.這真的是太糟糕了,我真的挺喜歡你的。

      1277--Whatareyougonnado?Killme?你要去做什么?殺了我嗎?

      1278--Oohhh.No,ofcoursenot.Oohhh。不,當然不會。

      1279--Heis.他才會。

      1280--No!Oh,Nick?不!哦,尼克?

      1281--Yes,police!There'sasavagefoxintheNaturalHistoryMuseum!是的,警官!在自然歷史

      博物館有只發狂的狐貍!

      1282--OfficerHoppsisdown.Pleasehurry!哈波警官受傷了。請快點!

      1283--No,Nick.Don'tdothis.Fightit.不,尼克。不要這樣做。你可以抗拒的。

      1284--Oh,buthecan'thelpit.Canhe?哦,但他不能,不是嗎?

      1285--Sincepredatorsarejustbiologicallypredisposedtobesavages.畢竟掠食者的天性都是野

      蠻的。

      1286--Getback!后退!

      1287--Gosh!Thinkoftheheadline!天哪!這肯定會是明天的頭條!

      1288--HeroCopKilledbySavageFox.英雄警官被一只發狂的狐貍咬死。

      1289--Sothat'sit?Preyfearspredator,andyoustayinpower?所以就這樣?獵物害怕掠食者,

      然后你掌有大權?

      1290--Yeah.Prettymuch.是啊。差不多就是這樣。

      1291--Itwon'twork.那不會有用的。

      1292--Fearalwaysworks.恐懼總是有用。

      1293--AndI'lldarteverypredatorinZootopiatokeepitthatway.而我會用這種方式讓動物邦的

      掠食者都發狂。

      1294--Ah!啊!

      1295--Oh,Nick.No.哦,尼克。不。

      1296--Bye-bye,bunny.再見,小兔子。

      1297--Blahhh...Blahhh...

      1298--Blood,blood,blood!Anddeath.血,血,血!和死亡。

      1299--Allright,youknowyou'remilkingit.好吧,好你演的太夸張了。

      1300--Besides,Ithinkwegotit.Ithinkwegotit.可以起來了,我想我們搞定了。我想我們搞定

      了。

      1301--Wegotitupthere,thankyou,yakety-yak.你全都說出來了,謝謝你羊咩咩市長。

      1302--Youlaiditalloutbeautifully.你把它全部出來粉墨登場。

      1303--What?什么?

      1304--Yeah.Oh,are-areyoulookingfortheserum?Well,it'srighthere.是啊。哦,是,你在找毒

      素的子彈嗎?嗯,就在這里。

      1305--Whatyou'vegotintheweaponthere,你的武器已經到了警局,

      1306--thoseareblueberries,frommyfamily'sfarm.這些都是藍莓,產自我家的農場。

      1307--Mmmuch.Theyaredelicious.Youshouldtrysome.么。它們很美味呢。你應該嘗嘗看。

      1308--IframedLionheart,Icanframeyoutoo.如果能把獅子搞垮,我也能把你們搞垮的。

      1309--It'smywordagainstyours.這是我對你的話。

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      39/41

      1310--Ooo.Actually...噢噢。事實上...

      1311--AndI'lldarteverypredatorinZootopiatokeepitthatway.而我會讓動物邦的掠食者都發

      狂。

      1312---It'syourwordagainstyours.-Huh?- 這是你對你的話。 - 咦?

      1313--It'scalledahustle,Sweetheart.Boom!這叫做說話的藝術,甜心。嘣!

      1314--Formermayor,DawnBellwetherisbehindbarstoday,羊咩咩市長,今天被抓出是動物發狂的罪魁禍首,

      1315--guiltyofmastermindingthesavageattacksthathaveplaguedZootopiaoflate.策劃了動物烏托邦的野蠻攻擊。

      1316--Herpredecessor,LeodoreLionheart,deniesanyknowledgeofherplot,前市長,獅明德,

      表示對此完全不知情,

      1317--claiminghewasjusttryingtoprotectthecity.表示他只是試著保護這座城市。

      1318--DidIfalselyimprisonthoseanimals?是我把這些動物關起來的嗎?

      1319--Well,yes.Yes,Idid.嗯,是。是的我做了。

      1320--Itwasaclassicdoingthewrongthingfortherightreasonkindofadeal.那是一個典型的為

      了正確的事做了錯誤的選擇。

      1321--Inrelatednews,doctorssaytheNightHowlers'antidoteisprovingeffective 據相關報道,

      醫生已經研發出夜嚎者的解藥了

      1322--inrehabilitatingtheafflictedpredators.正在幫助病人康復。

      1323--Oh,Emmitt!哦,埃米特!

      1324--Thankyou.謝謝你。

      1325--WhenIwasakid,當我還是孩子的時候,

      1326--IthoughtZootopiawasthisperfectplace.我認為動物邦是個完美無瑕的地方。

      1327--Whereeveryonegotalong,在這里大家都合樂相處,

      1328--andanyonecouldbeanything.任何人都有無限可能。

      1329--Turnsout,reallifeisalittlebitmorecomplicatedthanasloganonabumpersticker.結果,

      現實生活比起布條上的標語相比總是復雜了些。

      1330--Reallifeismessy.現實生活總是一團亂。

      1331--Weallhavelimitations.我們都有極限的。

      1332--Weallmakemistakes.我們都會犯錯。

      1333--Whichmeans,hey,glasshalffull,weallhavealotincommon.這意味著,哎,杯子是半滿,

      我們都有很多共同點。

      1334--Andthemorewetrytounderstandoneanother.而當我們試圖了解更多時。

      1335--Themoreexceptionaleachofuswillbe.我們將會更加出色。

      1336--Butwehavetotry.但是我們一定要去嘗試。

      1337--Sonomatterwhattypeofanimalyouare.所以不管你是什么類型的動物。

      1338--Fromthebiggestelephant,toourfirstfox.從最大的大象,到我們第一只的狐貍警官。

      1339--Iimploreyou.我懇求你們。

      1340--Try.....Trytomaketheworldabetterplace.嘗試.....盡量讓世界變得更美好。

      1341--OFFICERNicholasP.Wilde 警官妮可辣死 屁顛 薇兒的

      1342--Lookinsideyourselfandrecognizethatchangestartswithyou.好好看透你自己并了解到

      改變由你開始。

      1343--Itstartswithme.Itstartswithallofus.由我開始,也由我們所有人開始。

      1344---Yeh!-Yeh!- 耶! - 耶!

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      40/41

      1345--Allright,allright,enough.Shutit!沒事了,沒事了,好了。關掉它!

      1346--Wehavesomenewrecruitswithusthismorning.今天早上我們新增了一位人力。

      1347--Includingourfirstfox.Whocares.包括我們的第一個狐貍警官。誰在乎。

      1348--Hah.Youshouldhaveyourownlineofinspirationalgreetingcards,sir.哈。哈你真應該出一

      套你自己的勵志小卡的,先生。

      1349--Shutyourmouth,Wilde.閉上你的嘴,薇兒的。

      1350--Assignments.任務分配。

      1351--OfficersGrizzoli,Fragmire,Delgato.TundratownSWAT.官員羅素提、梵麥恩、德爾加多,

      極地區特殊部隊。

      1352--Snarlov,Higgins,Wolfard.Undercover.史納多、迪克斯、沃爾玟,臥底警察。

      1353--Hopps,Wilde.Parkingduty.哈波斯 s,薇兒的。開交通罰單。

      1354--Dismissed.解散。

      1355--Justkidding!開玩笑!

      1356--WehavereportsofastreetracertearingupSavannahCentral.我們有一個在薩凡納中央

      街頭賽車的報告。

      1357--Findhim.Shuthimdown.找到他,并把他解決。

      1358--Soarealltherabbitsbaddrivers,orisitjustyou?那么,所有的兔子都是糟糕的司機,還

      是就是你嗎?

      1359--Oops.Sorry.哎呀。抱歉。

      1360--Hehheh.Slybunny.嘿嘿。狡猾的兔子。

      1361--Dumbfox.愚蠢的狐貍。

      1362--Youknowyouloveme.你知道你愛我。

      1363--DoIknowthat?我知道嗎?

      1364--Yes.Yes,Ido.是。是的,我愿意。

      1365--Sir,youweregoing115milesperhour,Ihopeyouhaveagoodexplanation.先生,先生你

      剛剛的時速達到 115 英里,我希望你有一個很好的解釋。

      1366--Flash,Flash.HundredYardDash!閃電,閃電。百碼沖刺!

      1367--Nick...妮可...

      1368--Goodevening,Zootopia!晚上好,動物烏托邦!

      1369--Comeon,everybody.Putyourpawsup.所有人來吧,舉起你的爪子。

      1370--*Imesseduptonight** 今晚我搞砸了 *

      1371--*Ilostanotherfight** 我失去了另一次戰斗 *

      1372--*IstillmessupbutI'lljuststartagain** 雖然搞砸了,但我依然會重新開始 *

      1373--*Ikeepfallingdown** 我總是摔倒 *

      1374--*Ikeeponhittingtheground** 我總是重重摔到地上 *

      1375--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext** 我總是起床看到現在接下來會發生什么 *

      1376--*Iwon’tgiveup,noIwon’tgivein** 我絕不會屈服,絕不會放棄 *

      1377--*TillIreachtheend** 直到我到達終點 *

      1378--*AndthenI’llstartagain** 然后我會再次開始 *

      1379--*ThoughI’monthelead** 雖然我在領先 *

      1380--*Iwannatryeverything** 我想嘗試一切 *

      1381--*IwannatryeventhoughIcouldfail** 我想試試,盡管我可能會失敗 *

      1382--*Iwon’tgiveup,no,Iwon’tgivein** 我不會放棄,不,我不會放棄 *

      1383--*TillIreachtheend** 直到我到達終點 *

      Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

      41/41

      1384--*AndthenI’llstartagain** 然后我會再次開始 *

      1385--*NoIwon'tleave** 不,我不會離開 *

      1386--*Iwannatryeverything** 我想嘗試一切 *

      1387--*IwannatryeventhoughIcouldfail** 我想試試,盡管我可能會失敗 *

      1388--*Ohohohoh** 哦 哦 哦 哦 *

      1389--*Tryeverything** 嘗試一切 *

    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本篇7

      背叛和嗜血Fear,treachery,bloodlust.數萬年前支配著我們的世界Thousandsofyearsagotheseweretheforcesthatruledourworld那時食草動物懼怕食肉動物Aworldwherepreywerescaredofpredators.而食肉動物無法遏制的本能Andpredatorshadanuncontrollable...讓他們捕獵

      殘殺

      還有biologicalurgetomaim,andmaul,and...流血

      血

      血Blood!Blood!Blood!胡蘿卜日才藝秀和死亡And..Death!那時世界分成兩部分Backthen,theworldwasdividedintwo.兇殘的食肉動物

      和溫順的食草動物Viciouspredator,ormeekprey.兇殘的食肉動物溫順的食草動物但我們也隨著時間進化Butovertime,weevolved,將這原始野蠻的生活方式拋在身后andmovedbeyondorprimitivesavageways.現在食肉和食草動物和諧共處Nowpredatorandpreyliveinharmony.每只哺乳動物的未來都有了無限可能Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities.我不用再縮在羊群里了Yeah,Idon"thavetocowerinaaherdanymore.英文的黑羊BlackSheep等于中文的害群之馬我可以做宇航員Instead,Icanbeanastronaut.我不用再孤單地追捕狩獵了Idon"thavetobealonelyhunteranymore.我可以追捕逃稅的人TodayIcanhuntfortaxexemptions.我要做精算師I"mgonnabeanactuary.我可以讓世界更美好

      我要做

      AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe...警&amp;hearts;察&amp;hearts;Apoliceofficer!兔子警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      簡直蠢透了Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard!眼界狹窄的當然覺得不可能Itmayseemimpossibletosmallminds.說的就是你

      吉迪恩·格雷I"mlookingatyou,GideonGrey.但是211英里外就是偉大的動物城But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia.我們雙方的祖先簽訂和平契約Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace.胡蘿卜日才藝秀正式宣布

      誰都能成就無限可能Anddeclaredthatanyonecanbeanything!謝謝大家

      晚安Thankyouandgoodnight.朱迪

      你想沒想過Judy,youeverwonderhow你媽媽和我為什么這么幸福嗎yourmomandmegottobesodarnhappy?沒有Nope.我們放棄了夢想

      安定了下來

      對嗎邦妮Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon?是啊

      斯圖

      我們可安定了Oh,yes.That"sright,Stu.Wesettledhard.這就是知足常樂

      朱迪Yousee,that"sthebeautyofcomplacency,Jude.不嘗試新的事物

      就絕不會失敗Ifyoudon"ttryanythingnew,you"llneverfail.我挺喜歡嘗試的Iliketrying,actually.親愛的

      你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸是說Whatyourfathermeans,hon,成為警官對你來說非常難isthatit"sgonnabedifficult,impossibleeven...甚至是不可能的foryoutobecomeapoliceofficer.是啊

      還從沒有兔子做過警&amp;hearts;察&amp;hearts;Right.There"sneverbeenabunnycop.-沒有

      -兔子不做警&amp;hearts;察&amp;hearts;-No.-Bunniesdon"tdothat.

      -絕不會

      -絕不-Never.-Never.那我就是第一個了Well...ThenIguessI"llhavetobethefirstone.因為我要讓世界更美好BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!或者

      這樣Or,heck,youknow.想讓世界更美好嗎Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,做個種胡蘿卜的農民最好了nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.是啊

      你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸和我

      還有你275個兄弟姐妹Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.我們就是在改變世界We"rechangingtheworld.-一根胡蘿卜一根胡蘿卜地拯救

      -可不是嘛-Onecarrotatatime.-Amentothat.種胡蘿卜是光榮的職業Carrotfarmingisanobleprofession.只要把種子撒進土里Justputtingtheseedsintheground...用土蓋上...Atonewiththesoil.Justgettingcoveredindirt.可不是嗎

      有夢想是好事Yougetit,honey.Imean,it"sgreattohavedreams.只要別陷進去就好Yeah,justaslongasyoudon"tbelieveinthemtoomuch.她去哪了Wheretheheck"dshego?把票給我Givemeyourticketsrightnow,不然揍扁你溫順的小羊屁&amp;hearts;股&amp;hearts;orI"mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.住手

      吉迪恩Cutitout,Gideon!咩咩

      你要哭嗎Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?-聽她的

      快住手

      -戲服不錯

      小廢物-Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.你是瘋到什么樣Whatcrazyworldareyoulivingin才覺得兔子能當警&amp;hearts;察&amp;hearts;whereyouthinkabunnycouldbeacop?

      乖乖把票還給他們Kindlyreturnmyfriend"stickets.有種來拿

      但是小心點Comeandgetthem.Butwatchout.因為我是狐貍CauseI"mafox,你在那蠢貨舞臺劇上也說了andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,以前食肉動物吃食草動物uspredatorsusedtoeatprey.殺手本能還在我們的DANA里Andthatkillerinstinct"sstillinourDANA.那個

      應該是DNAUh,I"mprettymuchsureit"spronouncedDNA.我知道

      不用你告訴我

      崔維斯Don"ttellmewhatIknow,Travis.我不怕你

      吉迪恩Youdon"tscareme,Gideon.現在怕了嗎Scarednow?看那鼻子抽的

      她怕了呢Lookathernosetwitch,sheisscared.哭吧

      小兔兔

      哭吧Cry,littlebabybunny!Cry...你就是不肯放棄是吧Oh,youdon"tknowwhentoquit,doyou?你給我記住這一刻Iwantyoutorememberthismoment免得你再不安分thenexttimeyouthinkyouwilleverbe...忘了自己就是只種胡蘿卜的蠢兔子anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.-好重啊

      -你沒事吧

      朱迪-Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?我沒事

      給你Yeah,yeah,I"mokay.Hereyougo.-你把票拿回來了

      -你真棒

      朱迪-Wow,yougotourtickets!-You"reawesome,Judy.吉迪恩·格雷真是胡說八道Yeah,thatGideonGreydoesn"tknowwhathe"stalkingabout!有件事他是說對了Well,hewasrightaboutonething.我就是不肯放棄Idon"tknowwhentoquit.

      動物城警&amp;hearts;察&amp;hearts;學校聽好了

      學員們Listenup,cadets.動物城境內有12個獨特的生態系統Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.15年后比如冰原鎮

      撒哈拉廣場

      熱帶雨林區Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.正式上崗前You"regonnahaveto每個區域都要非常熟悉masterallofthembeforeyouhitthestreets.不然呢

      就死了Orguesswhat?You"llbedead!熾熱沙塵暴Scorchingsandstorm.死了

      兔寶寶You"redead,bunnybumpkin.一千英尺攀高Onethousandfootfall.死了

      胡蘿卜頭You"redead,carrotface.冰墻攀巖Frigidicewall.死了

      小山妞You"redead,farmgirl.大塊頭罪犯

      死了Enormouscriminal.You"redead.死了

      死了

      死了Dead.Dead.Dead.臟馬桶

      死了

      小毛球Filthytoilet.You"redead,fluffbutt.退學回家吧

      毛兔兔Justquitandgohome,fuzzybunny.-從沒有兔子當過警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      -從沒有-There"sneverbeenabunnycop.-Never.-從沒有

      -種胡蘿卜的蠢兔子-Never.-Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.作為動物城的市長AsmayorofZootopia,我很榮幸地宣布

      哺乳動物選拔行動的Iamproudtoannouncethatmymammalinclusioninitiative,第一批警校學員已經畢業了hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

      本屆畢業生代表

      警局第一位兔子警官Valedictorianofherclass,ZPD"sveryfirstrabbitofficer...朱迪·跳跳JudyHopps.頭羊市長助理

      她的警徽AssistantMayorBellwether,herbadge.-對了

      -謝謝-Oh,yes,yes!-Thankyou.朱迪

      我很榮幸地Judy,itismygreatprivilege將你分配到動物城的中心toofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...一區

      市中心PrecinctOne.CityCenter.恭喜你

      跳跳警官Congratulations,OfficerHopps.我不會讓你失望的Iwon"tletyoudown.這是我從小的夢想ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.這是屬于我們小動物的驕傲Youknow,it"sarealprouddayforuslittleguys.頭羊

      快點讓開Bellwether,makeroom,willyou?Comeon.好了

      跳跳警官

      笑一個Okay,OfficerHopps.Let"sseethoseteeth!跳跳警官

      看這里OfficerHopps,lookhere.-我們真為你驕傲

      朱迪

      -也有點擔心-We"rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.祝你好運

      朱迪-是啊

      -又驕傲又擔心-Yes.-Really,it"skindofaproud-scaredcombo.動物城啊

      那么遠

      那么大Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity.爸媽

      我這輩子都在為這一刻努力Guys,I"vebeenworkingforthismywholelife.我們知道

      我們是替你高興

      也有點害怕Weknow.Andwe"rejustalittleexcitedforyou,butterrified.除了恐懼

      沒什么好害怕的Theonlythingwehavetofearisfearitself.還有熊

      熊也要怕Andalsobears.Wehavebearstofear,too.-更不用說獅子和狼了

      -狼

      -Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?-黃鼠狼

      -你還和黃鼠狼玩過牌-Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?是啊

      他那作弊真是沒底線Yeah,hecheatslikethere"snotomorrow.說真的

      食肉動物都一樣Youknowwhat?Prettymuchallpredators.-動物城全都是

      -斯圖-AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.狐貍是最差勁的Andfoxesaretheworst.你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸說的有點道理Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.這是天生的

      還記得吉迪恩·格雷嗎It"sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?我才九歲

      他是個混&amp;hearts;蛋&amp;hearts;

      剛好也是只狐貍WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.我認識的兔子里也有不少混&amp;hearts;蛋&amp;hearts;呢Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.是啊

      可不是

      可是以防萬一Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,我們給你弄了個愛心包wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.-放了點點心

      -這是震狐器-Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.-拿著挺放心的

      -驅狐噴霧-Yeah,it"ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.又震懾又驅趕

      夠了Thedeterrentandtherepellant,that"sallsheneeds.-看看這個

      -天哪-Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!不用帶電狐器吧

      斯圖Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.得了吧

      電狐器總能用得上Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?好了

      好吧

      我帶著這個

      好讓你們消停Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.太棒了

      大家都開心Terrific!Everyonewins!進站列車

      終點動物城Arriving,ZootopiaExpress.好了

      得走了

      再見Okay,gottago.Bye!我愛你們

      Iloveyou,guys.愛你Loveyou,too.天哪

      要哭鼻子了Oh,cripes,herecomethewaterworks.斯圖

      振作點Oh,Stu.Pullittogether.大家再見Byeeverybody!再見

      朱迪

      我愛你ByeJudy,Iloveyou!Bye!再見Bye!正駛離兔窩鎮人口跌倒重來

      我又一次被打敗Imesseduptonight,Ilostanotherfight灰頭土臉的我回到起點IstillmessupbutI"lljuststartagain經歷失望

      被命運絆倒摔傷Ikeepfallingdown,Ikeeponhittingtheground我還是站起來走向前Ialwaysgetupnowtoseewhat"snext曾經墜落

      才能學會飛翔Birdsdon"tjustfly,theyfalldownandgetup走過錯路

      才找得到正途Nobodylearnswithoutgettingitwrong不能放棄

      我絕不會停Iwon"tgiveup,noIwon"tgivein道路的終點

      是我新起點"TilIreachtheendandthenI"llstartagain我不會離去

      我想要上天入地NoIwon"tleave,Iwannatryeverything闖蕩世界

      哪怕會遍體鱗傷IwannatryeventhoughIcouldfail不能放棄

      我絕不會停Iwon"tgiveup,noIwon"tgivein道路的終點

      是我新起點"TilIreachtheendandthenI"llstartagain我不會離去

      我想要上天入地NoIwon"tleave,Iwannatryeverything闖蕩世界

      哪怕會遍體鱗傷IwannatryeventhoughIcouldfail勇敢去闖

      Tryeverything別怕受傷Tryeverything堅持夢想Tryeverything我要犯錯

      永遠不停下腳步I"llkeeponmakingthosenewmistakes不斷犯錯

      勇敢去嘗試I"llkeeponmakingthemeveryday不停下腳步Thosenewmistakes勇敢去闖Tryeverything別怕受傷Tryeverything不斷前進Tryeverything堅持夢想Tryeverything鮮榨金合歡汁取餐處我是夏奇羚

      歡迎來到動物城I"mGazelle.WelcometoZootopia.歡迎來到穿山甲公&amp;hearts;寓&amp;hearts;AndwelcometotheGrandPangolinArms.魅力四射的豪華公&amp;hearts;寓&amp;hearts;Luxuryapartmentswithcharm.每月一次免費除虱

      鑰匙別丟了Complementarydelousingonceamonth.Don"tloseyourkey!謝謝Thankyou.-你們好

      我是朱迪

      新鄰居

      -我們聲音可大了-Oh,hi!I"mJudy,yournewneighbour!-Yeah?Well,we"reloud.也不會道歉的Don"texpectustoapologizeforit.油油的墻Greasywalls.晃晃的床Ricketybed.瘋癲的鄰居Crazyneighbors.我喜歡Iloveit!別這樣

      他先露的牙

      Comeon!Hebaredhisteethfirst!你好Excuseme!在下面Downhere!-你好

      -我的天哪-Hi.-O...M...Goodness!還真招了只兔子啊Theyreallydidhireabunny.天哪

      說實話Ho-whop!Igottatellyou,你比我想的還要可愛you"reevencuterthanIthoughtyou"dbe.你可能不知道Ooh,ah,youprobablydidn"tknow,兔子可以互相說可愛butabunnycancallanotherbunny&quot;Cute&quot;,但是換了其他動物

      就有點...butwhenotheranimalsdoit,that"salittle...真抱歉

      我

      本杰明·爪豪斯Iamsosorry!Me,BenjaminClawhauser.大家都以為我Theguyeveryonethinksis只是愛吃甜甜圈的軟萌警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      還給你套刻板印象justaflabbydonut-lovingcop,stereotypingyou.沒事的No,it"sokay.你那里有個

      那個You"veactuallygot...there"sa...-什么

      -脖子里

      領子上面-Awhat?-Inyourneck.Thefold.-那個

      -你在這啊

      小壞蛋-The...this...-Oh,thereyouwent,youlittledickens!我得去點名了

      哪邊...Hehehe,Ishouldgettorollcall,sowhichwaydoI...-大辦公室在那邊左側

      -謝謝-Oh,bullpen"sovertheretotheleft.-Great.Thankyou!這小兔子會被生吞活剝的Thatpoorlittlebunny"sgonnageteatenalive.我是跳跳警官

      準備好讓世界更美好了嗎OfficerHopps.Youreadytomaketheworldabetterplace?全體都有Attention!好了

      好了

      都坐下

      Allright.Allright.Everybodysit.我這里有三件事I"vegotthreeitemsonthedocket.首先來說屋子里的大象First,weneedtoacknowledgetheelephantintheroom.顯而易見的事弗朗辛

      生日快樂Francine.Happybirthday.第二件事Numbertwo.有些新人我得介紹一下TherearesomenewrecruitswithusIshouldintroduce,我就不介紹了

      因為

      我不在乎butI"mnotgoingtobecause...Idon"tcare.最后

      有14起哺乳動物失蹤案Finally,wehave14missingmammalcases.全是食肉動物

      從大北極熊到小水獺Allpredators.Fromagiantpolarbeartoateensylittleotter.市政廳天天追在我屁&amp;hearts;股&amp;hearts;后面AndCityHallisrightupmytailtofindthem.這是頭等大事

      任務分配Thisisprioritynumberone.Assignments.灰熊利

      牙邁爾

      德爾加多警官OfficersGrizzoli,Fangmeyer,Delgato.你們負責熱帶雨林區的失蹤案YourteamtakemissingmammalsfromtheRainforestDistrict.麥克角

      犀威茲

      狼法德警官OfficersMcHorn,Rhinowitz,Wolfard.你們負責撒哈拉廣場區YourteamstakeSaharaSquare.河馬金斯

      吼洛夫

      象克鼻警官

      冰原鎮OfficersHiggins,Snarlov,Trunkaby.Tundratown.最后

      第一只兔子

      跳跳警官Andfinally,ourfirstbunny,OfficerHopps.交通協管

      解散Parkingduty.Dismissed.交通協管Parkingduty?局長

      牛局長Chief?ChiefBogo?長官

      你說有14起哺乳動物失蹤案Sir.Yousaidtherewerefourteenmissingmammalcases.-所以呢

      -我可以負責一起-So?-SoIcanhandleone.

      您可能忘了

      我畢業時是班里第一名Youprobablyforgotbut,Iwastopofmyclassattheacademy.沒忘

      就是不在乎Didn"tforget.Justdon"tcare.長官

      我可不是只吉祥物Sir,I"mnotjustsometokenbunny.那一天開100張停車罰單應該沒問題Wellthen,writingahundredticketsadayshouldbeeasy.100張

      我才不開100張呢100tickets.I"mnotgonnawrite100tickets.我要開200張

      中午之前I"mgonnawrite200tickets.Beforenoon.隨時停車超時中午之前200張Twohundredticketsbeforenoon!201張201.看著點路

      狐貍Hey,watchwhereyou"regoing,fox!他去哪了Where"dhego?我不知道你大白天的Listen.Iknowwhatyou"redoing出來晃悠什么呢skulkingaroundduringdaylighthours,但我不想惹麻煩

      快走吧butIdon"twantanytroubleinhere.Sohittheroad!我也不是想找麻煩的I"mnotlookingforanytroubleeither,sir...我只想買&amp;hearts;&amp;hearts;個大冰棍

      給我兒子IsimplywannabuyaJumbo-Pop.Formylittleboy.要紅的還是藍的Youwantthered,ortheblue,pal?我真是I"msucha...行了

      孩子

      回去吧Oh,comeon,kid.Backup.聽我說

      怎么回事Listen,buddy.What?你那邊沒有給狐貍開的冰淇淋店嗎Therearen"tanyfoxicecreamjointsinyourpartoftown?有啊

      有

      只是我兒子No,no.Thereare,thereare.It"sjust,myboy,

      這只小傻狐貍

      特別迷大象thisgoofylittlestinker,helovesallthingselephant.長大了也想當大象Hewantstobeonewhenhegrowsup.多可愛啊Isn"tthatadorable?我怎么忍&amp;hearts;心讓他夢想破滅呢WhotheheckamItocrushhislittledreams,huh?Right?你是不識字嗎

      狐貍

      看這個Look,youprobablycan"tread,fox,butthesignsays我們有權拒絕提供服務wereservetherighttorefuseservicetoanyone!快走吧Sobeatit.后面都等著呢You"reholdinguptheline.你好

      不好意思Hello.Excuseme.你也和其他人一樣Hey,you"regonnahaveto得排隊等著

      交通協管waityourturnlikeeveryoneelse,metermaid.其實我是警員Actually,I"manofficer.就問一下Justhaveaquickquestion.你的顧客們知道Areyourcustomersawarethey"regetting吃的餅干和冰淇淋里有鼻涕嗎snotandmucuswiththeircookiesandcream?你說什么呢Whatareyoutalkingabout?我不想惹麻煩Well.Idon"twannacauseyouanytrouble,但是不戴鼻套盛冰淇淋butIbelievescoopingicecreamwith是嚴重違反健康條例的anunglovedtrunkisaclass3healthcodeviolation.這也不是小事了Whichiskindofabigdeal.當然

      如果你肯戴上OfcourseIcouldletyouoff我是可以給你個警告了事withawarningifyouweretoglovethosetrunks

      而且

      還得給這位and...Idon"tknow...finishsellingthis...爸爸和他兒子

      賣&amp;hearts;&amp;hearts;一根

      什么nicedadandhissona...Whatwasit?大冰棒

      拜托了AJumbo-Pop.Please.大冰棒AJumbo-Pop.-15塊

      -非常感謝

      謝謝你-$15.-Thankyousomuch.Thankyou.不會吧Ohno,areyoukiddingme...忘帶錢包了Idon"thavemywallet!真是就差忘帶腦袋了I"dlosemyheadifitweren"tattachedtomyneck.真是啊

      天哪

      不好意思That"sthetruth.Oh,boy.I"msorry,pal.大概是你最糟的生日了Gottabeabouttheworstbirthdayever.別生我的氣

      謝謝你Pleasedon"tbemadatme.Thanksanyway.不用找了Keepthechange.警官

      真是感恩戴德Officer,Ican"tthankyouenough.太好了

      怎么回報你啊Sokind.Really.CanIpayyouback?不用

      我請了Oh,no.Mytreat.主要是聽到別人It"sjust,youknowitburnsmeup對狐貍有偏見我就受不了toseefolkswithsuchbackwardattitudestowardsfoxes.我只是想說Ijustwanttosayyou"re你是位好父親

      口才真棒agreatdadandjustarealarticulatefella.真是過獎了Well,thatishighpraise.我也很少遇到不看低我的人It"srarethatIfindsomeonesonon-patronizing.-警官你叫

      -跳跳

      你是-Officer?-Hopps.Mr..?

      王爾德

      尼克·王爾德Wilde.NickWilde.你呢

      小家伙

      長大了想做大象嗎Andyou,littleguy.Youwannabeanelephantwhenyougrowup?那就去做大象好了

      這是動物城Youbeanelephant.BecausethisisZootopia.誰都能成就無限可能Anyonecanbeanything.我總這么跟他說Itellhimthatallthetime.好了

      給你

      雙爪抱住Allright,hereyougo.Twopaws.看這笑臉

      生日快樂真開心Yeah.Oh,lookatthatsmile,that"sahappybirthdaysmile!好了

      嘟嘟兩聲道個別吧Allright,giveheralittlebye-byetoot-toot.-再見了

      -再見-Bye,now!-Goodbye!小大象Hey,littletoot-toot...鼠曼兄弟銀行爪子冰棍Pawpsicles.來吃爪子冰棍GetyourPawpsicles.爪子冰棍-木材送到了

      -怎么這個顏色-Lumberdelivery.-What"swiththecolor?顏色

      這是紅木Thecolor?Uh...it"sredwood.39

      40

      給你39,40,thereyougo.裝小孩真厲害

      大家伙Waytoworkthatdiaper,bigguy.不跟爸爸吻別嗎Nokissbye-byefordaddy?再敢親我

      我把你臉咬下來Youkissmetomorrow,I"llbiteyourfaceoff!再見Ciao.我為你出頭

      你卻騙了我Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.騙子Youliar!

      這叫智取

      親愛的It"scalledahustle,Sweetheart.我可不是騙子

      他才是AndI"mnottheliar.Heis.好了

      狡猾的尼克

      你被捕了Allright,Slick-Nick.You"reunderarrest.真的嗎

      為什么Really?Forwhat?我也不清楚

      無證經營食品嗎Gee,Idon"tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?跨區運輸未申報商品Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?-虛假廣&amp;hearts;告&amp;hearts;

      -許可證

      商品申報憑證-Falseadvertizing.-Permit.Receiptofdeclaredcommerce.我沒做虛假廣&amp;hearts;告&amp;hearts;

      再會AndIdidn"tfalselyadvertizeanything.Takecare.你跟老鼠說冰棒棍是紅木的YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!是啊

      紅色的木頭

      簡稱就是That"sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.紅木Woodthatisred.你動不了我的

      蘿卜頭Youcan"ttouchme,Carrots.我從小就開始這么干了I"vebeendoingthissinceIwasborn.不許再叫我蘿卜頭You"regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.我的錯

      我只是覺得你Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...肯定是從遍地胡蘿卜的屯里來的吧fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?不不Uh,no.鹿溪才是屯

      我在兔窩鎮長大PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.來聽聽這個故事你熟不熟Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.天真的小山妞成績好

      有理想Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideas就覺得

      我得去動物城decides&quot;Hey,lookatme,I"mgonnamovetoZootopia...食肉和食草動物和平相處

      還一起唱山歌&amp;hearts;wherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!&quot;

      結果呢

      哎呀

      他們關系并不好Onlytofind,whoopsie,wedon"tallgetalong.做大城市警&amp;hearts;察&amp;hearts;的夢想Andthatdreamofbecomingabigcitycop,哎呀呀

      成了交通協管doublewhoopsie,she"sametermaid.還有哎呀呀呀Andwhoopsienumberthree-sie,沒人關心她和她的夢想noonecaresaboutherorherdreams.夢想很快就破滅了Andsoonenoughthosedreamsdie,然后身體和精神都消沉下去andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualor只能住在橋洞里livinginaboxunderabridge.終于發現自己只能選擇回家Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhome夾著自己那條withthatcutefuzzywuzzy毛茸茸的小尾巴

      變成了littletailbetweenherlegstobecome...你是兔窩鎮的

      對吧You"refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?種胡蘿卜的農民Sohowaboutacarrotfarmer?聽著不錯吧Thatsoundaboutright?小心點

      不然就不止是你的夢想被碾碎了Becarefulnow,oritwon"tjustbeyourdreamsgettingcrushed.沒人能告訴我做什么不做什么NoonetellsmewhatIcanorcan"tbe.尤其是個沒膽量的混球Especiallynotsomejerkwhoneverhadthegutsto只知道智取爪子冰棍trytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.好了Allright,look.大家來到動物城EveryonecomestoZootopia覺得能成就無限可能thinkingtheycanbeanythingtheywant.其實不行

      你只能成為自己Well,youcan"t.Youcanonlybewhatyouare.

      狐貍狡猾

      兔子蠢Slyfox.Dumbbunny.我不蠢I"mnotadumbbunny.好吧

      這也不是濕水泥Right.Andthat"snotwetcement.你做不了真正的警&amp;hearts;察&amp;hearts;的You"llneverbearealcop.做交通協管倒是挺不錯You"reacutemetermaid,though.沒準能做督察員呢

      加油Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.一人份胡蘿卜一人份胡蘿卜爸爸媽媽-爸爸媽媽

      -看她

      親愛的-Oh,hey,it"smyparents!-Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!你好啊

      厲害的朱迪Heythere,JudetheDude.第一天做警&amp;hearts;察&amp;hearts;怎么樣Howwasyourfirstdayontheforce?-可棒了

      -跟想的一樣嗎-Itwasrealgreat!-Yeah?Everythingyoueverhoped?當然了

      還有呢Absolutely.Andmore.大家都可好了

      我覺得Everyone"ssonice,andIfeellike...自己真的有點成就I"mreallymakingadifference.等等

      天哪

      邦妮Waitasecond.Holycranks,Bonnie.-看看

      -我的天哪-Lookatthat!-Oh,mysweetheaven!朱迪

      你是交通協管嗎Judy,areyouametermaid?這個

      只是暫時的Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..-警局最安全的工作

      -她不是真警&amp;hearts;察&amp;hearts;-It"sthesafestjobontheforce!-She"snotarealcop!-祈禱終于有回音了

      -贊美主-Ourprayershavebeenanswered!-Gloriousday!交通協管

      交通協管

      交通協管Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!-爸爸

      爸爸

      -交通協管

      -Dad!Dad!-Metermaid!今天很漫長了

      我得Youknowwhat,it"sbeenareallylongday,Ishould...-你休息吧

      -好好協管交通去吧-Yougetsomerest.-Thosemetersaren"tgonnamaidthemselves.-再見

      -再見-Bye-bye.-Bye-bye.兔子

      快關了那喪氣的歌&amp;hearts;Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!別煩交通協管

      沒聽她說話嗎Leavethemetermaidalone,didn"tyouhearherconversation?-她覺得自己是廢物

      -閉嘴-Shefeelslikeafailure!-Oh,shutup!-你閉嘴

      -你閉嘴-Youshutup!-Youshutup!-你閉嘴

      -明天又是新的一天-Youshutup!-Tomorrowisanotherday.是啊

      還可能更糟呢Yeah,butitmightbeworse!我才超了30秒Iwas30secondsover!你真厲害

      姑娘Yeah,you"rearealhero,lady.我媽媽說她想讓你去死Mymommysaysshewishesyouweredead.土包子

      我交的稅養的你Uncoolrabbit,mytaxdollarspayyoursalary.我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iamarealcop.Iamarealcop.我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iamarealcop.Iamarealcop.你

      兔子Hey,you!Bunny!先生

      您如果有意見Sir,ifyouhaveagrievance可以去交通法庭起訴youmaycontestrecitationintrafficcourt.你說什么呢

      我的店Whatareyoutalkingabout?!Myshop!剛被搶了

      看

      他跑了Itwasjustrobbed!Look,he"sgettingaway!你是警&amp;hearts;察&amp;hearts;嗎Well,areyouacopornot?是啊

      是啊

      不用擔心

      先生

      交給我

      Yes!Yes!Don"tworry,sir,Igotthis!站住Stop!我是警&amp;hearts;察&amp;hearts;

      站住Stopinthenameofthelaw!來抓我啊

      毛尾巴Catchmeifya"can,cottontail!小心Comingthrough!我是麥克角警官

      發現違法行為ThisisofficerMcHorn.Wegota10-31.交給我

      跳跳警官

      我在追了Igotdibs!OfficerHopps,Iaminpursuit!小嚙齒城你

      站住You!Freeze!交通協管

      等真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;來吧Hey,metermaid!Waitfortherealcops!站住Stop!抱歉

      借過

      抱歉

      對不起Sorry!Comingthrough.Excuseme.Excuseme.Pardon.再見了

      平腳怪Bonvoyage,flatfoot!-站住

      -吃個甜甜圈吧

      條子-Stoprightthere!-Haveadonut,coppa!大甜甜圈老鼠家飯店天哪

      看到那豹紋打底褲了嗎Ohmygod,didyouseethoseleopardprintjeggings?-發型好棒

      -謝謝-Iloveyourhair.-Thankyou.來找爸爸吧Cometopapa!好了

      您得跟其他人一樣排隊Okay.You"regonnahavetobepatientandwaitinline耐心等

      水獺頓太太

      好嗎justlikeeveryoneelse,Mrs.Otterton.Okay?-黃鼠狼上門了

      -跳跳-Ipoppedtheweasel!-Hopps!牛局長擅離職守

      引發公眾恐慌Abandoningyourpost.Incitingascurry.危及嚙齒動物生命

      Recklessendangermentofrodents...但說句公道話But,tobefair,你確實阻止了個惡棍youdidstopamastercriminal偷走兩袋發霉的洋蔥fromstealingtwodozenmoldyonions.抱歉

      長官

      這些不是洋蔥Hatetodisagreewithyou,sir,butthosearen"tonions.這些是藏紅花屬植物

      午夜嚎叫[拉丁文]Thoseareacrocusvarietycalledmidnicampumholicithias.是C類藥用植物

      長官They"reaclassCbotanical,sir.我家那里Well,Igrewupinafamily都流行種植業whereplanthusbandrywaskindofathing...-閉上你的小嘴

      -長官

      我抓住了壞人-Shutyourtinymouthnow!-Sir,Igotthebadguy.這是我的工作That"smyjob.你的工作是開違章停車罰單Yourjobisputtingticketsonparkedcars!局長

      水獺頓夫人又來找你了Chief,Mrs.Otterton"sheretoseeyouagain.-現在不行

      -我只想知道你是不是-Notnow.-Okay,Ijustneedtoknowifyouwantto...-這次見見

      她好像挺傷心

      -現在不行-takeitthistimesheseemsreallyupset...-Notnow!長官

      我不想做交通協管Sir.Idon"twannabeametermaid,我想做真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iwannabearealcop.你以為市長把你分過來時DoyouthinkthemayoraskedwhatIwanted...-問過我想要什么嗎

      -可是

      長官-whenheassignedyoutome?-But,sir...生活不是卡&amp;hearts;通&amp;hearts;音樂劇Lifeisn"tsomecartoonmusical只要唱唱跳跳的

      然后無聊的夢whereyousingalittlesong,andyourinsipiddreams...就奇跡般地成真了

      放手吧magicallycometrue!Soletitgo.牛局長

      拜托了

      五分鐘就好

      ChiefBogo,please!Fiveminutesofyourtime,please.抱歉

      長官

      我想攔住她

      但是太滑了I"msorrysir.Itriedtostopher,she"ssuperslippery.我得坐一坐Igottagositdown.夫人

      我說了

      我們已經盡力了Ma"am,asI"vetoldyou,we"redoingeverythingwecan.我丈夫失蹤十天了Myhusbandhasbeenmissingfortendays.-他叫艾米特·水獺頓

      -我知道-HisnameisEmmittOtterton.-Yes.Iknow.是花匠

      我們有兩個孩子He"saflorist.Wehave2beautifulchildren.他不會憑空消失的Hewouldneverjustdisappear.夫人

      我們的警探都很忙Ma"am,ourdetectivesareverybusy.拜托了

      肯定有人肯去找艾米特的Please.There"sgottabesomebodytofindmyEmmitt.-水獺頓夫人

      -我可以去-Mrs.Otterton.-Iwillfindhim.謝謝你

      保佑你

      小兔子Thankyou!Blessyou,blessyou,littlebunny!拿著這個

      找到我的艾米特Takethis.FindmyEmmitt.帶他回來見我和孩子們

      拜托了Bringhimhometomeandmybabies.Please.水獺頓夫人

      請在外面等Mrs.Otterton.Pleasewaitouthere.好啊

      太感謝你們兩個了Ofcourse.Oh,thankyoubothsomuch!稍等Onesecond.-你被炒了

      -什么

      為什么-You"refired.-What?Why?違抗命令

      我要打開門Insubordination!Now.I"mgoingtoopenthisdoor,然后你告訴那水獺andyou"regoingtotellthatOtter你之前是交通協管

      有嚴重妄想癥you"reaformermetermaidwithdelusionofgrandeur,不能接這個案子whowillnotbetakingthecase.我聽說跳跳警官接了案子

      IjustheardOfficerHoppsistakingthecase!頭羊市長助理AssistantMayorBellwether!哺乳動物選拔行動真的有了成效TheMammalInclusionInitiativeisreallystartingtopayoff.獅心市長肯定高興壞了MayorLionheartisjustgonnabesojazzed!先別告訴市長吧No,let"snottellthemayorjustyet.信息發送成功

      好了AndIsentit,anditisdone,soIdiddothat.我覺得這下案子有把握了Allright,well,I"dsaythecaseisingoodhands.我們小動物就得互相照應Uslittleguysreallyneedtosticktogether,right?-才能羊眉兔氣

      -真逗-Likeglue.-Goodone.有問題就打我電&amp;hearts;話&amp;hearts;

      好嗎Justcallmeifyoueverneedanything.Okay?我就是你在市政廳的朋友You"vealwaysgotafriendatCityHall,好了

      朱迪

      再見Judy.Allright!Bye-bye!謝謝你

      女士Thankyou,ma"am!我給你48小時Iwillgiveyou48hours.太棒了Yes!-也就是兩天時間內找到艾米特·水獺頓

      -好-That"stwodaystofindEmmittOtterton.-Okay.但是找不到

      你就得辭職But...youstrikeout,youresign.好吧

      成交Okay.Deal.很好

      爪豪斯會把完整的案宗給你Splendid.Clawhauserwillgiveyouthecompletecasefile.給你

      失蹤的水獺Hereyougo.Onemissingotter.動物城警局失蹤哺乳動物報告動物城警局失蹤哺乳動物報告-就這么點

      -就是說呀

      -That"sit?-Yikes!這是我見過的最薄的案宗了

      線索

      無ThatisthesmallestcasefileI"veeverseen.Leads,none.目擊證人

      無Witnesses,none.而且你現在還進不了電腦系統

      所以Andyou"renotinthecomputersystemyet,so...資源

      無Resources,none!希望你沒把自己的前途Hoo,Ihopeyoudidn"tstakeyourcareer都賭在這個案子上oncrackingthisone.好吧

      最后出現的地點Okay.Lastknownsighting.可以借我用一下嗎

      謝謝CanIjustborrow?Thankyou.-爪子冰棒

      -作案兇器-Pawpsicle?-Themurderweapon!-&quot;來嘗嘗爪子冰棒&quot;

      -沒錯

      因為那-&quot;GetyourPawpsicle&quot;...-Yeah!Causethat...那是什么意思Whatdoesthatmean?意思是我有線索了ItmeansIhavealead.-你好

      又是我

      -是嘟嘟警官啊-Hi!Hello!It"smeagain!-Hey!It"sOfficerToot-Toot.不

      我是跳跳警官No.Actuallyit"sOfficerHopps,我要問你幾個問題

      是關于一個案子的andI"mheretoaskyousomequestionsaboutacase.怎么了

      交通協管Whathappened,metermaid?有人把交通錐標偷走了嗎Didsomeonestealatrafficcone?不是我&amp;hearts;干&amp;hearts;的Itwasn"tme.蘿卜頭

      你會把寶寶吵醒的Hey,Carrots,you"regonnawakethebaby.我要去工作了Igottagettowork.這很重要

      先生Thisisimportant,sir.你那十塊錢的爪子冰棒可以等一會再賣&amp;hearts;&amp;hearts;

      IthinkyourtendollarsworthofPawpsiclescanwait.小家伙

      我一天掙兩百塊呢Imake200bucksaday,fluff.從我12歲起

      一年365天無休365daysayear,sinceIwas12.時間就是金錢

      讓開Andtimeismoney.Hopalong.請你看一下這張照片Pleasejustlookatthepicture.水獺頓先生手里的爪子冰棒是你賣&amp;hearts;&amp;hearts;給他的吧YousoldMr.OttertonthatPawpsicle,right?-你認識他嗎

      -沒有我不認識的人-Doyouknowhim?-Iknoweverybody.而且我還知道某處的一家玩具店AndIalsoknowthatsomewhere丟了一個毛絨玩具there"satoystoremissingitsstuffedanimal,所以你趕緊回盒子里待著吧sowhydon"tyougetbacktoyourbox?好吧

      看來你是敬酒不吃吃罰酒Fine.Thenwe"llhavetodothisthehardway.你把我的嬰兒車鎖住了嗎Didyoujustbootmystroller?尼古拉斯·王爾德

      你被捕了NicholasWilde,youareunderarrest.理由呢

      傷害你的感情嗎Forwhat?Hurtingyourfeelings?偷稅漏稅Felonytaxevasion.從你12歲開始

      每年365天Yeah..200dollarsaday,365daysayear,每天200塊sinceyouwere12...一共是20年

      所以乘以20that"stwodecades,sotimestwenty,也就是146萬

      應該沒錯吧whichis1,460,000,Ithink.雖然我只是只蠢兔子Imean,Iamjustadumbbunny,不過我們很會算數[繁殖]butwearegoodatmultiplying.總而言之

      在你的稅務報表上Anyway,accordingtoyourtaxforms,你申報了

      讓我看看

      零元的稅

      youreported,letmeseehere,zero!倒霉的是Unfortunately,稅收表格上作假是重罪lyingonafederalformisapunishableoffense.-要判刑5年

      -空口無憑-5yearsjailtime.-Well,it"smywordagainstyours.小家伙

      從我12歲起200bucksaday,fluff,每年365天

      每天200塊365daysayear,sinceIwastwelve.其實呢

      我都錄下來了Actuallyit"syourwordagainstyours.如果你想要這支筆

      你就得幫我找到Andifyouwantthispenyou"regoingtohelpme這只失蹤的水獺

      不然的話findthispoormissingotter,ortheonlyplace你就只能在監獄的食堂里賣&amp;hearts;&amp;hearts;冰棒了you"llbesellingPawpsiclesistheprisoncafeteria.這叫智取

      親愛的It"scalledahustle,...

    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本篇8

      角色扮演游戲——第5次

      Characters:

      Player1:Nick/Judy’sMom/NeighbourB

      Player2:Littlefox/Judy’sDad/NeighbourA

      Player3:Judy

      (Laterthatday)

      -Nick(Player1): 39,40,thereyougo.Waytoworkthatdiaper,bigguy.Nokissbye-byefordaddy?

      -Littlefox(Player2): Youkissmetomorrow,I’llbiteyourfaceoff!Ciao.

      -Judy(Player3): Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.Youliar!

      -Nick(Player1): It’scalledahustle,Sweetheart.AndI’mnottheliar.Heis.

      -Judy(Player3): Hey!!......Allright,Slick-Nick.You’reunderarrest.

      -Nick(Player1): Really?Forwhat?

      -Judy(Player3): Gee,Idon’tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?Falseadvertising.

      -Nick(Player1): Permit.Receiptofdeclaredcommerce.AndIdidn’tfalselyadvertiseanything.Takecare.

      -Judy(Player3): YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!

      -Nick(Player1): That’sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.Woodthatisred.Youcan’ttouchme,Carrots.I’vebeendoingthissinceIwasborn.

      -Judy(Player3): You’regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.

      -Nick(Player1): Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?

      -Judy(Player3): Uh,no.PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.

      -Nick(Player1): Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideasdecides"Hey,lookatme,I’mgonnamovetoZootopia...wherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!"Onlytofind,whoopsie,wedon’tallgetalong.Andthatdreamofbecomingabigcitycop,doublewhoopsie,she’sametermaid.Andwhoopsienumberthree-sie,noonecaresaboutherorherdreams.Andsoonenoughthosedreamsdie,andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualorlivinginaboxunderabridge.Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhomewiththatcutefuzzywuzzylittletailbetweenherlegstobecome...You’refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?Sohowaboutacarrotfarmer?Thatsoundaboutright?......Becarefulnow,oritwon’tjustbeyourdreamsgettingcrushed.

      -Judy(Player3): Hey!Hey!NoonetellsmewhatIcanorcan’tbe.EspeciallynotsomejerkwhoneverhadthegutstotrytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.

      -Nick(Player1): Allright,look.EveryonecomestoZootopiathinkingtheycanbeanythingtheywant.Well,youcan’t.Youcanonlybewhatyouare.Slyfox.Dumbbunny.

      -Judy(Player3): I’mnotadumbbunny.

      -Nick(Player1): Right.Andthat’snotwetcement.You’llneverbearealcop.You’reacutemetermaid,though.Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.

      (Backintheapartment)

      -Judy(Player3): Oh,hey,it’smyparents!

      -Judy’sMom(Player1): Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!

      -Judy’sDad(Player2): Heythere,JudetheDude.Howwasyourfirstdayontheforce?

      -Judy(Player3): Itwasreallygreat!

      -Judy’sMom(Player1): Yeah?Everythingyoueverhoped?

      -Judy(Player3): Absolutely.Andmore.Everyone’ssonice,andIfeellike...I’mreallymakingadifference.

      -Judy’sDad(Player2): Waitasecond.Holycranks,Bonnie.Lookatthat!

      -Judy’sMom(Player1): Oh,mysweetheaven!Judy,areyouametermaid?

      -Judy(Player3): Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..

      -Judy’sMom(Player1): It’sthesafestjobontheforce!

      -Judy’sDad(Player2): She’snotarealcop!Ourprayershavebeenanswered!

      -Judy’sMom(Player1): Gloriousday!

      -Judy’sDad(Player2): Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!

      -Judy(Player3): Dad!Dad!

      -Judy’sDad(Player2): Metermaid!

      -Judy(Player3): Youknowwhat,it’sbeenareallylongday,Ishould...

      -Judy’sMom(Player1): Yougetsomerest.

      -Judy’sDad(Player2): Thosemetersaren’tgonnamaidthemselves.

      -Judy’sMom(Player1): Bye-bye.

      -Judy(Player3): Bye-bye.

      -NeighbourA(Player2): Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!

      -NeighbourB(Player1): Leavethemetermaidalone,didn’tyouhearherconversation?Shefeelslikeafailure!

      -NeighbourA(Player2): Oh,shutup!

      -NeighbourB(Player1): Youshutup!

      -NeighbourA(Player2): Youshutup!

      -NeighbourB(Player1): Youshutup!

      -Judy(Player3): Tomorrowisanotherday.

      -NeighbourA(Player2): Yeah,butitmightbeworse!

    熱門標簽: 瘋狂動物城國語版1080p 瘋狂動物城國語版
    《《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本8篇.doc》
    將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
    推薦度:

    文檔為doc格式

    文章下載

    《《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本8篇.doc》

    VIP請直接點擊按鈕下載本文的Word文檔下載到電腦,請使用最新版的WORD和WPS軟件打開,如發現文檔不全可以聯系客服申請處理。

    文檔下載
    VIP免費下載文檔
    youjizzxxx